[gdm] Update Friulian translation



commit 04bed0addcf8b79c384e80f69ba1cc1580ec3c04
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Dec 15 11:45:23 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ea33d5f..7ba2e8f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,27 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-22 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: FRIULIAN <massimo furlani libero it>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Inzorne"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onet"
 
 #: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
@@ -28,7 +40,7 @@ msgstr "XMDCP: No si rive a creâ il buffer XDMCP!"
 
 #: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: Impussibil lei l'intestazion XDMCP."
+msgstr "XDMCP: Impussibil lei la intestazion XDMCP!"
 
 #: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
 msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
@@ -85,75 +97,75 @@ msgstr ""
 "pal moment il visôr al vignarà disabilitât. Une volte justât il probleme, "
 "torne invie GDM."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:772
+#: ../daemon/gdm-manager.c:777
 msgid "No display available"
 msgstr "Nissun display disponibil"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
+#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122
 msgid "No session available"
 msgstr "Nissune session disponibil"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:860
+#: ../daemon/gdm-manager.c:865
 msgid "Chooser session unavailable"
 msgstr "Nissun seletôr di session disponibil"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:872
+#: ../daemon/gdm-manager.c:877
 msgid "Can only be called before user is logged in"
-msgstr "Al pues jessi clamât nome prime che l'utent al vedi fat l'acès."
+msgstr "Al pues jessi clamât nome prime che l'utent al sedi jentrât"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:883
+#: ../daemon/gdm-manager.c:888
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "Clamadôr no GDM"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:893
+#: ../daemon/gdm-manager.c:898
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Impussibil vierzi un canâl privât di comunicazion"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:391
+#: ../daemon/gdm-server.c:383
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
 msgstr ""
 "Il servidôr al veve di jessi inviât dal utent %s ma chest utent nol esist"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
+#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414
 #, c-format
 msgid "Couldn’t set groupid to %d"
 msgstr "Impussibil stabilî il grupid a %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:408
+#: ../daemon/gdm-server.c:400
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () falît par %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:414
+#: ../daemon/gdm-server.c:406
 #, c-format
 msgid "Couldn’t set userid to %d"
 msgstr "Impussibil meti il ID utent a %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:492
+#: ../daemon/gdm-server.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: no pues vierzi il file di regjisti par il visôr %s!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
-#: ../daemon/gdm-server.c:525
+#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
+#: ../daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: Erôr configurant %s a %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
 msgstr "%s: La prioritât dal servidôr no pues jessi metude a %d: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:697
+#: ../daemon/gdm-server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: Al mancje il comant dal servidôr par il visôr %s"
 
 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
 msgid "Username"
-msgstr "Non utent:"
+msgstr "Non utent"
 
 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
 msgid "The username"
@@ -175,32 +187,32 @@ msgstr "Dispositîf Visôr"
 msgid "The display device"
 msgstr "Il dispositîf dal visôr"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1224
+#: ../daemon/gdm-session.c:1261
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Impussibil creâ il procès di jutori par l'autenticazion"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766
 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
 msgstr "Il to account al veve un timp limit che cumò al è passât."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Torne prove."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170
 msgid "Username:"
 msgstr "Non utent:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689
 #, c-format
 msgid "no user account available"
-msgstr "Nissun account utent disponibil"
+msgstr "nissun account utent disponibil"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Impussibil cambiâ utent"
 
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
 msgstr "Lançadôr di session Waylnd pal gjestôr di visôr di GNOME"
 
@@ -208,15 +220,15 @@ msgstr "Lançadôr di session Waylnd pal gjestôr di visôr di GNOME"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "No pues creâ socket!"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:826
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Invie program tramit il script wrapper /etc/gdm/Xsession"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:827
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Scolte su socket TCP"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:838
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "Lançadôr di session X pal Gjestôr di visôr di GNOME"
 
@@ -254,24 +266,24 @@ msgstr "Impussibil cjatâ il grop “%s” di GDM. O voi fûr!"
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "Il grop di GDM nol scugne jessi root. O voi fûr!"
 
-#: ../daemon/main.c:318
+#: ../daemon/main.c:317
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Fâs diventâ dutis lis avertencis fatai."
+msgstr "Fâs deventâ dutis lis avertencis fatâls"
 
-#: ../daemon/main.c:319
+#: ../daemon/main.c:318
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Jes dopo un pôc (par il debug)"
 
-#: ../daemon/main.c:320
+#: ../daemon/main.c:319
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "Stampe la version di GDM"
 
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:330
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME Display Manager"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:381
+#: ../daemon/main.c:351
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Dome root al pues inviâ GDM"
 
@@ -391,11 +403,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
 msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "Impussibil creâ il visôr transitori:"
+msgstr "Impussibil creâ il visôr transitori: "
 
 #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
 msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "Impussibil ativâ la session"
+msgstr "Impussibil ativâ la session: "
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:45
 msgid "Only the VERSION command is supported"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]