[seahorse] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Turkish translation
- Date: Sat, 9 Dec 2017 14:21:49 +0000 (UTC)
commit f600bf07a6d3593c9a2d134e7b4bcc32a6e18de4
Author: Nurperi Utlu <utlunurperi gmail com>
Date: Sat Dec 9 14:21:40 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 1730 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 870 insertions(+), 860 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8b6cdbc..63d0435 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,16 +8,17 @@
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2007, 2008, 2009.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Nurperi Utlu <utlunurperi gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:07+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-12 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 07:29-0500\n"
+"Last-Translator: Nurperi Utlu <utlunurperi gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,341 +26,395 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
-msgid "Seahorse"
-msgstr "Seahorse"
-
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Parolalarınızı ve şifreleme anahtarlarınızı yönetin"
-
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse, şifreleme anahtarlarını yönetmek için kullanabileceğiniz bir GNOME "
-"uygulamasıdır. Ayrıca şifreleme işlemleri için nautilus, gedit ve diğer "
-"uygulamalarla bütünleşir."
-
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
-"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
-msgstr ""
-"Seahorse ile PGP ve SSH anahtarlarını oluşturabilir ve yönetebilirsiniz, "
-"anahtar sunucularına anahtar gönderip alabilirsiniz, yeniden girmenize gerek "
-"kalmaması için parolanızı ön belleğe alabilir ve anahtarlarınızı ve "
-"anahtarlığınızı yedekleyebilirsiniz."
+#: common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Katkılar:"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
+#: common/catalog.vala:285 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/seahorse-key-manager.c:660
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Parolalar ve Anahtarlar"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "anahtarlık;şifreleme;güvenlik;imza;ssh;"
-
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Katkılar:"
-
-#: ../common/catalog.vala:287
+#: common/catalog.vala:287
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
"Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: ../common/catalog.vala:290
+#: common/catalog.vala:290
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse Web Safyası"
-#: ../common/catalog.vala:308
+#: common/catalog.vala:308
msgid "Cannot delete"
msgstr "Silinemiyor"
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
+#: common/catalog.vala:331 libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Anahtarlar dışa aktarılamadı"
-#: ../common/catalog.vala:342
+#: common/catalog.vala:342
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Veri dışa aktarılamadı"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:358 libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
#. Top menu items
-#: ../common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:364
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:365
msgid "E_xport…"
msgstr "Dı_şa aktar…"
-#: ../common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:366
msgid "Export to a file"
msgstr "Bir dosyaya aktar"
-#: ../common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:367
msgid "_Edit"
msgstr "Düzenl_e"
-#: ../common/catalog.vala:370
+#: common/catalog.vala:370
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
+#: common/catalog.vala:371 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/seahorse-sidebar.c:954
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:372
msgid "Delete selected items"
msgstr "Seçilen öğeleri sil"
-#: ../common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:374
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Bu öğenin özelliklerini göster"
-#: ../common/catalog.vala:376
+#: common/catalog.vala:376
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "Bu anahtarlığın özelliklerini göster"
-#: ../common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:377
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Tercihler"
-#: ../common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:378
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Program tercihlerini değiştir"
-#: ../common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:379
msgid "_View"
msgstr "Gö_rünüm"
-#: ../common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:380
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../common/catalog.vala:382
+#: common/catalog.vala:382
msgid "About this program"
msgstr "Bu program hakkında"
-#: ../common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:383
msgid "_Contents"
msgstr "İçi_ndekiler"
-#: ../common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:384
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Seahorse yardımını göster"
-#: ../common/exportable.vala:192
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1427
msgid "Export"
msgstr "Aktar"
+#. The second and main entry
+#: common/passphrase-prompt.vala:92
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Onayla:"
+
+#: common/passphrase-prompt.vala:145 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:246
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
#. * free to put it in the correct order for your language.
#.
