[seahorse-nautilus] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Dec 2017 17:22:56 +0000 (UTC)
commit 8c9bd709a16edc2f5da954ee7375993a4eb5b3b0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 20 18:22:47 2017 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 198 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7493749..3e87961 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,117 +7,119 @@
# This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 201, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-plugins.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
msgid "File extension for packages"
msgstr "Extensión de los archivos para paquetes"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
-#| msgid "File extension for packages when handling mulitple files."
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
msgid "File extension for packages when handling multiple files."
msgstr "Extensión de los archivos para paquetes al manejar varios archivos."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Manejar varios archivos por separado"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
+#| msgid ""
+#| "When handling multiple files, don't package them but process separately."
msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
msgstr ""
"Al manejar varios archivos, no empaquetarlos, pero sí procesarlos por "
"separado."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Usar modo de armadura al cifrar"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr "Usar modo de armadura PGP ASCII al cifrar o firmar archivos."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
msgid "Width of the window"
msgstr "Anchura de la ventana"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "Anchura de la ventana principal (en píxeles)."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
msgid "Height of the window"
msgstr "Altura de la ventana"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Altura de la ventana principal (en píxeles)."
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+#| msgid "Encrypt..."
+msgid "Encrypt…"
msgstr "Cifrar…"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Cifrar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Cifrar los archivos seleccionados"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Firmar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Firmar los archivos seleccionados"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Cifrar varios archivos"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Ha seleccionado múltiples archivos o carpetas</b>"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
msgid "encrypted-package"
msgstr "paquete-cifrado"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Cifrar cada archivo separadamente"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Cifrar todo empaquetándolo en un paquete"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
msgid "Packaging:"
msgstr "Empaquetado:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
msgid "Package Name:"
msgstr "Nombre del paquete:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
@@ -125,224 +127,228 @@ msgstr ""
"Debido a que los archivos están situados remotamente, cada archivo será "
"cifrado por separado."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:572
+#: tool/seahorse-notification.c:569
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Clave importada"
msgstr[1] "Claves importadas"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:576
+#: tool/seahorse-notification.c:573
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "Se importó %i clave"
msgstr[1] "Se importaron %i claves"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:578
-#, c-format
+#: tool/seahorse-notification.c:575
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Clave importada para"
msgstr[1] "Claves importadas para"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:606
+#: tool/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Firmada por <i><key id='%s'/> <b>caducó</b></i> en %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:607
+#: tool/seahorse-notification.c:604
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Firma no válida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:613
+#: tool/seahorse-notification.c:610
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Firmado por <i><key id='%s'/></i> en %s <b>Caducado</b>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:614
+#: tool/seahorse-notification.c:611
msgid "Expired Signature"
msgstr "Firma caducada"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:620
+#: tool/seahorse-notification.c:617
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Firmado por <i><key id='%s'/> <b>Revocado</b></i> el %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:621
+#: tool/seahorse-notification.c:618
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Firma revocada"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:625
msgid "Good Signature"
msgstr "Firma buena"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Firmado por <i><key id='%s'/></i> el %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Untrusted Valid Signature"
msgstr "Firma válida no confiable"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#: tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""
"Firma de <i><key id='%s'/></i> válida pero <b>no es de confianza</b> en %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:635
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "La clave de la firma no está en el depósito."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:639
+#: tool/seahorse-notification.c:636
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Firma desconocida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:643
+#: tool/seahorse-notification.c:640
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Firma mala o falsificada. Los datos de la firma se modificaron."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:641
msgid "Bad Signature"
msgstr "Firma mala"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:652
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+#| msgid "Couldn't verify signature."
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "No se pudo verificar la firma."
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
msgid "Notification Messages"
msgstr "Mensajes de notificación"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
-#, c-format
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frase de paso errónea."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Introduzca la frase de paso para «%s»"
+#| msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduzca la frase de paso nueva para «%s»"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+#| msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Introduzca la frase de paso para «%s»"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso nueva"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de paso"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
-msgid "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
msgid "Decrypt File"
msgstr "Descifrar fichero"
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
msgid "Verify Signature"
msgstr "Verificar la firma"
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
msgid "Progress Title"
msgstr "Título del progreso"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Importar claves desde el archivo"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
msgid "Encrypt file"
msgstr "Cifrar un archivo"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Firmar archivo con la clave predeterminada"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Cifrar y firmar el archivo con la clave predeterminada"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Descifrar un archivo cifrado"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
msgid "Verify signature file"
msgstr "Verificar firma del archivo"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Leer lista de URI estándar en"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
msgstr "archivo…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:171
+#: tool/seahorse-tool.c:168
msgid "Encryption settings"
msgstr "Configuración del cifrado"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:236 ../tool/seahorse-tool.c:350
-msgid "Couldn't load keys"
-msgstr "No se pueden cargar las claves"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+#| msgid "Couldn't load keys"
+msgid "Couldn’t load keys"
+msgstr "No se pudieron cargar las claves"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:253
+#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+#| msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
msgstr "Elija un nombre de archivo cifrado para «%s»"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:328
+#: tool/seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Elegir clave de firma"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:370
+#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+#| msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
msgstr "Elija un nombre para el archivo de firma de «%s»"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:410
+#: tool/seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "La importación está completada"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:443
-msgid "Importing keys ..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+#| msgid "Importing keys ..."
