[gnome-calculator/gnome-3-24] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator/gnome-3-24] Update Serbian translation
- Date: Mon, 25 Dec 2017 22:22:46 +0000 (UTC)
commit 87f5c7e512a3e9aebdf9c07501b08f651caea19a
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Dec 25 22:22:37 2017 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 68 +++++++++++++++----------------------------------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5776a26..47760a6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,23 +9,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-16 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:22+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:1 ../data/buttons-programming.ui.h:53
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Реципрочност [Ктрл+I]"
+msgstr "Реципрочност [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:55
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Инверзија"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:7
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Факторишите [Ктрл+F]"
+msgstr "Факторишите [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:9
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Очистите екран [Escape]"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 ../data/buttons-programming.ui.h:24
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Режим индекса [Алт]"
+msgstr "Режим индекса [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 ../data/buttons-programming.ui.h:26
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Индекс"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:27
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Режим изложиоца [Ктрл]"
+msgstr "Режим изложиоца [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:29
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Изложилац"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Научни степен [Ктрл+E]"
+msgstr "Научни степен [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27
@@ -145,7 +146,6 @@ msgid "x"
msgstr "x"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:35 ../data/buttons-programming.ui.h:11
-#| msgid "Absolute value [|]"
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Апсолутна вредност [|]"
@@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "Степен"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:46 ../data/buttons-financial.ui.h:117
#: ../data/buttons-programming.ui.h:5
msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Корен [Ктрл+R]"
+msgstr "Корен [Ctrl+R]"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:47 ../data/buttons-basic.ui.h:17
#: ../data/buttons-financial.ui.h:113
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Опозовите претходну радњу [Ктрл+Z]"
+msgstr "Опозовите претходну радњу [Ctrl+Z]"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:48
msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Пи [Ктрл+P]"
+msgstr "Пи [Ctrl+P]"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:49
msgid "Euler’s Number"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Проценат [%]"
#: ../data/buttons-basic.ui.h:13
msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Квадратни корен [Ктрл+R]"
+msgstr "Квадратни корен [Ctrl+R]"
#: ../data/buttons-basic.ui.h:14
msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Квадрат [Ктрл+2]"
+msgstr "Квадрат [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
@@ -445,19 +445,11 @@ msgstr ""
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
-#| msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
msgstr "Умањење збиром-цифара-године"
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of "
-#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
-#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
-#| "asset is depreciated. "
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
@@ -617,12 +609,10 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr "Логичко НЕ"
#: ../data/buttons-programming.ui.h:59
-#| msgid "Ones' Complement"
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Комплемент јединице"
#: ../data/buttons-programming.ui.h:60
-#| msgid "Two's Complement"
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Комплемент двојке"
@@ -727,7 +717,6 @@ msgid " in "
msgstr " у "
#: ../data/math-converter.ui.h:3
-#| msgid "="
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
@@ -799,61 +788,51 @@ msgid "Switching modes"
msgstr "Пребацује режиме"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:7
-#| msgid "Basic Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Основни начин рада"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:8
-#| msgid "Advanced Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Напредни начин рада"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:9
-#| msgid "Financial Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Финансијски начин рада"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:10
-#| msgid "Programming Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Програмерски начин рада"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:11
-#| msgid "Keyboard Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Режим тастатуре"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:12
-#| msgid "Keyboard Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Унос тастатуре"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:13
-#| msgid "Multiply [*]"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Множење (×)"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:14
-#| msgid "Divide [/]"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Дељење (÷)"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:15
-#| msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Квадратни корен [√]"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:16
-#| msgid "Inverse"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Инверзија"
@@ -869,7 +848,6 @@ msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Унос бројева у научном формату"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:19
-#| msgid "Programming Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Програмерски начин рада"
@@ -890,7 +868,6 @@ msgid "Switch to decimal"
msgstr "Децимални бројеви"
#: ../data/math-shortcuts.ui.h:23
-#| msgid "Hexadecimal"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Хексадецимални бројеви"
@@ -905,7 +882,6 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
#: ../data/menu.ui.h:3
-#| msgid "Keyboard Mode"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Пречице тастатуре"
@@ -1110,7 +1086,6 @@ msgid "Euro"
msgstr "Евро"
#: ../lib/currency.vala:46
-#| msgid "Pound Sterling"
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Британска фунта стерлинга"
@@ -1271,7 +1246,6 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "Јужноафрички ранд"
#: ../lib/equation-parser.vala:715 ../lib/number.vala:429
-#| msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "Нулти корен броја није дефинисан"
@@ -1306,14 +1280,12 @@ msgstr "Прекорачење. Покушајте са већом дужино
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#: ../lib/math-equation.vala:973
#, c-format
-#| msgid "Unknown variable '%s'"
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Непозната променљива „%s“"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#: ../lib/math-equation.vala:980
#, c-format
-#| msgid "Function '%s' is not defined"
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "Функција „%s“ није одређена"
@@ -1789,8 +1761,6 @@ msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
#: ../lib/unit.vala:58
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "pint,pints,pt"
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr "пинта,пинте,пинти,пт,pt"
@@ -2735,7 +2705,6 @@ msgid "%s%%s"
msgstr "%%s%s"
#: ../src/gnome-calculator.vala:24
-#| msgid "Start with given equation"
msgid "Start in given mode"
msgstr "Почиње у датом режиму"
@@ -2814,19 +2783,16 @@ msgstr "Инжењерски"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../src/math-preferences.vala:89
-#| msgid "_Number of Periods:"
msgid "Number of _decimals"
msgstr "Број _децимала"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
#: ../src/math-preferences.vala:101
-#| msgid "Show trailing _zeroes"
msgid "Trailing _zeroes"
msgstr "Пратеће _нуле"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
#: ../src/math-preferences.vala:114
-#| msgid "Show _thousands separators"
msgid "_Thousands separators"
msgstr "_Раздвајач хиљада"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]