-#: ../common/util.vala:63
+#: common/util.vala:63
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:39
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+msgctxt "Validity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+msgctxt "Validity"
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+msgctxt "Validity"
+msgid "Marginal"
+msgstr "Düşük"
+
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+msgctxt "Validity"
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
+
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+msgctxt "Validity"
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: common/validity.vala:48
+msgctxt "Validity"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre Dışı"
+
+#: common/validity.vala:50
+msgctxt "Validity"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Feshedilmiş"
+
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Parolalarınızı ve şifreleme anahtarlarınızı yönetin"
+
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgstr ""
+"Seahorse, şifreleme anahtarlarını yönetmek için kullanabileceğiniz bir GNOME "
+"uygulamasıdır. Ayrıca şifreleme işlemleri için nautilus, gedit ve diğer "
+"uygulamalarla bütünleşir."
+
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+msgstr ""
+"Seahorse ile PGP ve SSH anahtarlarını oluşturabilir ve yönetebilirsiniz, "
+"anahtar sunucularına anahtar gönderip alabilirsiniz, yeniden girmenize gerek "
+"kalmaması için parolanızı ön belleğe alabilir ve anahtarlarınızı ve "
+"anahtarlığınızı yedekleyebilirsiniz."
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "anahtarlık;şifreleme;güvenlik;imza;ssh;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/seahorse.desktop.in.in:11
+msgid "seahorse"
+msgstr "seahorse"
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Parolalar"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Saklanan kişisel parolalar, kimlik bilgileri ve gizli anahtarlar"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "Yeni parola anahtarlığı"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
+#: gkr/gkr-backend.vala:252 gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Uygulama ve ağ parolalarını saklamak için kullanılır"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
+#: gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password…"
msgstr "Yeni parola…"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
+#: gkr/gkr-backend.vala:254 gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Parolayı ya da gizliyi güvenle kaydet."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
+#: gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "Parola Anahtarlığı"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
+#: gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "Saklı Parola"
-#: ../gkr/gkr-item-add.vala:24
+#: gkr/gkr-item-add.vala:24
msgid "Add Password"
msgstr "Parola Ekle"
-#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
+#: gkr/gkr-item-add.vala:101
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Öge eklenemedi"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:136
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Ağdaki bir kaynağa veya paylaşıma erişim"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:139
msgid "Access a website"
msgstr "Bir web sitesine erişim"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:142
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Bir PGP anahtarının kilidini açar"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Bir Güvenli Kabuk anahtarının kilidini açar"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:148
msgid "Saved password or login"
msgstr "Kaydedilmiş parola veya kullanıcı adı"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:161
msgid "Network Credentials"
msgstr "Ağ Kimliği"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:166
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:235
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Parola değiştirilemedi."
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:275
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:275
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Açıklama belirlenemedi."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:388
msgid "IM account password for "
msgstr "Şunun Anlık İleti hesabı parolası: "
-#: ../gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:444
msgid "Password or secret"
msgstr "Parolayı ya da gizli (soru/anahtar)"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:445
msgid "Network password"
msgstr "Ağ parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Stored note"
msgstr "Saklanan not"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Keyring password"
msgstr "Anahtarlık parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Encryption key password"
msgstr "Şifreleme anahtarı parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Key storage password"
msgstr "Anahtar deposu parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Google Chrome parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:451
-msgid "Gnome Online Accounts password"
-msgstr "Gnome Çevrimiçi Hesaplar parolası"
+#: gkr/gkr-item.vala:451
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "GNOME Çevrimiçi Hesaplar parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Telepathy password"
msgstr "Telepathy parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Anlık mesajlaşma parolası"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Ağ Yöneticisi gizli (sorusu/anahtarı)"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:504
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "\"%s\" parolasını silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "%d parolayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:25
msgid "Add Password Keyring"
msgstr "Parola Anahtarlığı Ekle"
-#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Anahtarlık eklenemedi"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:28
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Girişte kendiliğinden kilidi açılan bir anahtarlık"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:29
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Parolaları saklamak için kullanılan bir anahtarlık"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:174
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Öntanımlı anahtarlık belirlenemedi"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Anahtarlık parolası değiştirilemedi"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:209
msgid "_Set as default"
msgstr "Ö_ntanımlı ata"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
+#: gkr/gkr-keyring.vala:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
"Uygulamalar genellikle yeni parolalarını öntanımlı anahtarlıkta saklar."
