[gimp] Update Polish translation



commit 80244ad4b47add4621405e23bf4857a5db2888a7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Feb 5 18:30:26 2017 +0100

    Update Polish translation

 po-plug-ins/pl.po |  138 ++--
 po/pl.po          | 2104 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 1198 insertions(+), 1044 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index a5a0727..27b0c1d 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-30 02:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-30 02:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-05 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "P_ionowe"
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1773 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1776 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:923
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 msgid "Background"
 msgstr "Tło"
 
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1561
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1554
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
@@ -4709,45 +4709,45 @@ msgstr "Każdy kawałek ma proste krawędzie"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Każdy kawałek ma zaokrąglone krawędzie"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:156
+#: ../plug-ins/common/mail.c:158
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Wysyła obraz przez e-mail"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:166
+#: ../plug-ins/common/mail.c:168
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Wyślij przez e-_mail…"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:496
+#: ../plug-ins/common/mail.c:498
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Wysłanie przez e-mail"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:501
+#: ../plug-ins/common/mail.c:503
 msgid "_Send"
 msgstr "_Nadawca"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:533
+#: ../plug-ins/common/mail.c:535
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Nazwa pliku:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:547
+#: ../plug-ins/common/mail.c:549
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/mail.c:563
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "O_d:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:573
+#: ../plug-ins/common/mail.c:575
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Temat:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:638
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "błędne rozszerzenie pliku lub jego brak"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:822
+#: ../plug-ins/common/mail.c:824
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Nie można uruchomić programu sendmail (%s)"
@@ -6848,26 +6848,26 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1748
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1751
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1843
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1846
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatkowe"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2031
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2100
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2103
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the "
@@ -6877,13 +6877,13 @@ msgstr ""
 "wtyczka eksportowania nie obsługuje go. Zamiast tego zostanie użyty zwykły "
 "tryb."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:541
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Błąd: nie można konwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na tryb "
 "PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1528
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr ""
 "Nie można wyeksportować „%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów "
 "większych niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7576,7 +7576,7 @@ msgstr "Liczba kolorów:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
-msgstr "Zmienia liczbę mapowanych kolorów"
+msgstr "Zmienia liczbę odwzorowywanych kolorów"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
 msgid "Use loglog smoothing"
@@ -10163,7 +10163,7 @@ msgstr "_Powiększ do"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 msgid "_Mapping"
-msgstr "_Mapowanie"
+msgstr "_Odwzorowanie"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "Edit Map Info..."
@@ -10626,11 +10626,11 @@ msgstr "_Metaliczny"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
-msgstr "Mapowanie _wypukłości"
+msgstr "Odwzorowanie _wypukłości"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
-msgstr "Włącza/wyłącza mapowanie wypukłości (głębokość obrazu)"
+msgstr "Włącza/wyłącza odwzorowanie wypukłości (głębokość obrazu)"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
@@ -10654,11 +10654,11 @@ msgstr "Maksymalna wysokość wypukłości"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
 msgid "E_nable environment mapping"
-msgstr "Mapowa_nie środowiska"
+msgstr "_Odwzorowanie środowiska"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
-msgstr "Uaktywnia mapowanie środowiska (odbicia)"
+msgstr "Włącza odwzorowanie środowiska (odbicia)"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
 msgid "En_vironment image:"
@@ -11119,77 +11119,89 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydrukowania:"
 msgid "Printing"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Tworzy obraz z obszaru ekranu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Zrzut ekranu…"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:432
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Przechwyć"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
-msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
-msgid ""
-"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
-msgstr ""
-"Po podanym czasie należy przesunąć mysz, aby wybrać obszar dla zrzutu ekranu."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
-msgid "Click in a window to snap it after delay."
-msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
-msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
-
 #. Area
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
 msgid "Area"
 msgstr "Obszar"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:472
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
-msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego _okna"
+msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego o_kna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Wraz z _dekoracją okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Wykonanie zrzutu całego _ekranu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Wraz z kursorem _myszy"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
 msgid "seconds"
 msgstr "s"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:604
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:606
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr ""
+"Po podanym czasie należy przesunąć mysz, aby wybrać obszar dla zrzutu ekranu."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:610
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Profil kolorów"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:625
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr "O_znaczenie obrazu profilem monitora"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:629
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244
 msgid "No data captured"
 msgstr "Nie pobrano danych"
 
@@ -11205,7 +11217,7 @@ msgstr "Importowanie zrzutu ekranu"
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Kursor myszy"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:611
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:621
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Nie odnaleziono podanego okna"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 90e1aab..1f7651f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-30 02:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-30 02:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-05 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować to okno, ale nie należy go "
 "zamykać."
 
