[seahorse-nautilus] Updated Spanish translation



commit 8c9bd709a16edc2f5da954ee7375993a4eb5b3b0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 20 18:22:47 2017 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 198 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7493749..3e87961 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,117 +7,119 @@
 # This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
 #
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 201, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse-plugins.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
 msgid "File extension for packages"
 msgstr "Extensión de los archivos para paquetes"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
-#| msgid "File extension for packages when handling mulitple files."
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
 msgid "File extension for packages when handling multiple files."
 msgstr "Extensión de los archivos para paquetes al manejar varios archivos."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
 msgid "Handle multiple files separately"
 msgstr "Manejar varios archivos por separado"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
+#| msgid ""
+#| "When handling multiple files, don't package them but process separately."
 msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
 msgstr ""
 "Al manejar varios archivos, no empaquetarlos, pero sí procesarlos por "
 "separado."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
 msgid "Use armor mode when encrypting"
 msgstr "Usar modo de armadura al cifrar"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
 msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
 msgstr "Usar modo de armadura PGP ASCII al cifrar o firmar archivos."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
 msgstr "Anchura de la ventana"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
 msgstr "Anchura de la ventana principal (en píxeles)."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
 msgstr "Altura de la ventana"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Altura de la ventana principal (en píxeles)."
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+#| msgid "Encrypt..."
+msgid "Encrypt…"
 msgstr "Cifrar…"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Cifrar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Cifrar los archivos seleccionados"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
 msgstr "Firmar"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Firmar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Firmar los archivos seleccionados"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "Cifrar varios archivos"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Ha seleccionado múltiples archivos o carpetas</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "paquete-cifrado"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "Cifrar cada archivo separadamente"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Cifrar todo empaquetándolo en un paquete"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Empaquetado:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Nombre del paquete:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
@@ -125,224 +127,228 @@ msgstr ""
 "Debido a que los archivos están situados remotamente, cada archivo será "
 "cifrado por separado."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:572
+#: tool/seahorse-notification.c:569
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Clave importada"
 msgstr[1] "Claves importadas"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:576
+#: tool/seahorse-notification.c:573
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "Se importó %i clave"
 msgstr[1] "Se importaron %i claves"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:578
-#, c-format
+#: tool/seahorse-notification.c:575
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
 msgstr[0] "Clave importada para"
 msgstr[1] "Claves importadas para"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:606
+#: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Firmada por <i><key id='%s'/> <b>caducó</b></i> en %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:607
+#: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Firma no válida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:613
+#: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Firmado por <i><key id='%s'/></i> en %s <b>Caducado</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:614
+#: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Firma caducada"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:620
+#: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Firmado por <i><key id='%s'/> <b>Revocado</b></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:621
+#: tool/seahorse-notification.c:618
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Firma revocada"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:625
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Firma buena"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Firmado por <i><key id='%s'/></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:628
 msgid "Untrusted Valid Signature"
 msgstr "Firma válida no confiable"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#: tool/seahorse-notification.c:629
 #, c-format
 msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr ""
 "Firma de <i><key id='%s'/></i> válida pero <b>no es de confianza</b> en %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:635
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "La clave de la firma no está en el depósito."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:639
+#: tool/seahorse-notification.c:636
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Firma desconocida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:643
+#: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "Firma mala o falsificada. Los datos de la firma se modificaron."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:641
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Firma mala"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:652
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+#| msgid "Couldn't verify signature."
+msgid "Couldn’t verify signature."
 msgstr "No se pudo verificar la firma."
 
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Mensajes de notificación"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
-#, c-format
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frase de paso errónea."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Introduzca la frase de paso para «%s»"
+#| msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduzca la frase de paso nueva para «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+#| msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Introduzca la frase de paso para «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Introduzca la frase de paso nueva"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Introduzca la frase de paso"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase de paso"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
-msgid "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Descifrar fichero"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importar clave"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "Verificar la firma"
 
