[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 5 Feb 2017 17:30:38 +0000 (UTC)
commit 80244ad4b47add4621405e23bf4857a5db2888a7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 5 18:30:26 2017 +0100
Update Polish translation
po-plug-ins/pl.po | 138 ++--
po/pl.po | 2104 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 1198 insertions(+), 1044 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index a5a0727..27b0c1d 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-30 02:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-30 02:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-05 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1773 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1776 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:923
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567
msgid "Background"
msgstr "Tło"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1561
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1554
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@@ -4709,45 +4709,45 @@ msgstr "Każdy kawałek ma proste krawędzie"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Każdy kawałek ma zaokrąglone krawędzie"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:156
+#: ../plug-ins/common/mail.c:158
msgid "Send the image by email"
msgstr "Wysyła obraz przez e-mail"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:166
+#: ../plug-ins/common/mail.c:168
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Wyślij przez e-_mail…"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:496
+#: ../plug-ins/common/mail.c:498
msgid "Send by Email"
msgstr "Wysłanie przez e-mail"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:501
+#: ../plug-ins/common/mail.c:503
msgid "_Send"
msgstr "_Nadawca"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:533
+#: ../plug-ins/common/mail.c:535
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nazwa pliku:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:547
+#: ../plug-ins/common/mail.c:549
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/mail.c:563
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "O_d:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:573
+#: ../plug-ins/common/mail.c:575
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Temat:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:638
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "błędne rozszerzenie pliku lub jego brak"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:822
+#: ../plug-ins/common/mail.c:824
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Nie można uruchomić programu sendmail (%s)"
@@ -6848,26 +6848,26 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1748
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1751
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1843
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1846
msgid "Extra"
msgstr "Dodatkowe"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2031
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2034
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2100
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2103
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:291
#, c-format
msgid ""
"Unable to export layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the "
@@ -6877,13 +6877,13 @@ msgstr ""
"wtyczka eksportowania nie obsługuje go. Zamiast tego zostanie użyty zwykły "
"tryb."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:541
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Błąd: nie można konwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na tryb "
"PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyeksportować „%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów "
"większych niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1543
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7576,7 +7576,7 @@ msgstr "Liczba kolorów:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
msgid "Change the number of colors in the mapping"
-msgstr "Zmienia liczbę mapowanych kolorów"
+msgstr "Zmienia liczbę odwzorowywanych kolorów"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use loglog smoothing"
@@ -10163,7 +10163,7 @@ msgstr "_Powiększ do"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Mapping"
-msgstr "_Mapowanie"
+msgstr "_Odwzorowanie"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Edit Map Info..."
@@ -10626,11 +10626,11 @@ msgstr "_Metaliczny"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
-msgstr "Mapowanie _wypukłości"
+msgstr "Odwzorowanie _wypukłości"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
-msgstr "Włącza/wyłącza mapowanie wypukłości (głębokość obrazu)"
+msgstr "Włącza/wyłącza odwzorowanie wypukłości (głębokość obrazu)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
@@ -10654,11 +10654,11 @@ msgstr "Maksymalna wysokość wypukłości"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
msgid "E_nable environment mapping"
-msgstr "Mapowa_nie środowiska"
+msgstr "_Odwzorowanie środowiska"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
-msgstr "Uaktywnia mapowanie środowiska (odbicia)"
+msgstr "Włącza odwzorowanie środowiska (odbicia)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
msgid "En_vironment image:"
@@ -11119,77 +11119,89 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydrukowania:"
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Tworzy obraz z obszaru ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Zrzut ekranu…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:432
msgid "S_nap"
msgstr "_Przechwyć"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
-msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
-msgid ""
-"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
-msgstr ""
-"Po podanym czasie należy przesunąć mysz, aby wybrać obszar dla zrzutu ekranu."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
-msgid "Click in a window to snap it after delay."
-msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
-msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
-
#. Area
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:472
msgid "Take a screenshot of a single _window"
-msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego _okna"
+msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego o_kna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Wraz z _dekoracją okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Wykonanie zrzutu całego _ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Wraz z kursorem _myszy"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia"
#. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
msgid "seconds"
msgstr "s"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:604
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:606
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr ""
+"Po podanym czasie należy przesunąć mysz, aby wybrać obszar dla zrzutu ekranu."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:610
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Profil kolorów"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:625
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr "O_znaczenie obrazu profilem monitora"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:629
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244
msgid "No data captured"
msgstr "Nie pobrano danych"
@@ -11205,7 +11217,7 @@ msgstr "Importowanie zrzutu ekranu"
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Kursor myszy"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:611
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:621
msgid "Specified window not found"
msgstr "Nie odnaleziono podanego okna"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 90e1aab..1f7651f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-30 02:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-30 02:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-05 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go "
"zamykać."
