[gnome-online-accounts] Update Friulian translation



commit 1a6fbee6a4cd97c3786496e95a16d6e18f26dc8d
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Dec 15 11:00:43 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  222 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 14a8298..9e22328 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-03 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-14 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 11:59+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -74,21 +74,21 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #.
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "Password no valide cul non utent  “%s” (%s, %d): "
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
@@ -97,58 +97,57 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalize"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
 msgid "User_name"
 msgstr "_Non Utent"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
 #. --
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_oneti"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Conetint…"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
 #: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
@@ -157,36 +156,36 @@ msgstr "Il dialic al è stât respint"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Il dialic al è stât respint (%s, %d): "
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignore"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Riprove"
 
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "No ai podût analizâ la rispueste"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "La ore dal to sisteme no è valide. Controle lis impostazions di date e ore."
@@ -267,25 +266,25 @@ msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
 msgid "Service not available"
 msgstr "Servizi no disponibil"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:883
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazion falide"
 
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Il servidôr nol supuarte PLAIN"
 
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Il servidôr nol supuarte STARTTLS"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP e SMTP"
 
@@ -299,8 +298,8 @@ msgstr "IMAP e SMTP"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "%s no valit cul non utent “%s” (%s, %d): "
@@ -311,118 +310,114 @@ msgstr "%s no valit cul non utent “%s” (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Cifradure"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
 msgid "None"
 msgstr "Nissun"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS dopo la conession"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL intune puarte dedicade"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
 msgid "_Name"
 msgstr "_Non"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "_Servidôr IMAP"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "_Servidôr SMTP"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Indenant"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr IMAP"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr SMTP"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
 msgid "E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Acès di imprese (Kerberos)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "La creazion dai Ticket e je blocade par chest account"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr ""
 "Impussibil cjatâ lis credenziâls salvadis pal principâl “%s” intal "
 "puarteclâfs"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
 msgstr "No ai cjatât password pal principâl “%s” intes credenziâls"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Domain"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+msgid "_Principal"
+msgstr "_Principâl"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "Domini di imprese o non reâl"
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "La operazion e je stade anulade"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Jentre tal Ream"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Par plasê scrîf la tô password chi sot."
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Visiti cheste password"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "Il domini nol è valit"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Erôr conetint al servidôr di identitât di imprese"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Il servizi di identitât al à tornât une clâf no valide"
 
@@ -521,12 +516,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Lis credenziâls no contegnin access_token o access_token_secret"
 
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr ownCloud"
 
@@ -722,28 +717,28 @@ msgstr "Credenziâls GOA %s pe identitât %s"
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "No soi rivât a salvâ lis credenziâls tal puarteclâfs"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:870
+#: src/goabackend/goautils.c:865
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "No pues risolvi il non host"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:869
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "No rivi a risolvi il non host dal proxy"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:879
+#: src/goabackend/goautils.c:874
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "No rivi a cjatâ il endpoint WebDAV"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:888
+#: src/goabackend/goautils.c:883
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Codiç: %u - rispueste dal servidôr no spietade"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:904
+#: src/goabackend/goautils.c:899
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "La firme de autoritât di certificazion no je cognossude."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:903
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -751,28 +746,28 @@ msgstr ""
 "Il certificât nol corispuint ae identitât spietade dal sît di dulà che al è "
 "stât recuperât."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:913
+#: src/goabackend/goautils.c:908
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Le date di ativazion dal certificât e je ancjemò in divignî."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:917
+#: src/goabackend/goautils.c:912
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Il certificât al è scjadût."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:916
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Il certificât al è stât revocât."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:925
+#: src/goabackend/goautils.c:920
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "L'algoritmi dal certificât al è considerât no sigûr."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:929
+#: src/goabackend/goautils.c:926
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Certificât no valit."
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:964
+#: src/goabackend/goautils.c:961
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "No ai cjatât %s cun la identitât “%s” intes credenziâls"
@@ -847,14 +842,23 @@ msgstr "Impussibil otignî lis gnovis credenziâls par rinovâ la identitât %s:
 msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "Impussibil scancelâ la identitât: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "No ai podût cjatâ la identitât"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Impussibil creâ la cache des credenziâls pe identitât"
 
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "_Domain"
+
+#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "Domini di imprese o non reâl"
+
+#~ msgid "The domain is not valid"
+#~ msgstr "Il domini nol è valit"
+
 #~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 #~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nol è disponibil"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]