-#: ../app/sanity.c:663
+#: ../app/sanity.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:682
+#: ../app/sanity.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Szybka maska"
@@ -3043,404 +3043,454 @@ msgstr "Zmiana koloru na _alfę…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:176
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "_Wydobądź składową…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Zniekształcenia macierzowe…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:186
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubizm…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:191
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Usuń przeplot…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#: ../app/actions/filters-actions.c:196
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Desaturacja…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:201
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Różnicowe rozmycie Gaussa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:206
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Desenie dyfrakcyjne…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:211
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Przemieść…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:216
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Mapa odległości…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:221
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Rzucanie cienia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:226
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Krawędź…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:231
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Wytłoczenie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Graweruj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Ekspozycja…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal i inni 2002…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Śledzenie _fraktalne…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Rozmycie _Gaussa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "Wykres biblioteki _GEGL…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Siatka…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Wysokie przejście…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Iluzja…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Gradient obrazu…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kalejdoskop…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Zniekształcenie soczewki…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Błysk soczewki…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labirynt…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mikser monochromatyczny…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaika…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Koliste rozmycie ruchu…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Liniowe rozmycie ruchu…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Rozmycie ruchu powiększenia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Szum _komórkowy…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Szum lch CIE…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Szum HSV…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Wygnieć…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Szum _Perlina…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Wyciosaj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Szum _RGB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "R_edukcja szumu…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Szum Simplex…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Rozszarp…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Jednolity szum…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Rozrzuć…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Farba _olejna…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Rzut panoramy…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pikselizuj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Współrzędne p_olarne…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Redukcja kolorów…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "Przy_cięcie RGB…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Falowanie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Nasycenie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Pół_spłaszczenie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Przesuń…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_SLIC…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Symetryczni najbliżsi sąsiedzi…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Lekki żar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Rozciągnij kontrast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "_Rozciągnij kontrast HSV…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_STRESS…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nowa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Próg alfy…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Szklane płytki…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Kawałki papieru…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Bezszwowe kafelki…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:551
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Maska wyostrzająca…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:556
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Rozprowadzanie _wartości…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:561
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Degradacja wideo…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:566
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Winieta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:571
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Piksele wody…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:576
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Fale…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:581
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "S_kręć i zaciśnij…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:586
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_iatr…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:544
+#: ../app/actions/filters-actions.c:594
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Powtórz ostatni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:596
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:601
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:826
+#: ../app/actions/filters-actions.c:886
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Powtórz „%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:827
+#: ../app/actions/filters-actions.c:887
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Wyświetl ponownie „%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:865
+#: ../app/actions/filters-actions.c:925
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Powtórz ostatni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:867
+#: ../app/actions/filters-actions.c:927
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Wyświetl ponownie ostatni"
 
@@ -3992,192 +4042,197 @@ msgstr "O_dwzorowania"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Odwzorowanie odcieni"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Składowe"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "D_esaturacja"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nowy…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Tworzy nowy obraz"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Powiel"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Tworzy kopię tego obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Przydziel profil kolorów…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Ustawia profil kolorów dla obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Konwertuj do profilu kolorów…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Zastosowuje profil kolorów do obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "_Odrzuć profil kolorów"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Odrzuca profil kolorów obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "Zapi_sz profil kolorów do pliku…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "Zapisuje profil kolorów obrazu do pliku ICC"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Wy_miary płótna…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Dostosowuje wymiary obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "D_opasuj płótno do warstw"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do wszystkich warstw"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "_Dopasuj płótno do zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Rozmiar wydruku…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Dostosowuje rozdzielczość drukowania"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Skaluj obraz…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Zmienia wymiary obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadruj według zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Kadruj do _zawartości"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "image)"
 msgstr "Kadruje obraz do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z obrazu)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "_Połącz widoczne warstwy…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Spłasz_cz obraz"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Sko_nfiguruj siatkę…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Konfiguruje siatkę dla tego obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Właściw_ości obrazu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Wyświetla informacje o tym obrazie"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Enable Color Management"
 msgstr "Z_arządzanie kolorami"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -4188,172 +4243,172 @@ msgstr ""
 "przydzieleniu wbudowanego profilu kolorów sRGB. Zalecane jest włączenie "
 "zarządzania kolorami."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
+#: ../app/actions/image-actions.c:192 ../app/actions/image-actions.c:443
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:192
+#: ../app/actions/image-actions.c:193
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Konwertuje obraz do przestrzeni kolorów RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:197 ../app/actions/image-actions.c:445
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Odcienie _szarości"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:198
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szarości"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:201
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indeksowany…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru indeksowanego"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8-bitowa (stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu 8-bitowego (stałoprzecinkowego)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16-bitowa (stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (stałoprzecinkowego)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32-bitowa (stałoprzecinkowa)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (stałoprzecinkowego)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:230
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:233
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:236
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:239
+#: ../app/actions/image-actions.c:240
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "64-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:242
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu 64-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:248
+#: ../app/actions/image-actions.c:249
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Gamma percepcyjna (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:251
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu gammy percepcyjnej (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:254
+#: ../app/actions/image-actions.c:255
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Światło liniowe"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:257
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu światła liniowego"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:263
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Odbij po_ziomo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Odbija obraz poziomo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Odbij p_ionowo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Odbija obraz pionowo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Obróć o 90° w p_rawo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Obróć o _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Odwraca obraz do góry nogami"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Obróć o 90° w _lewo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:435
+#: ../app/actions/image-actions.c:436
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:438
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Odcienie _szarości…"
@@ -4393,7 +4448,7 @@ msgstr "Odbijanie"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Obracanie"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:797
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
 