-#: ../app/sanity.c:663
+#: ../app/sanity.c:673
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:682
+#: ../app/sanity.c:692
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Plug-Ins"
msgstr "Wtyczki"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
@@ -3043,404 +3043,454 @@ msgstr "Zmiana koloru na _alfę…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:176
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "_Wydobądź składową…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Zniekształcenia macierzowe…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:186
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubizm…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:191
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Usuń przeplot…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#: ../app/actions/filters-actions.c:196
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Desaturacja…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:201
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Różnicowe rozmycie Gaussa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:206
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr "Desenie dyfrakcyjne…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:211
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr "Przemieść…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:216
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr "Mapa odległości…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:221
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Rzucanie cienia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:226
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Krawędź…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:231
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Wytłoczenie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Graweruj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Ekspozycja…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal i inni 2002…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Śledzenie _fraktalne…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Rozmycie _Gaussa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "Wykres biblioteki _GEGL…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Siatka…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Wysokie przejście…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzja…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Gradient obrazu…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kalejdoskop…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Zniekształcenie soczewki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Błysk soczewki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirynt…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mikser monochromatyczny…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaika…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Koliste rozmycie ruchu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Liniowe rozmycie ruchu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Rozmycie ruchu powiększenia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Szum _komórkowy…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Szum lch CIE…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Szum HSV…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Wygnieć…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Szum _Perlina…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Wyciosaj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Szum _RGB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "R_edukcja szumu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Szum Simplex…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Rozszarp…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Jednolity szum…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Rozrzuć…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Farba _olejna…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Rzut panoramy…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikselizuj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Współrzędne p_olarne…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Redukcja kolorów…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "Przy_cięcie RGB…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Falowanie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Nasycenie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Pół_spłaszczenie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Przesuń…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_SLIC…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Symetryczni najbliżsi sąsiedzi…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Lekki żar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Rozciągnij kontrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "_Rozciągnij kontrast HSV…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_STRESS…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nowa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Próg alfy…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Szklane płytki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Kawałki papieru…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Bezszwowe kafelki…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:551
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Maska wyostrzająca…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:556
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Rozprowadzanie _wartości…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:561
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Degradacja wideo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:566
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Winieta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:571
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Piksele wody…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:576
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Fale…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:581
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "S_kręć i zaciśnij…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:586
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "W_iatr…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:544
+#: ../app/actions/filters-actions.c:594
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Powtórz ostatni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:596
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:601
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:826
+#: ../app/actions/filters-actions.c:886
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Powtórz „%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:827
+#: ../app/actions/filters-actions.c:887
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Wyświetl ponownie „%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:865
+#: ../app/actions/filters-actions.c:925
msgid "Repeat Last"
msgstr "Powtórz ostatni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:867
+#: ../app/actions/filters-actions.c:927
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Wyświetl ponownie ostatni"
@@ -3992,192 +4042,197 @@ msgstr "O_dwzorowania"
#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Odwzorowanie odcieni"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "_Składowe"
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "D_esaturacja"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Tworzy nowy obraz"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Powiel"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Tworzy kopię tego obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Przydziel profil kolorów…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Ustawia profil kolorów dla obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Konwertuj do profilu kolorów…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Zastosowuje profil kolorów do obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Odrzuć profil kolorów"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Odrzuca profil kolorów obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "Zapi_sz profil kolorów do pliku…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "Zapisuje profil kolorów obrazu do pliku ICC"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Wy_miary płótna…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Dostosowuje wymiary obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "D_opasuj płótno do warstw"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do wszystkich warstw"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "_Dopasuj płótno do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Rozmiar wydruku…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Dostosowuje rozdzielczość drukowania"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Skaluj obraz…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Zmienia wymiary obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadruj według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadruj do _zawartości"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "Kadruje obraz do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z obrazu)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "_Połącz widoczne warstwy…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną"
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Spłasz_cz obraz"
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość"
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Sko_nfiguruj siatkę…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Konfiguruje siatkę dla tego obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Właściw_ości obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Wyświetla informacje o tym obrazie"
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
msgstr "Z_arządzanie kolorami"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -4188,172 +4243,172 @@ msgstr ""
"przydzieleniu wbudowanego profilu kolorów sRGB. Zalecane jest włączenie "
"zarządzania kolorami."