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:211
msgid "Change _Password"
msgstr "_Parola Değiştir"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+#: gkr/gkr-keyring.vala:212
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Parola depolama anahtarlığının kilidini açma parolasını değiştir"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:237
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "\"%s\" parola anahtarlığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:240
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Tüm öğelerin kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:17
msgid ""
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
"password."
@@ -367,250 +422,246 @@ msgstr ""
"Lütfen yeni anahtarlık için bir isim seçin. Size bir kilit açma parolası "
"sorulacak."
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:34
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Yeni Anahtarlık Adı:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:42
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
msgid "_Description:"
msgstr "_Açıklama:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:49
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:60
msgid "_Show Password"
msgstr "Parolayı _Göster"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Anahtarlık:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:69
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:166
msgid "Use:"
msgstr "Kullanım:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:102
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:567
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:86
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:115
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:128
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:226
msgid "Show pass_word"
msgstr "Parolayı _göster"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:266 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:315
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:459
msgid "Technical Details:"
msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:502
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
msgid "Name:"
msgstr "Adı:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:59
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
msgid "Created:"
msgstr "Oluşturulma:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:124
msgid "Keyring"
msgstr "Anahtarlık"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:316
+#: libegg/egg-datetime.c:316
msgid "Display flags"
msgstr "İşaretleri göster"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:317
+#: libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "Gösterilen tarih ve/veya zaman özellikleri"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:322
+#: libegg/egg-datetime.c:322
msgid "Lazy mode"
msgstr "Tembel kip"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:323
+#: libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
msgstr "Tembel kip girilen tarihi ve zaman değerlerini sıradanlaştıramaz"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:328
+#: libegg/egg-datetime.c:328
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:329
+#: libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Displayed year"
msgstr "Gösterilen yıl"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:334
+#: libegg/egg-datetime.c:334
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:335
+#: libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Displayed month"
msgstr "Gösterilen ay"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:340
+#: libegg/egg-datetime.c:340
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:341
+#: libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Gösterilen ayın günü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:346
+#: libegg/egg-datetime.c:346
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:347
+#: libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Displayed hour"
msgstr "Gösterilen saat"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:352
+#: libegg/egg-datetime.c:352
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:353
+#: libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Displayed minute"
msgstr "Gösterilen dakika"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:358
+#: libegg/egg-datetime.c:358
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:359
+#: libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Displayed second"
msgstr "Gösterilen saniye"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:364
+#: libegg/egg-datetime.c:364
msgid "Lower limit year"
msgstr "Alt sınır yılı"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:365
+#: libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Alt tarih sınırının yıl bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:370
+#: libegg/egg-datetime.c:370
msgid "Upper limit year"
msgstr "Üst sınır yılı"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:371
+#: libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "Üst tarih sınırının yıl bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:376
+#: libegg/egg-datetime.c:376
msgid "Lower limit month"
msgstr "Alt sınır ayı"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:377
+#: libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Alt tarih sınırının ay bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:382
+#: libegg/egg-datetime.c:382
msgid "Upper limit month"
msgstr "Üst sınır ayı"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:383
+#: libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "Üst tarih sınırının ay bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:388
+#: libegg/egg-datetime.c:388
msgid "Lower limit day"
msgstr "Alt sınır günü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:389
+#: libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Alt tarih sınırının ayın günü bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:394
+#: libegg/egg-datetime.c:394
msgid "Upper limit day"
msgstr "Üst sınır günü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:395
+#: libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "Üst tarih sınırının ayın günü bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:400
+#: libegg/egg-datetime.c:400
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Alt sınır saati"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:401
+#: libegg/egg-datetime.c:401
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Alt zaman sınırının saat bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:406
+#: libegg/egg-datetime.c:406
msgid "Upper limit hour"
msgstr "Üst sınır saati"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:407
+#: libegg/egg-datetime.c:407
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "Üst zaman sınırının saat bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:412
+#: libegg/egg-datetime.c:412
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Alt sınır dakikası"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:413
+#: libegg/egg-datetime.c:413