@@ -4443,7 +4498,7 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Skalowanie obrazu"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1507
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4502,617 +4557,647 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menu warstw"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/layers-actions.c:54
 msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite"
+msgstr "Składanie"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Etykieta koloru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "W_arstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "S_tos"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maska"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Prze_zroczystość"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Prze_kształcenie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "K_rycie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Tryb warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:75
+#: ../app/actions/layers-actions.c:79
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Narzędzie _tekstowe"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Uruchamia narzędzie tekstowe na tej warstwie tekstu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:81
+#: ../app/actions/layers-actions.c:85
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
+#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/actions/layers-actions.c:783
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nowa warstwa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#: ../app/actions/layers-actions.c:92
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
+#: ../app/actions/layers-actions.c:97 ../app/actions/layers-actions.c:784
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nowa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:98
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Tworzy nową warstwę za pomocą ostatnio użytych wartości"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:99
+#: ../app/actions/layers-actions.c:103
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nowa z _widoku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Tworzy nową warstwę z bieżącego widoku obrazu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:106
+#: ../app/actions/layers-actions.c:110
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "_Nowa grupa warstw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Tworzy nową grupę warstw i dodaje ją do obrazu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:112
+#: ../app/actions/layers-actions.c:116
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "_Powiel warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:118
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Tworzy kopię warstwy i dodaje ją do obrazu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Usuń warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:124
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Usuwa tę warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:125
+#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Podnieś warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:130
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Podwyższa tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:131
+#: ../app/actions/layers-actions.c:135
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Warstwa na gó_rę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:136
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Przenosi tę warstwę na górę stosu warstw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:137
+#: ../app/actions/layers-actions.c:141
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Obniż warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:142
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Obniża tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:143
+#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Warstwa _na dół"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:148
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Przenosi bieżącą warstwę na dół stosu warstw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:149
+#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Zakotwicz warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:154
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Zakotwicza oderwaną warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:155
+#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Połącz _w dół"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:160
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Łączy bieżącą warstwę z warstwą znajdującą się poniżej"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:161
+#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Połączenie grupy warstw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:166
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Łączy grupę warstw w jedną zwykłą warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:167
+#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "_Połącz widoczne warstwy…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:172
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:173
+#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Spłasz_cz obraz"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:178
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:179
+#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Odrzuć informacje o tekście"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:184
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Zamienia tę warstwę tekstową w zwykłą warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "_Tekst na ścieżki"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Tworzy ścieżkę z tej warstwy tekstu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "T_ekst za ścieżką"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Odkształca tekst tej warstwy wzdłuż bieżącej ścieżki"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Wymiary grani_c warstwy…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: ../app/actions/layers-actions.c:207
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Dop_asuj warstwę do wymiarów obrazu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Zmienia wymiary warstwy do wymiarów obrazu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: ../app/actions/layers-actions.c:213
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Skaluj warstwę…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Zmienia wymiary zawartości warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: ../app/actions/layers-actions.c:219
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadruj według zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Kadruje warstwę według zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: ../app/actions/layers-actions.c:225
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Kadruj do _zawartości"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "layer)"
 msgstr "Kadruje warstwę do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z warstwy)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
+#: ../app/actions/layers-actions.c:231 ../app/actions/layers-actions.c:241
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Dodaj _maskę warstwy…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233 ../app/actions/layers-actions.c:243
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą zmianę przezroczystości"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: ../app/actions/layers-actions.c:248
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask"
 msgstr "Dodaj _maskę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask with last used values"
 msgstr "Dodaje maskę za pomocą ostatnio użytych wartości"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Dodaj kanał a_lfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Dodaje informację o przezroczystości do warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Usuń kanał alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Usuwa informacje o przezroczystości z warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Modyfikowanie maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:267
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Pozwala na pracę na masce warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Wyświetlanie maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:283
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Wyłą_czenie maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Usuwa efekty maski warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Widoczne"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Dowiązane"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "Zab_lokuj piksele"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "Zabl_okuj położenie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Z_ablokuj kanał alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:316
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:325
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Autom."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source over"
+msgstr "Źródło nad"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:335
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Źródło na"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source in"
+msgstr "Źródło w"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Cel na"
+
 #. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clear color tag"
 msgstr "Czyści etykietę koloru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:359
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to blue"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:365
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to green"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:371
