[gnome-calendar] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Friulian translation
- Date: Tue, 12 Dec 2017 14:19:32 +0000 (UTC)
commit d231f637f340f58084b51e4268b5c95f48d8b5a8
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Dec 12 14:19:14 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9b0dba9..f32ee5a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 08:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-12 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-12 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:529
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
@@ -109,6 +108,18 @@ msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr ""
"Il mût de viste dal barcon atîf, il valôr predefinît al è: viste mensîl"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr "Configurazion dal servizi meteorologjic"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr ""
+"Indiche se a vegnin mostrâts i rapuarts dal timp, a vegnin dopradis lis "
+"posizions automatichis e un non di localitât"
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Cambie il sun dal alarme"
@@ -118,7 +129,7 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "Gjave l'alarme"
#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1161
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -154,87 +165,87 @@ msgstr "Notis"
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:299
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
msgid "Time"
msgstr "Orari"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:352
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
msgid "All Day"
msgstr "Dut il dì"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:397
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
msgid "Add reminder…"
-msgstr "Zonte promemorie..."
+msgstr "Zonte promemorie…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "No Repeat"
msgstr "No sta ripeti"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Daily"
msgstr "Zornalîr"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Lunis – Vinars"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Weekly"
msgstr "Setemanâl"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
msgid "Monthly"
msgstr "Mensîl"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
msgid "Yearly"
msgstr "Anuâl"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Forever"
msgstr "Par simpri"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
msgid "No. of occurrences"
msgstr "N. di ricorincis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
msgid "Until Date"
msgstr "Fin ae date"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:557
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
msgid "Delete Event"
msgstr "Elimine Event"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:596
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minûts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:605
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minûts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:614
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minûts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
msgid "1 hour"
msgstr "1 ore"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:631
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "1 day"
msgstr "1 dì"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:640
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "2 days"
msgstr "2 dîs"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:649
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "3 days"
msgstr "3 dîs"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:658
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
msgid "1 week"
msgstr "1 setemane"
@@ -318,9 +329,9 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Viodude an"
-#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:6
msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "_Zonte event..."
+msgstr "_Zonte event…"
#: data/ui/menus.ui:13
msgid "_Calendars"
@@ -338,25 +349,53 @@ msgstr "_Informazions"
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
-#: data/ui/menus.ui:40
+#: data/ui/menus.ui:47
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "_Zonte event"
+
+#: data/ui/menus.ui:54
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronize"
-#: data/ui/menus.ui:49
+#: data/ui/menus.ui:61 data/ui/menus.ui:81
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Timp"
+
+#: data/ui/menus.ui:62
+msgid "win-menu-weather"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/menus.ui:82
+msgid "win-menu-main"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/menus.ui:101
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Mostre timp"
+
+#: data/ui/menus.ui:137
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Posizion automatiche"
+
+#: data/ui/menus.ui:188
msgid "From Web…"
-msgstr "Dal web..."
+msgstr "Dal web…"
-#: data/ui/menus.ui:53
+#: data/ui/menus.ui:192
msgid "New Local Calendar…"
-msgstr "Gnûf calendari locâl..."
+msgstr "Gnûf calendari locâl…"
-#: data/ui/menus.ui:57
+#: data/ui/menus.ui:196
msgid "From File…"
-msgstr "Da file..."
+msgstr "Di file…"
+
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr "Gnûf event…"
#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
-msgstr "Modifiche detais..."
+msgstr "Modifiche detais…"
#: data/ui/quick-add-popover.ui:130 data/ui/source-dialog.ui:389
#: data/ui/source-dialog.ui:773
@@ -371,7 +410,7 @@ msgstr "Nissun risultât cjatât"
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1119 src/gcal-window.c:1123
msgid "Undo"
msgstr "Anule"
@@ -454,13 +493,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Direzion calendari"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
-#: src/gcal-source-dialog.c:2240
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2284
+#: src/gcal-source-dialog.c:2290
msgid "Add Calendar"
msgstr "Zonte calendari"
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
-#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:343
+#: src/gcal-source-dialog.c:861 src/gcal-source-dialog.c:2313
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Impostazions calendari"
@@ -480,8 +519,8 @@ msgstr "Inserìs lis tôs credenziâls"
msgid "Connect"
msgstr "Conet"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
-#: src/views/gcal-week-view.c:291
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:758
+#: src/views/gcal-week-view.c:294
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -489,75 +528,75 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:449
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:449
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: data/ui/window.ui:64
+#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "Setemane"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:82
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: data/ui/window.ui:93
+#: data/ui/window.ui:96
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
-#: src/views/gcal-year-view.c:510
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:294
+#: src/views/gcal-year-view.c:529
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
-#: data/ui/window.ui:261
+#: data/ui/window.ui:270
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Ministre i tiei calendaris"
-#: data/ui/window.ui:278
+#: data/ui/window.ui:287
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Cîr events"
-#: data/ui/year-view.ui:95
+#: data/ui/year-view.ui:103
+msgid "temp"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "Nissun event"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
+#: data/ui/year-view.ui:155
msgid "Add Event…"
-msgstr "Zonte event..."
