[gnome-calendar] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 261944a465a14b3e68c7e67562f76a3f16904454
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Feb 12 12:06:19 2017 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e260f6c..eb28dd0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Norwegian bokmål translation of gnome-calendar.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2012-2016.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2012-2017.
 # Ã…ka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU hush com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar 3.23.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-20 17:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 12:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:481
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:4
+#: ../src/gcal-application.c:474
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "med å bruke Kalender, som om du har brukt den i mange år."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
 msgid "Search for events"
 msgstr "Søk etter hendelser"
 
@@ -263,10 +263,15 @@ msgstr "Visning"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week view"
+msgstr "Ukevisning"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥nedsvisning"
 
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Year view"
 msgstr "Ã…rsvisning"
@@ -327,8 +332,8 @@ msgstr "Ingen treff"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prøv et annet søk"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1152
+#: ../src/gcal-window.c:1156
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
@@ -427,7 +432,8 @@ msgstr "Passord"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koble til"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:772
+#: ../src/views/gcal-week-view.c:304
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
 
@@ -435,32 +441,36 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:445
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:445
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Week"
+msgstr "Uke"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥ned"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:3
 msgid "Year"
 msgstr "Ã…r"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:275 ../src/gcal-year-view.c:495
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../data/ui/year-view.ui.h:1
+#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:495
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "HÃ¥ndter dine kalendere"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:817
 #: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Innstillinger for kalender"
@@ -469,10 +479,26 @@ msgstr "Innstillinger for kalender"
 msgid "No events"
 msgstr "Ingen hendelser"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1074
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:1074
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Legg til hendelse …"
 
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1318
+msgid "Other events"
+msgstr "Andre hendelser"
+
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1780 ../src/views/gcal-week-header.c:365
+#, c-format
+msgid "Other event"
+msgid_plural "Other %d events"
+msgstr[0] "Annen hendelse"
+msgstr[1] "%d andre hendelser"
+
+#: ../src/views/gcal-week-grid.c:769 ../src/views/gcal-week-view.c:301
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 AM"
+
 #: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vis versjonsnummer"
@@ -485,21 +511,21 @@ msgstr "Åpne kalender på passert dato"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Ã…pne kalender som viser passert hendelse"
 
-#: ../src/gcal-application.c:322
+#: ../src/gcal-application.c:315
 msgid "— Calendar management"
 msgstr "– Kalenderhåndtering"
 
-#: ../src/gcal-application.c:469
+#: ../src/gcal-application.c:462
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 msgstr "Opphavsrett © %d Kalender-utviklerne"
 
-#: ../src/gcal-application.c:475
+#: ../src/gcal-application.c:468
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgstr "Opphavsrett © %d–%d Kalender-utviklerne"
 
-#: ../src/gcal-application.c:488
+#: ../src/gcal-application.c:481
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
@@ -509,66 +535,63 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:836
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minutt før"
 msgstr[1] "%d minutter før"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:844
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:839
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d time før"
 msgstr[1] "%d timer før"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:852
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:847
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d dag før"
 msgstr[1] "%d dager før"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:860
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:855
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d uke før"
 msgstr[1] "%d uker før"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1079 ../src/gcal-quick-add-popover.c:468
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1074 ../src/gcal-quick-add-popover.c:498
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Hendelse uten navn"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1318
-msgid "Other events"
-msgstr "Andre hendelser"
-
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1780
-#, c-format
-msgid "Other event"
-msgid_plural "Other %d events"
-msgstr[0] "Annen hendelse"
-msgstr[1] "%d andre hendelser"
-
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:117
 #, c-format
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (denne kalenderen er skrivebeskyttet)"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:228 ../src/gcal-quick-add-popover.c:246
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
+#. * and a date of month.
+#.
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:231 ../src/gcal-quick-add-popover.c:261
 msgctxt "event date format"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:248
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:263
 #, c-format
 msgid "New Event from %s to %s"
 msgstr "Ny hendelse fra %s til %s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:254
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:280
+#, c-format
+msgid "New Event on %s, %s – %s"
+msgstr "Ny hendelse på %s, %s – %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:290
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "Ny hendelse %s"
@@ -623,22 +646,10 @@ msgstr "%s AM"
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PM"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
-msgid "Midnight"
-msgstr "Midnatt"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:422 ../src/gcal-week-view.c:496
-msgid "Noon"
-msgstr "Midt på dagen"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:499
-msgid "00:00 PM"
-msgstr "00:00 PM"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1152
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Enda en hendelse slettet"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../src/gcal-window.c:1156
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Hendelse slettet"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]