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Żółty"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to yellow"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Pomarańczowy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to orange"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Brązowy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to brown"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to red"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Fioletowy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to violet"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Szary"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to gray"
 msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Zastos_uj maskę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Zastosowuje efekty działania maski warstwy i usuwa ją"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Usuń mas_kę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:385
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Usuwa maskę warstwy i jej efekty"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Maska na _zaznaczenie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:394
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie na maskę warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:400
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Dodaje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437 ../app/actions/layers-actions.c:466
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Odejmuje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443 ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Przecina maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:420
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Kanał alfa na z_aznaczenie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:454
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:427
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Dodaje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Odejmuje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:475
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Przycina kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:451
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Naj_wyższa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:484
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Zaznacza najwyższą warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:457
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "N_ajniższa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:490
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Zaznacza najniższą warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Poprz_ednia warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:496
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "_Następna warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:502
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
@@ -5120,65 +5205,65 @@ msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:583
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Skrót: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Kliknięcie miniatury w dokowalnym oknie „Warstwy”"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
+#: ../app/actions/layers-actions.c:778 ../app/actions/layers-actions.c:779
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Do _nowej warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/actions/layers-commands.c:1362
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Atrybuty warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258
+#: ../app/actions/layers-commands.c:261
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
+#: ../app/actions/layers-commands.c:325 ../app/actions/layers-commands.c:398
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:438 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:703
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:760
+#: ../app/actions/layers-commands.c:765
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skaluj warstwę"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/layers-commands.c:807
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:832
+#: ../app/actions/layers-commands.c:837
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:845
+#: ../app/actions/layers-commands.c:850
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:852
+#: ../app/actions/layers-commands.c:857
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -5599,7 +5684,7 @@ msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy"
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Używa kombinacji koloru wszystkich widocznych warstw"
+msgstr "Używa połączenia kolorów wszystkich widocznych warstw"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
 msgctxt "select-action"
@@ -7656,11 +7741,11 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku „%s”. Zostaną użyte wartości "
 "domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku „%s”."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:295 ../app/core/gimplayer.c:335
 msgid "Layer"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:379 ../app/core/gimpchannel.c:289
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -7668,7 +7753,7 @@ msgstr "Warstwa"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:394 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Ścieżka"
@@ -8274,86 +8359,90 @@ msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ustawia domyślny tryb dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ustawia domyślny tryb składania dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ustawia domyślną wartość krycia dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ustawia domyślny typ wypełnienia dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny typ wypełnienia dla okna dialogowego „Wymiary granic "
 "warstwy”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Ustawia domyślną maskę dla okna dialogowego „Dodanie maski warstwy”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny stan „odwrócenia maski” dla okna dialogowego „Dodanie maski "
 "warstwy”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny typ łączenia dla okna dialogowego „Połączenie widocznych "
 "warstw”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślną wartość opcji „Tylko aktywna grupa” dla okna dialogowego "
 "„Połączenie widocznych warstw”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślną wartość opcji „Pomijanie niewidocznych” dla okna "
 "dialogowego „Połączenie widocznych warstw”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Ustawia domyślną nazwę kanału dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Ustawia domyślny kolor i krycie dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Ustawia domyślną nazwę ścieżki dla okna dialogowego „Nowa ścieżka”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślną ścieżkę do katalogu dla okna dialogowego „Eksport ścieżki”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny stan opcji „Eksport aktywnej ścieżki” dla okna dialogowego "
 "„Eksport ścieżki”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślną ścieżkę do katalogu dla okna dialogowego „Import ścieżki”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny stan opcji „Połączenie zaimportowanych ścieżek” dla okna "
 "dialogowego „Import ścieżki”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -8361,25 +8450,25 @@ msgstr ""
 "Ustawia domyślny stan opcji „Przeskalowanie ścieżek do wymiarów obrazu” dla "
 "okna dialogowego „Import ścieżki”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny promień zmiękczenia dla okna dialogowego „Zmiękczenie "
 "zaznaczenia”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny promień powiększenia dla okna dialogowego „Powiększenie "
 "zaznaczenia”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny promień zmniejszenia dla okna dialogowego „Zmniejszenie "
 "zaznaczenia”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -8387,13 +8476,13 @@ msgstr ""
 "Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
 "obrazem” dla okna dialogowego „Zmniejszenie zaznaczenia”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny promień obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
 "zaznaczenia”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -8401,17 +8490,17 @@ msgstr ""
 "Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
 "obrazem” dla okna dialogowego „Obramowanie zaznaczenia”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ustawia domyślny styl obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
 "zaznaczenia”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ustawia rozmiar miniatur w oknie wyboru pliku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8420,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 "mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie "
 "jego miniatury."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8432,29 +8521,29 @@ msgstr ""
 "obrazach niemieszczących się w pamięci. Jeżeli w komputerze jest dużą ilość "
 "pamięci RAM, to można zwiększyć tę wartość."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Wyświetla bieżący kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -8462,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 "Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony "
 "(odkąd zostanie otwarty)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8471,7 +8560,7 @@ msgstr ""
 "cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia "
 "rozmiaru historii działań."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8482,15 +8571,15 @@ msgstr ""
 "gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, "
 "jaką skonfigurowano jako minimalną."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań."
 
