[gnome-shell] Update Turkish translation



commit e64a482972c49176e6dd192332f0800acf2d4f0d
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Dec 20 19:56:13 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |  147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2387424..c6bf5b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 09:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-02 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:47+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
 msgstr ""
-"Şifreli ya da uzak dosya sistemlerini bağlamak için parolanın hatırlanması"
+"Şifreli ya da uzak dosya sistemlerini bağlamak için parolanın anımsanması"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:76
 msgid ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kabuk, şifreli bir aygıt ya da uzak dosya sistemi bağlandığında parola "
 "isteyecek. Eğer parola gelecekte kullanılmak üzere kaydedilebiliyorsa, "
-"“Parolayı Hatırla” onay kutusu sunulacak. Bu anahtar, onay kutusunun "
+"“Parolayı Anımsa” onay kutusu sunulacak. Bu anahtar, onay kutusunun "
 "öntanımlı durumunu belirler."
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:85
@@ -413,19 +413,22 @@ msgstr "(ya da parmak izi okut)"
 #: js/misc/systemActions.js:99
 #| msgid "Power Off"
 msgctxt "search-result"
-msgid "Power off"
-msgstr "Bilgisayarı kapat"
+msgid "Power Off"
+msgstr "Bilgisayarı Kapat"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:102
-msgid "power off;shutdown"
-msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat"
+#| msgid "power off;shutdown"
+msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
+msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;yeniden başlat"
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
 #: js/misc/systemActions.js:106
+#| msgctxt "search-result"
+#| msgid "Lock screen"
 msgctxt "search-result"
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekranı kilitle"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekranı Kilitle"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:109
@@ -436,8 +439,8 @@ msgstr "ekranı kilitle"
 #: js/misc/systemActions.js:113
 #| msgid "Log Out"
 msgctxt "search-result"
-msgid "Log out"
-msgstr "Oturumu kapat"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Oturumu Kapat"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:116
@@ -446,14 +449,12 @@ msgstr "çıkış;oturumu kapat"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
 #: js/misc/systemActions.js:120
-#| msgid "Suspend"
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Bilgisayarı beklet"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:123
-#| msgid "Suspend"
 msgid "suspend;sleep"
 msgstr "beklet;uyku;duraklat"
 
@@ -461,27 +462,27 @@ msgstr "beklet;uyku;duraklat"
 #: js/misc/systemActions.js:127
 #| msgid "Switch User"
 msgctxt "search-result"
-msgid "Switch user"
-msgstr "Kullanıcı değiştir"
+msgid "Switch User"
+msgstr "Kullanıcı Değiştir"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:130
-#| msgid "Switch User"
 msgid "switch user"
 msgstr "kullanıcı değiştir"
 
 #. Translators: The name of the lock orientation action in search
 #: js/misc/systemActions.js:134
-#| msgid "Orientation Lock"
+#| msgctxt "search-result"
+#| msgid "Lock orientation"
 msgctxt "search-result"
-msgid "Lock orientation"
-msgstr "Yönelimi kilitle"
+msgid "Lock Orientation"
+msgstr "Yönelimi Kilitle"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
 #: js/misc/systemActions.js:137
-#| msgid "Orientation Lock"
-msgid "lock orientation"
-msgstr "yönelimi kilitle;döndürme kilidi"
+#| msgid "lock orientation"
+msgid "lock orientation;screen;rotation"
+msgstr "yönelimi kilitle;ekran;döndürme kilidi;döndürme"
 
 #: js/misc/util.js:122
 msgid "Command not found"
@@ -668,12 +669,12 @@ msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
 msgid "Show Details"
 msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
-#: js/ui/appFavorites.js:140
+#: js/ui/appFavorites.js:141
 #, javascript-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
 
-#: js/ui/appFavorites.js:174
+#: js/ui/appFavorites.js:175
 #, javascript-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s sık kullanılanlarınızdan çıkarıldı."
@@ -762,51 +763,51 @@ msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "C"
 
-#: js/ui/calendar.js:442
+#: js/ui/calendar.js:449
 msgid "Previous month"
 msgstr "Önceki ay"
 
-#: js/ui/calendar.js:452
+#: js/ui/calendar.js:459
 msgid "Next month"
 msgstr "Gelecek ay"
 
-#: js/ui/calendar.js:605
+#: js/ui/calendar.js:612
 #, no-javascript-format
 msgctxt "date day number format"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: js/ui/calendar.js:660
+#: js/ui/calendar.js:667
 msgid "Week %V"
 msgstr "%V. Hafta"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: js/ui/calendar.js:729
+#: js/ui/calendar.js:736
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
 msgstr "Tüm Gün"
 
-#: js/ui/calendar.js:862
+#: js/ui/calendar.js:869
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %d %B"
 
-#: js/ui/calendar.js:866
+#: js/ui/calendar.js:873
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d %B, %Y"
 
-#: js/ui/calendar.js:1086
+#: js/ui/calendar.js:1093
 msgid "No Notifications"
 msgstr "Bildirim Yok"
 
-#: js/ui/calendar.js:1089
+#: js/ui/calendar.js:1096
 msgid "No Events"
 msgstr "Olay Yok"
 
-#: js/ui/calendar.js:1117
+#: js/ui/calendar.js:1124
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tümünü Temizle"
 
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Harici sürücü bağlandı"
 msgid "External drive disconnected"
 msgstr "Harici sürücü ayrıldı"
 