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Título del progreso"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "Importar claves desde el archivo"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "Cifrar un archivo"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "Firmar archivo con la clave predeterminada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "Cifrar y firmar el archivo con la clave predeterminada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
 msgstr "Descifrar un archivo cifrado"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "Verificar firma del archivo"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "Leer lista de URI estándar en"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
 msgstr "archivo…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:171
+#: tool/seahorse-tool.c:168
 msgid "Encryption settings"
 msgstr "Configuración del cifrado"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:236 ../tool/seahorse-tool.c:350
-msgid "Couldn't load keys"
-msgstr "No se pueden cargar las claves"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+#| msgid "Couldn't load keys"
+msgid "Couldn’t load keys"
+msgstr "No se pudieron cargar las claves"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:253
+#: tool/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+#| msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Elija un nombre de archivo cifrado para «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:328
+#: tool/seahorse-tool.c:325
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Elegir clave de firma"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:370
+#: tool/seahorse-tool.c:367
 #, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+#| msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
 msgstr "Elija un nombre para el archivo de firma de «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:410
+#: tool/seahorse-tool.c:407
 msgid "Import is complete"
 msgstr "La importación está completada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:443
-msgid "Importing keys ..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+#| msgid "Importing keys ..."
+msgid "Importing keys…"
 msgstr "Importando claves…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:473
+#: tool/seahorse-tool.c:470
 msgid "Import Failed"
 msgstr "No se pudo importar"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:474
+#: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "Se encontraron claves, pero no se importaron."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:497
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:494
 msgid "Imported key"
 msgstr "Clave importada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:499
+#: tool/seahorse-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -350,150 +356,165 @@ msgstr[0] "%d clave importada"
 msgstr[1] "%d claves importadas"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:521
+#: tool/seahorse-tool.c:518
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+#| msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Elija el nombre de archivo descifrado para «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:578
+#: tool/seahorse-tool.c:575
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+#| msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
 msgstr "Elija el archivo original para «%s»"
 
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:651
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:648
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "No se encontraron firmas no válidas"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:698
+#: tool/seahorse-tool.c:696
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Herramienta de cifrado de archivos"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:716
+#: tool/seahorse-tool.c:718
 msgid "Encrypting"
 msgstr "Cifrando"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:717
+#: tool/seahorse-tool.c:719
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
-msgstr "No se pudo cifrar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
+msgstr "No se pudo cifrar el archivo: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:725
+#: tool/seahorse-tool.c:727
 msgid "Signing"
 msgstr "Firmado"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:726
+#: tool/seahorse-tool.c:728
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
-msgstr "No se pudo firmar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
+msgstr "No se pudo firmar el archivo: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:731
+#: tool/seahorse-tool.c:733
 msgid "Importing"
 msgstr "Importación"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:732
+#: tool/seahorse-tool.c:734
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr "No se pudieron importar claves del archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
+msgstr "No se pudieron importar claves del archivo: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:738
+#: tool/seahorse-tool.c:740
 msgid "Decrypting"
 msgstr "Descifrado"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:739
+#: tool/seahorse-tool.c:741
 #, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-msgstr "No se pudo descifrar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
+msgstr "No se pudo descifrar el archivo: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:744
+#: tool/seahorse-tool.c:746
 msgid "Verifying"
 msgstr "Verificación"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:745
+#: tool/seahorse-tool.c:747
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
-msgstr "No se pudo verificar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
+msgstr "No se pudo verificar el archivo: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Zip autoextraíble (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar sin compresión (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar comprimido con bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar comprimido con bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar comprimido con gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar comprimido con lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar comprimido con compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -502,7 +523,7 @@ msgstr[1] "Ha seleccionado %d archivos"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -511,68 +532,76 @@ msgstr[1] "y %d carpetas"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
 msgstr[0] "Ha seleccionado %d archivo"
 msgstr[1] "Ha seleccionado %d archivos"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Ha seleccionado %d carpeta"
 msgstr[1] "Ha seleccionado %d carpetas"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
-msgid "Preparing..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+#| msgid "Preparing..."
+msgid "Preparing…"
 msgstr "Preparando…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+#| msgid "Couldn't list files"
+msgid "Couldn’t list files"
 msgstr "No se pudieron listar los archivos"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+#| msgid "Couldn't package files"
+msgid "Couldn’t package files"
 msgstr "No se pudieron empaquetar los archivos"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Falló el descifrado. Probablemente no tiene la clave de descifrado."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:200
+#: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:394
-msgid "Couldn't run file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+#| msgid "Couldn't run file-roller"
+msgid "Couldn’t run file-roller"
 msgstr "No se pudo ejecutar file-roller"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:400
+#: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "El proceso de file-roller no terminó completamente"
 
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:436
+#: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
 msgstr "Todos los archivos de claves"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:476
+#: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
 msgstr "Archivar ficheros"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -582,10 +611,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere reemplazarlo por uno nuevo?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:508
+#: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "archivo…"
+
 #~ msgid "Choose Recipients"
 #~ msgstr "Elija los destinatarios"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]