@@ -8570,1074 +8659,674 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:373
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykłe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:374
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Przenikanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:375
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind"
-msgstr "Z tyłu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:376
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:377
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (legacy)"
-msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:378
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "Różnica (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:380
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "Suma (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:381
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (legacy)"
-msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:382
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:383
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:384
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:385
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
-msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:386
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Kolor (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:387
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (legacy)"
-msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:388
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (legacy)"
-msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:389
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (legacy)"
-msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:390
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:391
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (legacy)"
-msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:392
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (legacy)"
-msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:393
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (legacy)"
-msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:394
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (legacy)"
-msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:395
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Usuwanie koloru"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:396
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Pokrywanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:397
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Barwa (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:398
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Nasycenie (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:399
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Kolor (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:400
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Jasność (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:401
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (linear)"
-msgstr "Zwykłe (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:402
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (linear)"
-msgstr "Z tyłu (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:403
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Mnożenie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:404
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (linear)"
-msgstr "Mnożenie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:405
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen"
-msgstr "Przesiewanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:406
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (linear)"
-msgstr "Przesiewanie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:407
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay (linear)"
-msgstr "Pokrywanie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:408
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference"
-msgstr "Różnica"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:409
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (linear)"
-msgstr "Różnica (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:410
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition"
-msgstr "Suma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:411
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (linear)"
-msgstr "Suma (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:412
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Odejmowanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:413
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (linear)"
-msgstr "Odejmowanie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:414
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tylko ciemniejsze"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:415
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Tylko jaśniejsze"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:416
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Barwa (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:417
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Nasycenie (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:418
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Kolor (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:419
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Wartość (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:420
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide"
-msgstr "Dzielenie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:421
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (linear)"
-msgstr "Dzielenie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:422
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Rozjaśnianie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:423
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (linear)"
-msgstr "Rozjaśnianie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:424
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn"
-msgstr "Przyciemnianie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:425
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (linear)"
-msgstr "Przyciemnianie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:426
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Twarde światło"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:427
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (linear)"
-msgstr "Twarde światło (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:428
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Miękkie światło"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:429
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (linear)"
-msgstr "Miękkie światło (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:430
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Wydobycie ziarna"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:431
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (linear)"
-msgstr "Wydobycie ziarna (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:432
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Połączenie ziarna"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:433
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (linear)"
-msgstr "Połączenie ziarna (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:434
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light"
-msgstr "Żywe światło"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:435
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light (linear)"
-msgstr "Żywe światło (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:436
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light"
-msgstr "Światło punktowe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:437
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light (linear)"
-msgstr "Światło punktowe (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:438
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Światło liniowe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:439
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light (linear)"
-msgstr "Światło liniowe (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:440
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Wykluczenie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:441
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion (linear)"
-msgstr "Wykluczenie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:442
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn"
-msgstr "Liniowe przyciemnianie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:443
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn (linear)"
-msgstr "Liniowe przyciemnianie (liniowe)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:444
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance darken only"
-msgstr "Tylko ciemniejsze luminancji"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:445
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance lighten only"
-msgstr "Tylko jaśniejsze luminancji"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:446
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Erase"
-msgstr "Zanikanie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:447
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Replace"
-msgstr "Zastąpienie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:448
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Cofanie wycierania"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:478
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:479
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Światło liniowe"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:480
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Percepcyjne"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:481
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Legacy"
-msgstr "Poprzednia wersja"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:299
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globalne mierzwienie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:300
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Mierzwienie Levina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Pierwszy obiekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktywna warstwa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktywny kanał"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktywna ścieżka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Pełny kolor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Deseń"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:697
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolnie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:698
+#: ../app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:699
+#: ../app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Długie kreski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:700