+msgstr "Zonte event…"
-#: src/gcal-application.c:85
+#: src/gcal-application.c:90
msgid "Display version number"
msgstr "Mostre il numar di version"
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:95
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Abilite messaçs di debug"
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:100
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Vierç il calendari te zornade dade"
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:105
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Vierç il calendari mostrant l'event dât"
-#: src/gcal-application.c:454
+#: src/gcal-application.c:486
#, c-format
-msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %d i autôrs di Calendari"
+#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © 2012–%d i autôrs di Calendari"
-#: src/gcal-application.c:460
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %d–%d i autôrs di Calendari"
-
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:535
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
@@ -565,40 +604,40 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
msgid "Save"
msgstr "Salve"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minût prime"
msgstr[1] "%d minûts prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d ore prime"
msgstr[1] "%d oris prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d zornade prime"
msgstr[1] "%d dîs prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1043
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d setemane prime"
msgstr[1] "%d setemanis prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1347 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Event cence non"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:364
+#: src/gcal-event-widget.c:420
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "A %s"
@@ -876,39 +915,39 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Dopre la casele di test parsore par cirî i events."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1108
+#: src/gcal-source-dialog.c:1158
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Selezione un file calendari"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1112
+#: src/gcal-source-dialog.c:1162
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1119
+#: src/gcal-source-dialog.c:1169
msgid "Calendar files"
msgstr "File calendari"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1153
+#: src/gcal-source-dialog.c:1203
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Calendari cence non"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1759
+#: src/gcal-source-dialog.c:1809
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Calendari <b>%s</b> gjavât"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "On"
msgstr "On"
# o scjadude?
-#: src/gcal-source-dialog.c:1863
+#: src/gcal-source-dialog.c:1913
msgid "Expired"
msgstr "Scjadût"
@@ -922,7 +961,7 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1188
+#: src/gcal-utils.c:1090
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -930,55 +969,42 @@ msgstr ""
"L'event che si sta cirint di modificâ al è ciclic. Lis modifichis "
"selezionadis e varessin di jessi aplicadis a:"
-#: src/gcal-utils.c:1191
+#: src/gcal-utils.c:1093
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/gcal-utils.c:1193
+#: src/gcal-utils.c:1095
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Dome chest event"
-#: src/gcal-utils.c:1200
+#: src/gcal-utils.c:1102
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Events seguitîfs"
-#: src/gcal-utils.c:1202
+#: src/gcal-utils.c:1104
msgid "_All events"
msgstr "_Ducj i events"
-#: src/gcal-window.c:1123
+#: src/gcal-window.c:1119
msgid "Another event deleted"
msgstr "Un altri event eliminât"
-#: src/gcal-window.c:1127
+#: src/gcal-window.c:1123
msgid "Event deleted"
msgstr "Event eliminât"
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
-#: src/views/gcal-year-view.c:513
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d di %B"
-
-#: src/views/gcal-month-view.c:1627
-msgid "Other events"
-msgstr "Altris events"
+#: src/views/gcal-week-grid.c:755 src/views/gcal-week-view.c:291
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 AM"
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-week-header.c:400
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Altri event"
msgstr[1] "Altris %d events"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 AM"
-
-#: src/views/gcal-week-header.c:871
+#: src/views/gcal-week-header.c:933
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "setemane %d"
@@ -986,10 +1012,23 @@ msgstr "setemane %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:285
+#: src/views/gcal-year-view.c:303
msgid "%B %d…"
msgstr "%d di %B…"
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:309 src/views/gcal-year-view.c:532
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d di %B"
+
+#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+#~ msgstr "Copyright © %d i autôrs di Calendari"
+
+#~ msgid "Other events"
+#~ msgstr "Altris events"
+
#~ msgid "— Calendar management"
#~ msgstr "— Gjestion calendari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]