[gdm/gnome-3-26] Update Afrikaans translation



commit 08bdb729cd005f0cacddccc291a858155bbad482
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date:   Mon Dec 18 15:02:42 2017 +0000

    Update Afrikaans translation

 po/af.po | 1025 +++++++-------------------------------------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 910 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 910db1c..0986f47 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -4,22 +4,45 @@
 # Zuza Software Foundation <info translate org za>, 2004
 # F Wolff <friedel translate org za>, 2009, 2011, 2013, 2014.
 # Dawid Loubser <dawid loubser ibi co za>, 2013.
+# Pieter Schoeman <pieter sonbesie co za>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm2 2.6-branch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:45+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
-"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-20 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 21:32+0200\n"
+"Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter sonbesie co za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <pieter sonbesie co za>\n"
 "Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.9.0-beta1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Kies stelsel"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-buffer skep nie!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-kopteks lees nie!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XMDCP: Verkeerde XDMCP-weergawe!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: Kan nie adres ontleed nie"
+
 #: ../common/gdm-common.c:298
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -51,7 +74,8 @@ msgstr "Die stelsel kon nie 'n nuwe aanmeldskerm begin nie."
 
 #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
+#| msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgid "could not find user “%s” on system"
 msgstr "kon nie die gebruiker \"%s\" op die stelsel kry nie"
 
 #: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
@@ -63,69 +87,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kon nie die X-bediener (die grafiese omgewing) begin nie a.g.v. 'n interne "
 "fout. Kontak asb. die stelseladministrateur of gaan die syslog na vir "
-"diagnose. Intussen sal hierdie vertoon gedeaktiveer word.  Herbegin GDM "
+"diagnose. Intussen sal hierdie skerm gedeaktiveer word.  Herbegin GDM "
 "wanneer die probleem reggestel is."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-manager.c:777
 msgid "No display available"
-msgstr "Geen sessie beskikbaar nie"
+msgstr "Geen skerm beskikbaar nie"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122
 msgid "No session available"
 msgstr "Geen sessie beskikbaar nie"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:865
+#| msgid "No session available"
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Geen sessie beskikbaar nie"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:877
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Kan slegs geroep word voor gebruiker aangemeld is"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:888
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "Roeper nie GDM nie"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:898
 msgid "Unable to open private communication channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kon nie 'n privaat Kommunikasie kanaal oopmaak nie."
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:383
 #, c-format
-msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
 msgstr ""
 "Bediener sou deur gebruiker %s geskep word, maar daardie gebruiker bestaan "
 "nie"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414
 #, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
+#| msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
 msgstr "Kon nie groep-id instel na %d nie"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:400
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () het misluk vir %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:406
 #, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
+#| msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
 msgstr "Kon nie gebruiker-id instel na %d nie"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: Kon nie staaflêer vir vertoon %s open nie!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
+#: ../daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: Fout met stel van %s na %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:537
 #, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
 msgstr "%s: Bedienerprioriteit kon nie gestel word na %d nie: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: Leë bedieneropdrag vir vertoon %s"
@@ -154,57 +186,52 @@ msgstr "Vertoontoestel"
 msgid "The display device"
 msgstr "Die vertoontoestel"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1215
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Kon nie verifiëring-hulpproses skep nie"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
-msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
 msgstr "U rekening het 'n tydlimiet wat nou verstryk het."
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Jammer, dit het nie gewerk nie. Probeer gerus weer."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
 msgid "Username:"
 msgstr "Gebruikernaam:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "U wagwoord het verval. Verander dit asb. nou."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1541 ../daemon/gdm-session-worker.c:1558
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "geen gebruikerrekening beskikbaar nie"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1585
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Kan nie na die gebruiker wissel nie"
 
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
-msgstr "GNOME-vertoonbestuurder werkerproses"
+msgstr "GNOME-vertoonbestuurder Wayland Sessie"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Kon nie sok skep nie!"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:826
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
-msgstr ""
+msgstr "Voer die program deur die /etc/gdm/Xsession skript uit"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:827
 msgid "Listen on TCP socket"
-msgstr "Luister op _UDP-poort: "
+msgstr "Luister op TCP-poort "
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:838
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
-msgstr "GNOME-vertoonbestuurder werkerproses"
+msgstr "GNOME-vertoonbestuurder X Sessie"
 