-#: js/ui/components/autorunManager.js:354
+#: js/ui/components/autorunManager.js:358
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ile Aç"
@@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Konsol"
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: js/ui/dateMenu.js:75
+#: js/ui/dateMenu.js:76
 msgid "%B %e %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
@@ -985,19 +986,19 @@ msgstr "%e %B %Y"
 #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
 #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
 #.
-#: js/ui/dateMenu.js:82
+#: js/ui/dateMenu.js:83
 msgid "%A %B %e %Y"
 msgstr "%e %B %Y %A"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:144
+#: js/ui/dateMenu.js:145
 msgid "Add world clocks…"
 msgstr "Dünya saatlerini ekle…"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:145
+#: js/ui/dateMenu.js:146
 msgid "World Clocks"
 msgstr "Dünya Saatleri"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:224
+#: js/ui/dateMenu.js:225
 msgid "Weather"
 msgstr "Hava Durumu"
 
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Hava Durumu"
 #. libgweather for the possible condition strings. If at all
 #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
 #. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:286
+#: js/ui/dateMenu.js:289
 #, javascript-format
 msgid "%s all day."
 msgstr "Gün boyu %s."
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Gün boyu %s."
 #. libgweather for the possible condition strings. If at all
 #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
 #. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:292
+#: js/ui/dateMenu.js:295
 #, javascript-format
 msgid "%s, then %s later."
 msgstr "%s, daha sonra %s."
@@ -1023,30 +1024,30 @@ msgstr "%s, daha sonra %s."
 #. libgweather for the possible condition strings. If at all
 #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
 #. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:298
+#: js/ui/dateMenu.js:301
 #, javascript-format
 msgid "%s, then %s, followed by %s later."
 msgstr "%s, daha sonra %s, ardından %s."
 
-#: js/ui/dateMenu.js:309
+#: js/ui/dateMenu.js:312
 msgid "Select a location…"
 msgstr "Bir konum seç…"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:312
+#: js/ui/dateMenu.js:315
 msgid "Loading…"
 msgstr "Yükleniyor…"
 
 #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
-#: js/ui/dateMenu.js:318
+#: js/ui/dateMenu.js:321
 #, javascript-format
 msgid "Feels like %s."
 msgstr "Hissedilen %s."
 
-#: js/ui/dateMenu.js:321
+#: js/ui/dateMenu.js:324
 msgid "Go online for weather information"
 msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun"
 
-#: js/ui/dateMenu.js:323
+#: js/ui/dateMenu.js:326
 msgid "Weather information is currently unavailable"
 msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil\t"
 
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Reddet"
 msgid "Allow"
 msgstr "İzin ver"
 
-#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
+#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:783
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye"
 
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "Kaynağı Görüntüle"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Web Sayfası"
 
-#: js/ui/messageTray.js:1493
+#: js/ui/messageTray.js:1494
 msgid "System Information"
 msgstr "Sistem Bilgisi"
 
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Parola"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:336
 msgid "Remember Password"
-msgstr "Parolayı Hatırla"
+msgstr "Parolayı Anımsa"
 
 #: js/ui/status/accessibility.js:42
 msgid "Accessibility"
@@ -1518,34 +1519,34 @@ msgstr "Yüksek Karşıtlık"
 msgid "Large Text"
 msgstr "Büyük Yazı"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:47
+#: js/ui/status/bluetooth.js:48
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
+#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:627
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth Ayarları"
 
 #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
-#: js/ui/status/bluetooth.js:136
+#: js/ui/status/bluetooth.js:137
 #, javascript-format
 msgid "%d Connected"
 msgid_plural "%d Connected"
 msgstr[0] "%d Aygıt Bağlandı"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:138
+#: js/ui/status/bluetooth.js:139
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:140
+#: js/ui/status/bluetooth.js:141
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
+#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:1299
 msgid "Turn On"
 msgstr "Aç"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
+#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:170
 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
 #: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "Kapat"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: js/ui/status/keyboard.js:805
+#: js/ui/status/keyboard.js:806
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Klavye Düzenini Göster"
 
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Tümüyle Dolu"
 #. to estimate battery life
 #: js/ui/status/power.js:84 js/ui/status/power.js:90
 msgid "Estimating…"
-msgstr "Tahmin ediliyor…"
+msgstr "Öngörülüyor…"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
 #: js/ui/status/power.js:98
@@ -1886,7 +1887,6 @@ msgstr "Ses"
 #. * Try to keep it under around 15 characters.
 #.
 #: js/ui/switchMonitor.js:21
-#| msgid "Error"
 msgid "Mirror"
 msgstr "Yinele"
 
@@ -2033,19 +2033,19 @@ msgstr "Evolution Takvim"
 msgid "evolution"
 msgstr "evolution"
 
-#: src/main.c:380
+#: src/main.c:437
 msgid "Print version"
 msgstr "Sürümü yazdır"
 
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:443
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
 
-#: src/main.c:392
+#: src/main.c:449
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
 msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel bir kip kullan"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:455
 msgid "List possible modes"
 msgstr "Olası kipleri listele"
 
@@ -2091,6 +2091,21 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistem Sesleri"
 
+#~| msgid "Power Off"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Power off"
+#~ msgstr "Bilgisayarı kapat"
+
+#~| msgid "Log Out"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "Oturumu kapat"
+
+#~| msgid "Switch User"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Switch user"
+#~ msgstr "Kullanıcı değiştir"
+
 #~ msgid "Hide tray"
 #~ msgstr "Tepsiyi gizle"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]