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
+#: ../app/actions/image-actions.c:192 ../app/actions/image-actions.c:443
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:192
+#: ../app/actions/image-actions.c:193
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Konwertuje obraz do przestrzeni kolorów RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:197 ../app/actions/image-actions.c:445
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Odcienie _szarości"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:198
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szarości"
-#: ../app/actions/image-actions.c:201
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indeksowany…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru indeksowanego"
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 8-bitowego (stałoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (stałoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (stałoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:230
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:233
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:236
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:239
+#: ../app/actions/image-actions.c:240
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "64-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:242
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 64-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:248
+#: ../app/actions/image-actions.c:249
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Gamma percepcyjna (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:251
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu gammy percepcyjnej (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:254
+#: ../app/actions/image-actions.c:255
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Światło liniowe"
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:257
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu światła liniowego"
-#: ../app/actions/image-actions.c:263
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Odbij po_ziomo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Odbija obraz poziomo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Odbij p_ionowo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Odbija obraz pionowo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Obróć o 90° w p_rawo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Obróć o _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Odwraca obraz do góry nogami"
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Obróć o 90° w _lewo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:435
+#: ../app/actions/image-actions.c:436
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:438
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Odcienie _szarości…"
@@ -4393,7 +4448,7 @@ msgstr "Odbijanie"
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:797
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
@@ -4443,7 +4498,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1507
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4502,617 +4557,647 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Menu warstw"
-#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite"
+msgstr "Składanie"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Etykieta koloru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "W_arstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "S_tos"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maska"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Prze_zroczystość"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Prze_kształcenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "K_rycie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Tryb warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:75
+#: ../app/actions/layers-actions.c:79
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Narzędzie _tekstowe"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Uruchamia narzędzie tekstowe na tej warstwie tekstu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:81
+#: ../app/actions/layers-actions.c:85
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
+#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/actions/layers-actions.c:783
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nowa warstwa…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#: ../app/actions/layers-actions.c:92
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
+#: ../app/actions/layers-actions.c:97 ../app/actions/layers-actions.c:784
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:98
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Tworzy nową warstwę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:99
+#: ../app/actions/layers-actions.c:103
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nowa z _widoku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Tworzy nową warstwę z bieżącego widoku obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:106
+#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "_Nowa grupa warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Tworzy nową grupę warstw i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:112
+#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Powiel warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:118
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy kopię warstwy i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: ../app/actions/layers-actions.c:123
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Usuń warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:124
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Usuwa tę warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:125
+#: ../app/actions/layers-actions.c:129
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Podnieś warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:130
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Podwyższa tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:131
+#: ../app/actions/layers-actions.c:135
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Warstwa na gó_rę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:136
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Przenosi tę warstwę na górę stosu warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:137
+#: ../app/actions/layers-actions.c:141
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Obniż warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:142
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Obniża tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:143
+#: ../app/actions/layers-actions.c:147
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Warstwa _na dół"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:148
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Przenosi bieżącą warstwę na dół stosu warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:149
+#: ../app/actions/layers-actions.c:153
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Zakotwicz warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:154
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Zakotwicza oderwaną warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:155
+#: ../app/actions/layers-actions.c:159
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Połącz _w dół"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:160
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Łączy bieżącą warstwę z warstwą znajdującą się poniżej"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:161
+#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Połączenie grupy warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:166
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Łączy grupę warstw w jedną zwykłą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:167
+#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "_Połącz widoczne warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:172
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:173
+#: ../app/actions/layers-actions.c:177
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Spłasz_cz obraz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:178
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:179
+#: ../app/actions/layers-actions.c:183
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Odrzuć informacje o tekście"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Zamienia tę warstwę tekstową w zwykłą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: ../app/actions/layers-actions.c:189
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "_Tekst na ścieżki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Tworzy ścieżkę z tej warstwy tekstu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "T_ekst za ścieżką"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Odkształca tekst tej warstwy wzdłuż bieżącej ścieżki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Wymiary grani_c warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: ../app/actions/layers-actions.c:207
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Dop_asuj warstwę do wymiarów obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Zmienia wymiary warstwy do wymiarów obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: ../app/actions/layers-actions.c:213
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Skaluj warstwę…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Zmienia wymiary zawartości warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: ../app/actions/layers-actions.c:219
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadruj według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: ../app/actions/layers-actions.c:225
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadruj do _zawartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Kadruje warstwę do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z warstwy)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
+#: ../app/actions/layers-actions.c:231 ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Dodaj _maskę warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233 ../app/actions/layers-actions.c:243
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą zmianę przezroczystości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: ../app/actions/layers-actions.c:248
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Dodaj _maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Dodaje maskę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: ../app/actions/layers-actions.c:255