+#: ../app/core/core-enums.c:490
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Średnie kreski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:701
+#: ../app/core/core-enums.c:491
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Krótkie kreski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:702
+#: ../app/core/core-enums.c:492
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Rzadkie punkty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:703
+#: ../app/core/core-enums.c:493
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Zwykłe punkty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:494
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Gęste punkty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:495
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Kropkowania"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:706
+#: ../app/core/core-enums.c:496
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Kreska, kropka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:707
+#: ../app/core/core-enums.c:497
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Kreska, kropka, kropka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:738
+#: ../app/core/core-enums.c:528
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:529
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Wszystkie warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:530
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Warstwy o wymiarach obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:531
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Wszystkie widoczne warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:532
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Wszystkie dowiązane warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:567
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:568
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Bardzo mały"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:569
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:570
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:781
+#: ../app/core/core-enums.c:571
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:782
+#: ../app/core/core-enums.c:572
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Bardzo duży"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:783
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Potężny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:784
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:785
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantyczny"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:813
+#: ../app/core/core-enums.c:603
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Wyświetlaj jako listy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:814
+#: ../app/core/core-enums.c:604
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Wyświetlaj jako siatkę"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:633
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez miniatur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:634
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Zwykłe (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845
+#: ../app/core/core-enums.c:635
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Duże (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1029
+#: ../app/core/core-enums.c:819
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "«nieprawidłowe»"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1030
+#: ../app/core/core-enums.c:820
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Przeskalowanie obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1031
+#: ../app/core/core-enums.c:821
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: ../app/core/core-enums.c:822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Odbicie obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: ../app/core/core-enums.c:823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Obrót obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Kadrowanie obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konwersja obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Usunięcie elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:827
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Połączenie warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Połączenie ścieżek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
+#: ../app/core/core-enums.c:829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Szybka maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1040 ../app/core/core-enums.c:1071
+#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Siatka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1041 ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Prowadnica"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1042 ../app/core/core-enums.c:1076
+#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punkt wzorcowy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1043 ../app/core/core-enums.c:1077
+#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Warstwa/kanał"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1078
+#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1079
+#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska zaznaczenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1083
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Widoczność elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1047 ../app/core/core-enums.c:1084
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1048
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Właściwości elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1082
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Przesunięcie elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1050
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Przeskalowanie elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodanie warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1053 ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Dodanie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1054 ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1055 ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1056
+#: ../app/core/core-enums.c:846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1057
+#: ../app/core/core-enums.c:847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/gimp-edit.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklejenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/gimp-edit.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:693
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Wycięcie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1060
+#: ../app/core/core-enums.c:850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1061 ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Przekształcenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064 ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Import ścieżek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Wtyczka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
+#: ../app/core/core-enums.c:858
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Dokładność obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Wymiary obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1072
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Zmiana metadanych"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1080
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Zmiana kolejności elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1081
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Zmiana nazwy elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1085
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Etykieta koloru elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1086
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1087
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1088
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Usunięcie warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Wstrzymanie zmiany wymiarów grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Wznowienie zmiany wymiarów grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Warstwa tekstowa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Zmiana warstwy tekstu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Usunięcie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nowy kanał"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Usunięcie kanału"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kolor kanału"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nowa ścieżka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Usunięcie ścieżki"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modyfikacja ścieżki"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Stalówka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nie do cofnięcia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1019
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Komunikat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1020
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1021
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1050
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Pytanie, co zrobić"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1051
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1052
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1089
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1090
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: ../app/core/core-enums.c:1091
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Kąt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1092
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1093
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Twardość"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1094
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Siła"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: ../app/core/core-enums.c:1095
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306
+#: ../app/core/core-enums.c:1096
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstępy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307
+#: ../app/core/core-enums.c:1097
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Strumień"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Drganie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1367
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Twardy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1368
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Wygładzony"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1369
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Zmiękczony"
@@ -9692,7 +9381,7 @@ msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s"
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamika"
 
