[gnome-photos] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update German translation
- Date: Mon, 6 Feb 2017 11:23:00 +0000 (UTC)
commit 37d9561d051ba358d12583d3e38f745892304912
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Feb 6 11:22:50 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 105 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab010c6..6027410 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# German translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2013, 2015-2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2013, 2015-2017.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013-2016.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2013.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-03 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-06 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:619
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:496
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "In GNOME auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
@@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "Fenster maximiert"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Fenstermaximierungsstatus"
-#: ../src/photos-application.c:153
+#: ../src/photos-application.c:143
msgid "Show the application's version"
msgstr "Die Versionsnummer der Anwendung zeigen"
-#: ../src/photos-base-item.c:544
+#: ../src/photos-base-item.c:603
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:2067
+#: ../src/photos-base-item.c:2313
msgid "Screenshots"
msgstr "Bildschirmfotos"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "»%s« wurde gelöscht"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d Objekt wurde gelöscht"
msgstr[1] "%d Objekte wurden gelöscht"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
@@ -150,26 +150,26 @@ msgstr "DLNA-Darstellungsgerät"
msgid "“%s” edited"
msgstr "»%s« wurde bearbeitet"
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:623 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:627 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:631 ../src/photos-main-toolbar.c:334
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
msgid "Name your first album"
msgstr "Benennen Sie Ihr erstes Album"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -177,20 +177,20 @@ msgstr "Einstellungen"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Sie können Ihre Online-Konten in %s hinzufügen"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
msgid "No Albums Found"
msgstr "Keine Alben gefunden"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Fotos mit Bewertung werden hier angezeigt"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
msgid "No Photos Found"
msgstr "Keine Fotos gefunden"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "_Exportieren"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -234,44 +234,44 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Exportgröße wird berechnet …"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:236
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Export ist fehlgeschlagen: nicht genug Platz vorhanden"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:238
msgid "Failed to export"
msgstr "Export ist fehlgeschlagen"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "»%s« wurde exportiert"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:249
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d Objekt wurde exportiert"
msgstr[1] "%d Objekte wurden exportiert"
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:267
msgid "Analyze"
msgstr "Analysieren"
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-export-notification.c:289 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -279,20 +279,20 @@ msgstr "Öffnen"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:299
msgid "Export Folder"
msgstr "Export-Ordner"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s – %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Unbenanntes Foto"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ihre Fotos werden indiziert"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Einige Fotos könnten während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein"
-#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:136 ../src/photos-source-manager.c:179
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -440,45 +440,45 @@ msgstr[1] "%d gewählt"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:349
msgid "Select Items"
msgstr "Objekte auswählen"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:443 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:525 ../src/photos-main-toolbar.c:663
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:529
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:497
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. Alle Rechte vorbehalten.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Als Hintergrund festlegen"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Als Sperrbildschirm festlegen"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:902
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -628,18 +628,18 @@ msgstr "Zoll"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:254
msgid "Edited in Photos"
msgstr "In GNOME Fotos bearbeitet"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:267
msgid "Untouched"
msgstr "Nicht verändert"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:452
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -647,88 +647,92 @@ msgstr "Titel"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:464
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:471
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:477
msgid "Date Modified"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:495
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:505
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:517
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:537
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:547
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:557
msgid "Aperture"
msgstr "Blende"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:567
msgid "Focal Length"
msgstr "Brennweite"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:577
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:587
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:596
msgid "Modifications"
msgstr "Änderungen"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:737
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Aus, löste nicht aus"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:739
msgid "On, fired"
msgstr "An, löste aus"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:777
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Alle Bearbeitungen verwerfen"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:175
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -736,7 +740,7 @@ msgstr "Autor"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
@@ -773,125 +777,125 @@ msgstr "Freigeben"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:86
+#: ../src/photos-share-point-google.c:97
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Foto konnte nicht hochgeladen werden: Dienst ist nicht legitimiert"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:88
+#: ../src/photos-share-point-google.c:99
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Foto konnte nicht hochgeladen werden"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:204
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#: ../src/photos-tool-colors.c:247
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:268
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:288
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:315
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1:1 (quadratisch)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10:8 / 5:4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4:3 / 8:6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "7×5"
msgstr "7:5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3:2 / 6:4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16:10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16:9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1171
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1219
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1236
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
msgid "Denoise"
msgstr "Entrauschen"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "Verbessern"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Die Liste der Fotos kann nicht abgeholt werden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]