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Dodaj kanał a_lfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Dodaje informację o przezroczystości do warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Usuń kanał alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Usuwa informacje o przezroczystości z warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Modyfikowanie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:267
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Pozwala na pracę na masce warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_Wyświetlanie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:283
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Wyłą_czenie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Usuwa efekty maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Widoczne"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
msgctxt "layers-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Dowiązane"
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "Zab_lokuj piksele"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "Zabl_okuj położenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Z_ablokuj kanał alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:316
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:325
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Autom."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source over"
+msgstr "Źródło nad"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:335
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Źródło na"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source in"
+msgstr "Źródło w"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Cel na"
+
#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgctxt "layers-action"
msgid "Clear color tag"
msgstr "Czyści etykietę koloru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:359
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to blue"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:365
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to green"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:371
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to yellow"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to orange"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to brown"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to red"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fioletowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to violet"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to gray"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Zastos_uj maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Zastosowuje efekty działania maski warstwy i usuwa ją"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Usuń mas_kę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:385
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Usuwa maskę warstwy i jej efekty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maska na _zaznaczenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:394
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:400
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Dodaje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437 ../app/actions/layers-actions.c:466
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Odejmuje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443 ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Przecina maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:420
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Kanał alfa na z_aznaczenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:454
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:427
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Dodaje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Odejmuje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:475
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Przycina kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:451
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Naj_wyższa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:484
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Zaznacza najwyższą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:457
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "N_ajniższa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:490
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Zaznacza najniższą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Poprz_ednia warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:496
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "_Następna warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:502
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
@@ -5120,65 +5205,65 @@ msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:583
msgid "Shortcut: "
msgstr "Skrót: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Kliknięcie miniatury w dokowalnym oknie „Warstwy”"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
+#: ../app/actions/layers-actions.c:778 ../app/actions/layers-actions.c:779
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/actions/layers-commands.c:1362
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atrybuty warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258
+#: ../app/actions/layers-commands.c:261
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
+#: ../app/actions/layers-commands.c:325 ../app/actions/layers-commands.c:398
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:438 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:703
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:760
+#: ../app/actions/layers-commands.c:765
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaluj warstwę"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/layers-commands.c:807
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:832
+#: ../app/actions/layers-commands.c:837
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:845
+#: ../app/actions/layers-commands.c:850
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:852
+#: ../app/actions/layers-commands.c:857
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -5599,7 +5684,7 @@ msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Używa kombinacji koloru wszystkich widocznych warstw"
+msgstr "Używa połączenia kolorów wszystkich widocznych warstw"
#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
@@ -7656,11 +7741,11 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku „%s”. Zostaną użyte wartości "
"domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku „%s”."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:295 ../app/core/gimplayer.c:335
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:379 ../app/core/gimpchannel.c:289
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -7668,7 +7753,7 @@ msgstr "Warstwa"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:394 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
@@ -8274,86 +8359,90 @@ msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ustawia domyślny tryb dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślny tryb składania dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną wartość krycia dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ustawia domyślny typ wypełnienia dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny typ wypełnienia dla okna dialogowego „Wymiary granic "
"warstwy”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną maskę dla okna dialogowego „Dodanie maski warstwy”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny stan „odwrócenia maski” dla okna dialogowego „Dodanie maski "
"warstwy”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny typ łączenia dla okna dialogowego „Połączenie widocznych "
"warstw”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną wartość opcji „Tylko aktywna grupa” dla okna dialogowego "
"„Połączenie widocznych warstw”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną wartość opcji „Pomijanie niewidocznych” dla okna "
"dialogowego „Połączenie widocznych warstw”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną nazwę kanału dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Ustawia domyślny kolor i krycie dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną nazwę ścieżki dla okna dialogowego „Nowa ścieżka”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną ścieżkę do katalogu dla okna dialogowego „Eksport ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Eksport aktywnej ścieżki” dla okna dialogowego "
"„Eksport ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną ścieżkę do katalogu dla okna dialogowego „Import ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Połączenie zaimportowanych ścieżek” dla okna "
"dialogowego „Import ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -8361,25 +8450,25 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Przeskalowanie ścieżek do wymiarów obrazu” dla "
"okna dialogowego „Import ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień zmiękczenia dla okna dialogowego „Zmiękczenie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień powiększenia dla okna dialogowego „Powiększenie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień zmniejszenia dla okna dialogowego „Zmniejszenie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -8387,13 +8476,13 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
"obrazem” dla okna dialogowego „Zmniejszenie zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -8401,17 +8490,17 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
"obrazem” dla okna dialogowego „Obramowanie zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny styl obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Ustawia rozmiar miniatur w oknie wyboru pliku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8420,7 +8509,7 @@ msgstr ""
"mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie "
"jego miniatury."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8432,29 +8521,29 @@ msgstr ""
"obrazach niemieszczących się w pamięci. Jeżeli w komputerze jest dużą ilość "
"pamięci RAM, to można zwiększyć tę wartość."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Wyświetla bieżący kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -8462,7 +8551,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony "
"(odkąd zostanie otwarty)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8471,7 +8560,7 @@ msgstr ""
"cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia "
"rozmiaru historii działań."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8482,15 +8571,15 @@ msgstr ""
"gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, "
"jaką skonfigurowano jako minimalną."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań."