@@ -9720,7 +9409,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:704
+#: ../app/core/gimp-edit.c:706
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Bufor globalny"
 
@@ -9960,7 +9649,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Zmiękczone zaznaczenie prostokątne"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Zaznaczenie z kanału alfa"
@@ -9986,148 +9675,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Zaznaczenie według koloru indeksowanego"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Zmiana nazwy kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Przesunięcie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Przeskalowanie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Zmiana wymiarów kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Odbicie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Obrót kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Przekształcenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Wypełnienie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Rysowanie wzdłuż kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanał na zaznaczenie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Zmiana pozycji kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Podniesienie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Podniesienie kanału na górę"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Obniżenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Obniżenie kanału na dół"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Nie można wyżej podnieść kanału."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Nie można niżej obniżyć kanału."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Zmiękczenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Wyostrzenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Wyczyszczenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Odwrócenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Obramowanie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Powiększenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Zmniejszenie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Zalanie kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:841
+#: ../app/core/gimpchannel.c:842
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Nie można wypełniać na obszarze pustego kanału."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:877
+#: ../app/core/gimpchannel.c:878
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1772
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1774
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ustawienie koloru kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ustawienie krycia kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1914 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1916 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska zaznaczenia"
 
@@ -10148,7 +9837,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tła"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
 
@@ -10158,7 +9847,7 @@ msgstr "Tryb rysowania"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
 msgid "Brush"
 msgstr "Pędzel"
 
@@ -10176,7 +9865,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Deseń"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -10284,7 +9973,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1197
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Gradient"
@@ -10346,7 +10035,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obracanie"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Przekształcenie warstwy"
@@ -11003,7 +10692,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:839
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:869
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -11016,76 +10705,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Przesunięcie warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skalowanie warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Odbicie warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Obrót warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Podniesienie warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Podniesienie warstwy na wierzch"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Obniżenie warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Obniżenie warstwy na dno"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:349
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:350
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:560 ../app/core/gimplayer.c:1433
+#: ../app/core/gimplayer.c:586 ../app/core/gimplayer.c:1463
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "maska %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:599
+#: ../app/core/gimplayer.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -11094,60 +10783,60 @@ msgstr ""
 "Oderwane zaznaczenie\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/core/gimplayer.c:1369
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1350
+#: ../app/core/gimplayer.c:1380
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1356
+#: ../app/core/gimplayer.c:1386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Dodanie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1484
+#: ../app/core/gimplayer.c:1514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1635
+#: ../app/core/gimplayer.c:1665
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+#: ../app/core/gimplayer.c:1666
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Usunięcie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1738
+#: ../app/core/gimplayer.c:1768
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Włączenie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1739
+#: ../app/core/gimplayer.c:1769
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Wyłączenie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1815
+#: ../app/core/gimplayer.c:1845
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1888
+#: ../app/core/gimplayer.c:1918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodanie kanału alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1920
+#: ../app/core/gimplayer.c:1950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Usunięcie kanału alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1941
+#: ../app/core/gimplayer.c:1971
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
@@ -11770,12 +11459,12 @@ msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Nazwa kanału:"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:150
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "_Blokuje piksele"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:151
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Blokuje położenie i _rozmiar"
 
@@ -11868,8 +11557,8 @@ msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Wybór profilu docelowego"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:266
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:277
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
@@ -12077,12 +11766,12 @@ msgstr "Zanikanie %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Zanikanie"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Tryb:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:181
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "K_rycie:"
 
@@ -12350,47 +12039,51 @@ msgstr "_Odwrócenie maski"
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Nazwa warstwy:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
+msgid "Composite:"
+msgstr "Składanie:"
+
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:194
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
 msgid "Width:"
 msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
 msgid "Height:"
 msgstr "Wysokość:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Przesunięcie na osi X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:264
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Przesunięcie na osi Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:338 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "Wypeł_nienie:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:353
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktywne filtry"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:380
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Blokuje _alfę"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Ustawienie nazwy na podstawie _tekstu"
 
@@ -14666,6 +14359,451 @@ msgstr ""
 "Zniekształcenie klatki\n"
 "zniekształca obraz"
 