 #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
 #, c-format
@@ -223,8 +250,9 @@ msgstr "Kon nie LogDir-gids %s skep nie: %s"
 
 #: ../daemon/main.c:223
 #, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr "Kan nie GDM-gebruiker '%s' vind nie. Staak!"
+#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
+msgstr "Kan nie GDM-gebruiker \"%s\" vind nie. Staak!"
 
 #: ../daemon/main.c:229
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
@@ -232,50 +260,41 @@ msgstr "Die GDM-gebruiker moet nie root wees nie. Staak!"
 
 #: ../daemon/main.c:235
 #, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
-msgstr "Kan nie die GDM-groep '%s' vind nie. Staak!"
+#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
+msgstr "Kan nie die GDM-groep \"%s\" vind nie. Staak!"
 
 #: ../daemon/main.c:241
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "Die GDM-groep moet nie root wees nie. Staak!"
 
-#: ../daemon/main.c:318
+#: ../daemon/main.c:317
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings noodlottig"
 
-#: ../daemon/main.c:319
+#: ../daemon/main.c:318
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Sluit af na 'n tydjie (vir probleemoplossing)"
 
-#: ../daemon/main.c:320
+#: ../daemon/main.c:319
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "Druk GDM-weergawe"
 
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:330
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME-vertoonbestuurder"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:381
+#: ../daemon/main.c:351
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Slegs root behoort GDM uit te voer"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME-vertoonbestuurder werkerproses"
 
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Vensterbestuur en -uitleg"
-
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "Of vingerafdruklesers toegelaat word vir aanmelding"
@@ -318,22 +337,29 @@ msgid "Path to small image at top of user list"
 msgstr "Pad na klein beeld bo aan gebruikerslys"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+#| "branding."
 msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
 "Die aanmeldskerm kan 'n klein beeld bo aan die gebruikerslys vertoon wat "
-"administrateurs kan gebruik om 'n handelsmerk te vertoon."
+"administrateurs of verspreidings kan gebruik om 'n handelsmerk te vertoon."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
+#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to "
+#| "provide branding."
 msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
 "Die rugsteun-aanmeldskerm kan 'n klein beeld bo aan die gebruikerslys "
-"vertoon wat administrateurs kan gebruik om 'n handelsmerk te vertoon."
+"vertoon wat administrateurs of verspreidings kan gebruik om 'n handelsmerk "
+"te vertoon."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Avoid showing user list"
@@ -385,26 +411,6 @@ msgstr ""
 "Die aantal kere wat 'n gebruiker mag probeer om aan te meld voordat tou "
 "opgegooi word en daar teruggekeer word na die gebruikerseleksie."
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Kies stelsel"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-buffer skep nie!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-kopteks lees nie!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCP: Verkeerde XDMCP-weergawe!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: Kan nie adres ontleed nie"
-
 #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
 msgid "Unable to create transient display: "
 msgstr "Kan nie verbygaande vertoonskerm skep nie: "
@@ -419,7 +425,7 @@ msgstr "Slegs die 'VERSION' bevel word ondersteun"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:45
 msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+msgstr "BEVEL"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
@@ -432,11 +438,12 @@ msgstr "Afvoer vir ontfouting"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:52
 msgid "Version of this application"
-msgstr "Weergawe van hierdie toepassing"
+msgstr "Weergawe van hierdie program"
 
 #. Option parsing
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:137
-msgid "- New GDM login"
+#| msgid "- New GDM login"
+msgid "— New GDM login"
 msgstr "- Nuwe GDM-aanmelding"
 
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:212
@@ -448,813 +455,11 @@ msgstr "Skermskoot geneem"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Neem 'n skermskoot"
 
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "U wagwoord het verval. Verander dit asb. nou."
 
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "Vensterbestuur en -uitleg"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]