@@ -8570,1074 +8659,674 @@ msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:373
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykłe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:374
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Przenikanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:375
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind"
-msgstr "Z tyłu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:376
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:377
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (legacy)"
-msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:378
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "Różnica (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:380
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "Suma (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:381
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (legacy)"
-msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:382
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:383
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:384
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:385
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
-msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:386
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Kolor (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:387
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (legacy)"
-msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:388
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (legacy)"
-msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:389
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (legacy)"
-msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:390
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:391
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (legacy)"
-msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:392
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (legacy)"
-msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:393
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (legacy)"
-msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:394
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (legacy)"
-msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:395
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Usuwanie koloru"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:396
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Pokrywanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:397
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Barwa (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:398
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Nasycenie (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:399
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Kolor (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:400
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Jasność (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:401
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (linear)"
-msgstr "Zwykłe (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:402
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (linear)"
-msgstr "Z tyłu (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:403
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Mnożenie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:404
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (linear)"
-msgstr "Mnożenie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:405
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen"
-msgstr "Przesiewanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:406
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (linear)"
-msgstr "Przesiewanie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:407
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay (linear)"
-msgstr "Pokrywanie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:408
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference"
-msgstr "Różnica"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:409
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (linear)"
-msgstr "Różnica (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:410
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition"
-msgstr "Suma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:411
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (linear)"
-msgstr "Suma (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:412
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Odejmowanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:413
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (linear)"
-msgstr "Odejmowanie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:414
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tylko ciemniejsze"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:415
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Tylko jaśniejsze"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:416
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Barwa (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:417
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Nasycenie (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:418
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Kolor (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:419
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Wartość (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:420
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide"
-msgstr "Dzielenie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:421
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (linear)"
-msgstr "Dzielenie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:422
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Rozjaśnianie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:423
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (linear)"
-msgstr "Rozjaśnianie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:424
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn"
-msgstr "Przyciemnianie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:425
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (linear)"
-msgstr "Przyciemnianie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:426
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Twarde światło"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:427
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (linear)"
-msgstr "Twarde światło (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:428
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Miękkie światło"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:429
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (linear)"
-msgstr "Miękkie światło (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:430
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Wydobycie ziarna"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:431
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (linear)"
-msgstr "Wydobycie ziarna (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:432
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Połączenie ziarna"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:433
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (linear)"
-msgstr "Połączenie ziarna (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:434
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light"
-msgstr "Żywe światło"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:435
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light (linear)"
-msgstr "Żywe światło (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:436
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light"
-msgstr "Światło punktowe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:437
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light (linear)"
-msgstr "Światło punktowe (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:438
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Światło liniowe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:439
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light (linear)"
-msgstr "Światło liniowe (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:440
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Wykluczenie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:441
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion (linear)"
-msgstr "Wykluczenie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:442
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn"
-msgstr "Liniowe przyciemnianie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:443
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn (linear)"
-msgstr "Liniowe przyciemnianie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:444
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance darken only"
-msgstr "Tylko ciemniejsze luminancji"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:445
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance lighten only"
-msgstr "Tylko jaśniejsze luminancji"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:446
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Erase"
-msgstr "Zanikanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:447
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Replace"
-msgstr "Zastąpienie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:448
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Cofanie wycierania"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:478
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:479
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Światło liniowe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:480