+#: ../app/operations/operations-enums.c:57
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Autom."
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:58
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source over"
+msgstr "Źródło nad"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Źródło na"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source in"
+msgstr "Źródło w"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Cel na"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykłe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Przenikanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Z tyłu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Różnica (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Suma (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgstr "Kolor (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Usuwanie koloru"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Pokrywanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Barwa (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Nasycenie (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Kolor (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Jasność (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (linear)"
+msgstr "Zwykłe (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (linear)"
+msgstr "Z tyłu (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Mnożenie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (linear)"
+msgstr "Mnożenie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Przesiewanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (linear)"
+msgstr "Przesiewanie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay (linear)"
+msgstr "Pokrywanie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Różnica"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (linear)"
+msgstr "Różnica (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Suma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (linear)"
+msgstr "Suma (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Odejmowanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (linear)"
+msgstr "Odejmowanie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tylko ciemniejsze"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Tylko jaśniejsze"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Barwa (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Nasycenie (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV)"
+msgstr "Kolor (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Wartość (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dzielenie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (linear)"
+msgstr "Dzielenie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Rozjaśnianie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (linear)"
+msgstr "Rozjaśnianie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Przyciemnianie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:219
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (linear)"
+msgstr "Przyciemnianie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:220
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Twarde światło"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (linear)"
+msgstr "Twarde światło (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Miękkie światło"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:223
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (linear)"
+msgstr "Miękkie światło (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:224
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Wydobycie ziarna"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (linear)"
+msgstr "Wydobycie ziarna (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Połączenie ziarna"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:227
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (linear)"
+msgstr "Połączenie ziarna (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:228
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Żywe światło"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light (linear)"
+msgstr "Żywe światło (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Światło punktowe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:231
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light (linear)"
+msgstr "Światło punktowe (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:232
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Światło liniowe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light (linear)"
+msgstr "Światło liniowe (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Twarda mieszanka"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:235
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix (linear)"
+msgstr "Twarda mieszanka (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Wykluczenie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion (linear)"
+msgstr "Wykluczenie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Liniowe przyciemnianie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:239
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn (linear)"
+msgstr "Liniowe przyciemnianie (liniowe)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:240
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Tylko ciemniejsze lumy"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance darken only"
+msgstr "Tylko ciemniejsze luminancji"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Tylko jaśniejsze lumy"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance lighten only"
+msgstr "Tylko jaśniejsze luminancji"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Zanikanie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zastąpienie"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Cofanie wycierania"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Światło liniowe"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:278
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percepcyjne"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:279
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Poprzednia wersja"
+
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
@@ -14812,8 +14950,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:142 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
@@ -14886,11 +15024,11 @@ msgstr "Tylko ruch"
 msgid "Flow"
 msgstr "Strumień"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:413
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:414
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:420
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:421
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Brak dostępnych dynamik rysowania dla tego narzędzia."
 
@@ -14947,7 +15085,7 @@ msgstr "Łatka"
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Łatanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:106 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Stalówka"
 
@@ -15019,7 +15157,7 @@ msgstr "Wycieranie za pomocą tego pędzla"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pędzel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:146
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
 msgid "Paint"
 msgstr "Rysowanie"
 
@@ -15145,7 +15283,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Odwrócony kierunek zanikania"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
 msgid "Repeat"
 msgstr "Okresowość"
 
@@ -16472,7 +16610,7 @@ msgstr "Maksymalna głębia"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Progowanie"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Modyfikuje ten gradient"
 
@@ -16499,17 +16637,17 @@ msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:971 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:973
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s przesuwa całą linię"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:977
 msgid "Blend: "
 msgstr "Gradient: "
 
@@ -17452,8 +17590,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Różdżka"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:469
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:470 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Działanie biblioteki GEGL"
 
@@ -17465,7 +17603,7 @@ msgstr "GEGL: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL"
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:424
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:439
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Proszę wybrać działanie z powyższej listy"
 
@@ -18038,51 +18176,51 @@ msgstr "Pędzel: maluje płynnymi pociągnięciami pędzla"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pędzel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Modyfikuje ten pędzel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Przywraca rozmiar do natywnej wartości pędzla"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Przywraca proporcje do natywnej wartości pędzla"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Przywraca kąt do natywnej wartości pędzla"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Przywraca odstęp do natywnej wartości pędzla"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Przywraca twardość do natywnej wartości pędzla"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Przywraca domyślną siłę"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Modyfikuje tę dynamikę"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:258
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr "Blokuje rozmiar pędzla do powiększenia"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Opcje zanikania"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opcje kolorów"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:617
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Wiąże z domyślną wartością pędzla"
 
@@ -18401,7 +18539,7 @@ msgstr "Zmiękczanie krawędzi zaznaczenia"
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Promień zmiękczania"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
 msgid "Mode:"
 msgstr "Tryb:"
 
@@ -20082,7 +20220,7 @@ msgstr "Zanikanie"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
 msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Macierz mapowania"
+msgstr "Macierz odwzorowania"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
@@ -20285,21 +20423,21 @@ msgstr "Można użyć przeglądarki WWW do czytania stron pomocy."
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Użycie przeglądarki _WWW"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:718
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Brak podręcznika użytkownika programu GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:725
 msgid "_Read Online"
 msgstr "Pod_ręcznik w sieci"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr ""
 "Podręcznik użytkownika programu GIMP nie został zainstalowany na tym "
 "komputerze."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -20455,6 +20593,10 @@ msgstr "Blokowanie:"
 msgid "System Language"
 msgstr "Język systemowy"
 
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:162
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Przełącza na inną grupę trybów"
+
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Blokuje kanał alfa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]