+msgid "Importing keys…"
msgstr "Importando claves…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:473
+#: tool/seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "No se pudo importar"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:474
+#: tool/seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Se encontraron claves, pero no se importaron."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:497
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:494
msgid "Imported key"
msgstr "Clave importada"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:499
+#: tool/seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -350,150 +356,165 @@ msgstr[0] "%d clave importada"
msgstr[1] "%d claves importadas"
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:521
+#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+#| msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
msgstr "Elija el nombre de archivo descifrado para «%s»"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:578
+#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+#| msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
msgstr "Elija el archivo original para «%s»"
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:651
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:648
msgid "No valid signatures found"
msgstr "No se encontraron firmas no válidas"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:698
+#: tool/seahorse-tool.c:696
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Herramienta de cifrado de archivos"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:716
+#: tool/seahorse-tool.c:718
msgid "Encrypting"
msgstr "Cifrando"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:717
+#: tool/seahorse-tool.c:719
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
-msgstr "No se pudo cifrar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
+msgstr "No se pudo cifrar el archivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:725
+#: tool/seahorse-tool.c:727
msgid "Signing"
msgstr "Firmado"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:726
+#: tool/seahorse-tool.c:728
#, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
-msgstr "No se pudo firmar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
+msgstr "No se pudo firmar el archivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:731
+#: tool/seahorse-tool.c:733
msgid "Importing"
msgstr "Importación"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:732
+#: tool/seahorse-tool.c:734
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr "No se pudieron importar claves del archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
+msgstr "No se pudieron importar claves del archivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:738
+#: tool/seahorse-tool.c:740
msgid "Decrypting"
msgstr "Descifrado"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:739
+#: tool/seahorse-tool.c:741
#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-msgstr "No se pudo descifrar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
+msgstr "No se pudo descifrar el archivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:744
+#: tool/seahorse-tool.c:746
msgid "Verifying"
msgstr "Verificación"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:745
+#: tool/seahorse-tool.c:747
#, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
-msgstr "No se pudo verificar el archivo: «%s»"
+#| msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
+msgstr "No se pudo verificar el archivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoextraíble (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar sin compresión (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimido con bzip (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimido con bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimido con gzip (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimido con lzop (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimido con compress (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -502,7 +523,7 @@ msgstr[1] "Ha seleccionado %d archivos"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
@@ -511,68 +532,76 @@ msgstr[1] "y %d carpetas"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Ha seleccionado %d archivo"
msgstr[1] "Ha seleccionado %d archivos"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Ha seleccionado %d carpeta"
msgstr[1] "Ha seleccionado %d carpetas"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
-msgid "Preparing..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+#| msgid "Preparing..."
+msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+#| msgid "Couldn't list files"
+msgid "Couldn’t list files"
msgstr "No se pudieron listar los archivos"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+#| msgid "Couldn't package files"
+msgid "Couldn’t package files"
msgstr "No se pudieron empaquetar los archivos"
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Falló el descifrado. Probablemente no tiene la clave de descifrado."
-#: ../tool/seahorse-util.c:200
+#: tool/seahorse-util.c:197
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../tool/seahorse-util.c:394
-msgid "Couldn't run file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+#| msgid "Couldn't run file-roller"
+msgid "Couldn’t run file-roller"
msgstr "No se pudo ejecutar file-roller"
-#: ../tool/seahorse-util.c:400
+#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "El proceso de file-roller no terminó completamente"
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:436
+#: tool/seahorse-util.c:433
msgid "All key files"
msgstr "Todos los archivos de claves"
-#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../tool/seahorse-util.c:476
+#: tool/seahorse-util.c:473
msgid "Archive files"
msgstr "Archivar ficheros"
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:502
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -582,10 +611,16 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere reemplazarlo por uno nuevo?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:508
+#: tool/seahorse-util.c:505
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "archivo…"
+
#~ msgid "Choose Recipients"
#~ msgstr "Elija los destinatarios"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]