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Percepcyjne"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:481
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Legacy"
-msgstr "Poprzednia wersja"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Globalne mierzwienie"
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Mierzwienie Levina"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Pierwszy obiekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktywna warstwa"
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktywny kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktywna ścieżka"
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Pełny kolor"
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: ../app/core/core-enums.c:697
+#: ../app/core/core-enums.c:487
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Dowolnie"
-#: ../app/core/core-enums.c:698
+#: ../app/core/core-enums.c:488
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
-#: ../app/core/core-enums.c:699
+#: ../app/core/core-enums.c:489
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Długie kreski"
-#: ../app/core/core-enums.c:700
+#: ../app/core/core-enums.c:490
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Średnie kreski"
-#: ../app/core/core-enums.c:701
+#: ../app/core/core-enums.c:491
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Krótkie kreski"
-#: ../app/core/core-enums.c:702
+#: ../app/core/core-enums.c:492
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Rzadkie punkty"
-#: ../app/core/core-enums.c:703
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Zwykłe punkty"
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Gęste punkty"
-#: ../app/core/core-enums.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Kropkowania"
-#: ../app/core/core-enums.c:706
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Kreska, kropka"
-#: ../app/core/core-enums.c:707
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Kreska, kropka, kropka"
-#: ../app/core/core-enums.c:738
+#: ../app/core/core-enums.c:528
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:529
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Wszystkie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:530
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Warstwy o wymiarach obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:531
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Wszystkie widoczne warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:532
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Wszystkie dowiązane warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:567
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Drobny"
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:568
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Bardzo mały"
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:569
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Mały"
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:570
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
-#: ../app/core/core-enums.c:781
+#: ../app/core/core-enums.c:571
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: ../app/core/core-enums.c:782
+#: ../app/core/core-enums.c:572
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Bardzo duży"
-#: ../app/core/core-enums.c:783
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Potężny"
-#: ../app/core/core-enums.c:784
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Ogromny"
-#: ../app/core/core-enums.c:785
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantyczny"
-#: ../app/core/core-enums.c:813
+#: ../app/core/core-enums.c:603
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Wyświetlaj jako listy"
-#: ../app/core/core-enums.c:814
+#: ../app/core/core-enums.c:604
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Wyświetlaj jako siatkę"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:633
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Bez miniatur"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:634
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Zwykłe (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:845
+#: ../app/core/core-enums.c:635
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Duże (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1029
+#: ../app/core/core-enums.c:819
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "«nieprawidłowe»"
-#: ../app/core/core-enums.c:1030
+#: ../app/core/core-enums.c:820
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Przeskalowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1031
+#: ../app/core/core-enums.c:821
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: ../app/core/core-enums.c:822
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Odbicie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: ../app/core/core-enums.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Obrót obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:824
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kadrowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:825
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konwersja obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Usunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:827
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Połączenie warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Połączenie ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
+#: ../app/core/core-enums.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:1040 ../app/core/core-enums.c:1071
+#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1041 ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Prowadnica"
-#: ../app/core/core-enums.c:1042 ../app/core/core-enums.c:1076
+#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punkt wzorcowy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1043 ../app/core/core-enums.c:1077
+#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Warstwa/kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1078
+#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1079
+#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1083
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Widoczność elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1047 ../app/core/core-enums.c:1084
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1048
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Właściwości elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1082
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Przesunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1050
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Przeskalowanie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1053 ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1054 ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1055 ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
-#: ../app/core/core-enums.c:1056
+#: ../app/core/core-enums.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1057
+#: ../app/core/core-enums.c:847
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/gimp-edit.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/gimp-edit.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:693
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Wycięcie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1060
+#: ../app/core/core-enums.c:850
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:1061 ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:1064 ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:855
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Import ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Wtyczka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:857
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
+#: ../app/core/core-enums.c:858
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Dokładność obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:859
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:860
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1072
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Zmiana metadanych"
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami"
-#: ../app/core/core-enums.c:1080
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Zmiana kolejności elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1081
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Zmiana nazwy elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1085
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etykieta koloru elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1086
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości"
-#: ../app/core/core-enums.c:1087
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1088
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Wstrzymanie zmiany wymiarów grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Wznowienie zmiany wymiarów grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Zmiana warstwy tekstu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nowy kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kolor kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nowa ścieżka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modyfikacja ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stalówka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nie do cofnięcia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1019
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1020
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1021
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1050
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pytanie, co zrobić"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1051
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1052
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1089
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1090
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: ../app/core/core-enums.c:1091
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1092
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1093
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Twardość"
-#: ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1094
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Siła"
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: ../app/core/core-enums.c:1095
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1306
+#: ../app/core/core-enums.c:1096
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1307
+#: ../app/core/core-enums.c:1097
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1308
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Strumień"
-#: ../app/core/core-enums.c:1309
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Drganie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1367
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Twardy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1368
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Wygładzony"
-#: ../app/core/core-enums.c:1369
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Zmiękczony"
@@ -9692,7 +9381,7 @@ msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika"
@@ -9720,7 +9409,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:704
+#: ../app/core/gimp-edit.c:706
msgid "Global Buffer"
msgstr "Bufor globalny"
@@ -9960,7 +9649,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Zmiękczone zaznaczenie prostokątne"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:343
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Zaznaczenie z kanału alfa"
@@ -9986,148 +9675,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Zaznaczenie według koloru indeksowanego"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Zmiana nazwy kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Przesunięcie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Przeskalowanie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Zmiana wymiarów kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Odbicie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Wypełnienie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Rysowanie wzdłuż kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:654
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanał na zaznaczenie"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Zmiana pozycji kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Podniesienie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Podniesienie kanału na górę"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Obniżenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Obniżenie kanału na dół"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Nie można wyżej podnieść kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Nie można niżej obniżyć kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Zmiękczenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Wyostrzenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Wyczyszczenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Odwrócenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Obramowanie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Powiększenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Zmniejszenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Zalanie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:841
+#: ../app/core/gimpchannel.c:842
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Nie można wypełniać na obszarze pustego kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:877
+#: ../app/core/gimpchannel.c:878
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1772
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1774
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ustawienie koloru kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1825
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ustawienie krycia kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1914 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1916 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
@@ -10148,7 +9837,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
@@ -10158,7 +9847,7 @@ msgstr "Tryb rysowania"
#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
msgid "Brush"
msgstr "Pędzel"
@@ -10176,7 +9865,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
@@ -10284,7 +9973,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1197
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Gradient"
@@ -10346,7 +10035,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:342
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy"
@@ -11003,7 +10692,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:839
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:869
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -11016,76 +10705,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:340
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Odbicie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:341
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Obrót warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:344
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:345
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Podniesienie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:346
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Podniesienie warstwy na wierzch"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:347
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Obniżenie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:348
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Obniżenie warstwy na dno"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:349
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:350
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:560 ../app/core/gimplayer.c:1433
+#: ../app/core/gimplayer.c:586 ../app/core/gimplayer.c:1463
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:599
+#: ../app/core/gimplayer.c:625
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -11094,60 +10783,60 @@ msgstr ""
"Oderwane zaznaczenie\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/core/gimplayer.c:1369
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1350
+#: ../app/core/gimplayer.c:1380
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1356
+#: ../app/core/gimplayer.c:1386
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1484
+#: ../app/core/gimplayer.c:1514
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1635
+#: ../app/core/gimplayer.c:1665
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+#: ../app/core/gimplayer.c:1666
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1738
+#: ../app/core/gimplayer.c:1768
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Włączenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1739
+#: ../app/core/gimplayer.c:1769
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Wyłączenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1815
+#: ../app/core/gimplayer.c:1845
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1888
+#: ../app/core/gimplayer.c:1918
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1920
+#: ../app/core/gimplayer.c:1950
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Usunięcie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1941
+#: ../app/core/gimplayer.c:1971
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
@@ -11770,12 +11459,12 @@ msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nazwa kanału:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:150
msgid "Lock _pixels"
msgstr "_Blokuje piksele"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:151
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Blokuje położenie i _rozmiar"
@@ -11868,8 +11557,8 @@ msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Wybór profilu docelowego"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:266
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:277
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -12077,12 +11766,12 @@ msgstr "Zanikanie %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Zanikanie"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tryb:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:181
msgid "_Opacity:"
msgstr "K_rycie:"
@@ -12350,47 +12039,51 @@ msgstr "_Odwrócenie maski"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nazwa warstwy:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
+msgid "Composite:"
+msgstr "Składanie:"
+
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:194
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset X:"
msgstr "Przesunięcie na osi X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:264
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Przesunięcie na osi Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:338 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:"
msgstr "Wypeł_nienie:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:353
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktywne filtry"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:380
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Blokuje _alfę"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
msgid "Set name from _text"
msgstr "Ustawienie nazwy na podstawie _tekstu"
@@ -14666,6 +14359,451 @@ msgstr ""
"Zniekształcenie klatki\n"
"zniekształca obraz"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:57
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Autom."
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:58
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source over"
+msgstr "Źródło nad"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Źródło na"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source in"
+msgstr "Źródło w"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Cel na"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykłe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Przenikanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Z tyłu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Różnica (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Suma (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgstr "Kolor (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Usuwanie koloru"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Pokrywanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Barwa (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Nasycenie (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Kolor (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Jasność (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (linear)"
+msgstr "Zwykłe (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (linear)"
+msgstr "Z tyłu (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Mnożenie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (linear)"
+msgstr "Mnożenie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Przesiewanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (linear)"
+msgstr "Przesiewanie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay (linear)"
+msgstr "Pokrywanie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Różnica"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (linear)"
+msgstr "Różnica (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Suma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (linear)"
+msgstr "Suma (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Odejmowanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (linear)"
+msgstr "Odejmowanie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tylko ciemniejsze"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Tylko jaśniejsze"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Barwa (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Nasycenie (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV)"
+msgstr "Kolor (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Wartość (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dzielenie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (linear)"
+msgstr "Dzielenie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Rozjaśnianie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (linear)"
+msgstr "Rozjaśnianie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Przyciemnianie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:219
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (linear)"
+msgstr "Przyciemnianie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:220
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Twarde światło"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (linear)"
+msgstr "Twarde światło (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Miękkie światło"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:223
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (linear)"
+msgstr "Miękkie światło (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:224
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Wydobycie ziarna"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (linear)"
+msgstr "Wydobycie ziarna (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Połączenie ziarna"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:227
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (linear)"
+msgstr "Połączenie ziarna (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:228
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Żywe światło"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light (linear)"
+msgstr "Żywe światło (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Światło punktowe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:231
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light (linear)"
+msgstr "Światło punktowe (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:232
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Światło liniowe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light (linear)"
+msgstr "Światło liniowe (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Twarda mieszanka"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:235
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix (linear)"
+msgstr "Twarda mieszanka (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Wykluczenie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion (linear)"
+msgstr "Wykluczenie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Liniowe przyciemnianie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:239
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn (linear)"
+msgstr "Liniowe przyciemnianie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:240
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Tylko ciemniejsze lumy"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance darken only"
+msgstr "Tylko ciemniejsze luminancji"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Tylko jaśniejsze lumy"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance lighten only"
+msgstr "Tylko jaśniejsze luminancji"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Zanikanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zastąpienie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Cofanie wycierania"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Światło liniowe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:278
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percepcyjne"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:279
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Poprzednia wersja"
+
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
@@ -14812,8 +14950,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:142 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -14886,11 +15024,11 @@ msgstr "Tylko ruch"
msgid "Flow"
msgstr "Strumień"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:413
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:414
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:420
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:421
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych dynamik rysowania dla tego narzędzia."
@@ -14947,7 +15085,7 @@ msgstr "Łatka"
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Łatanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych."
-#: ../app/paint/gimpink.c:106 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Stalówka"
@@ -15019,7 +15157,7 @@ msgstr "Wycieranie za pomocą tego pędzla"
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pędzel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:146
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
@@ -15145,7 +15283,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Odwrócony kierunek zanikania"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
msgid "Repeat"
msgstr "Okresowość"
@@ -16472,7 +16610,7 @@ msgstr "Maksymalna głębia"
msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modyfikuje ten gradient"
@@ -16499,17 +16637,17 @@ msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:971 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972 ../app/tools/gimppainttool.c:656
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:973
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s przesuwa całą linię"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:977
msgid "Blend: "
msgstr "Gradient: "
@@ -17452,8 +17590,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Różdżka"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:469
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:470 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Działanie biblioteki GEGL"
@@ -17465,7 +17603,7 @@ msgstr "GEGL: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL"
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:424
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:439
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Proszę wybrać działanie z powyższej listy"
@@ -18038,51 +18176,51 @@ msgstr "Pędzel: maluje płynnymi pociągnięciami pędzla"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pędzel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
msgid "Edit this brush"
msgstr "Modyfikuje ten pędzel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Przywraca rozmiar do natywnej wartości pędzla"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Przywraca proporcje do natywnej wartości pędzla"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Przywraca kąt do natywnej wartości pędzla"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Przywraca odstęp do natywnej wartości pędzla"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Przywraca twardość do natywnej wartości pędzla"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Reset force to default"
msgstr "Przywraca domyślną siłę"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Modyfikuje tę dynamikę"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:258
msgid "Lock brush size to zoom"
msgstr "Blokuje rozmiar pędzla do powiększenia"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322
msgid "Fade Options"
msgstr "Opcje zanikania"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Color Options"
msgstr "Opcje kolorów"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:617
msgid "Link to brush default"
msgstr "Wiąże z domyślną wartością pędzla"
@@ -18401,7 +18539,7 @@ msgstr "Zmiękczanie krawędzi zaznaczenia"
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Promień zmiękczania"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
@@ -20082,7 +20220,7 @@ msgstr "Zanikanie"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Macierz mapowania"
+msgstr "Macierz odwzorowania"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
@@ -20285,21 +20423,21 @@ msgstr "Można użyć przeglądarki WWW do czytania stron pomocy."
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Użycie przeglądarki _WWW"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:718
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Brak podręcznika użytkownika programu GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:725
msgid "_Read Online"
msgstr "Pod_ręcznik w sieci"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr ""
"Podręcznik użytkownika programu GIMP nie został zainstalowany na tym "
"komputerze."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -20455,6 +20593,10 @@ msgstr "Blokowanie:"
msgid "System Language"
msgstr "Język systemowy"
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:162
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Przełącza na inną grupę trybów"
+
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blokuje kanał alfa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]