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Alt zaman sınırının dakika bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:418
+#: libegg/egg-datetime.c:418
msgid "Upper limit minute"
msgstr "Üst sınır dakikası"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:419
+#: libegg/egg-datetime.c:419
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "Üst zaman sınırının dakika bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:424
+#: libegg/egg-datetime.c:424
msgid "Lower limit second"
msgstr "Alt sınır saniyesi"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:425
+#: libegg/egg-datetime.c:425
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Alt zaman sınırının ikinci bölümü"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:430
+#: libegg/egg-datetime.c:430
msgid "Upper limit second"
msgstr "Üst sınır saniyesi"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:431
+#: libegg/egg-datetime.c:431
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "Üst zaman sınırının ikinci bölümü"
@@ -619,153 +670,148 @@ msgstr "Üst zaman sınırının ikinci bölümü"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:473
+#: libegg/egg-datetime.c:473
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:495
+#: libegg/egg-datetime.c:495
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:495
+#: libegg/egg-datetime.c:495
msgid "Enter the date directly"
msgstr "Tarihi doğrudan girin"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:502
+#: libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select Date"
msgstr "Tarihi Seçin"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:502
+#: libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Tarihi takvimden seçin"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:520
+#: libegg/egg-datetime.c:520
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Zamanı doğrudan girin"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:527
+#: libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select Time"
msgstr "Saati Seçin"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:527
+#: libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select the time from a list"
msgstr "Listeden saati seçin"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:792
+#: libegg/egg-datetime.c:792
msgid "24hr: no"
msgstr "yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
+#: libegg/egg-datetime.c:1263
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
+#: libegg/egg-datetime.c:1267
msgid "PM"
msgstr "ÖS"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:806
+#: libegg/egg-datetime.c:806
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:809
+#: libegg/egg-datetime.c:809
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:813
+#: libegg/egg-datetime.c:813
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816
+#: libegg/egg-datetime.c:816
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1175
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1240
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:12
msgid "initial temporary item"
msgstr "başlangıç geçici öğe"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:18
msgid "Add Key Server"
msgstr "Anahtar Sunucusu Ekle"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:41
msgid "Key Server Type:"
msgstr "Anahtar Sunucusu Türü:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:65
msgid "Host:"
msgstr "Makine:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:83 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Sunucu makinesinin adı veya adresi."
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:98
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:110
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Sunucuya erişilecek port."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
+#: libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
+#: libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "- Sistem Ayarları"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
+#: libseahorse/seahorse-application.c:154
msgid "Don't display a window"
msgstr "Pencere gösterme"
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
+#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "%s için PIN ya da parola girin"
-#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Onayla:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:63
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Anahtar Sunucusu adresi geçersiz."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:64
msgid ""
"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -773,273 +819,217 @@ msgstr ""
"Yardım için sistem yöneticiniz veya anahtar sunucusunun yöneticisi ile "
"irtibata geçin."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:177
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:347
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:400
msgid "None: Don’t publish keys"
msgstr "Hiçbiri: Anahtarları yayımlama"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:50
msgid "_Find keys via:"
msgstr "Anahtar ararken _kullan:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:121
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "Anahtarları _yayımlama yeri:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:133
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "_Anahtarları kendiliğinden anahtar sunucularından al"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:150
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "_Değişmiş anahtarları sunucu ile kendiliğinden eş zamanlandır"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:176
msgid "Key Servers"
msgstr "Anahtar Sunucuları"
-#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:184
msgid "The search provider is not loaded yet"
msgstr "Arama sağlayıcısı henüz yüklenmedi"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-msgctxt "Validity"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgctxt "Validity"
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-msgctxt "Validity"
-msgid "Marginal"
-msgstr "Düşük"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-msgctxt "Validity"
-msgid "Full"
-msgstr "Tam"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-msgctxt "Validity"
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Sınırsız"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-msgctxt "Validity"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre Dışı"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-msgctxt "Validity"
-msgid "Revoked"
-msgstr "Feshedilmiş"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
msgstr "Süresi _Dolmaz"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
msgid "If key never expires"
msgstr "Anahtarın süresi hiç dolmayacaksa"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:149
msgid "Key _Type:"
msgstr "Anahtar _Türü:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
msgid "Key _Length:"
msgstr "Anahtar _Uzunluğu:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Son Kullanım Tarihi:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
msgid "Length of Key"
msgstr "Anahtarın Uzunluğu"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Yeni bir alt anahtar oluştur"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
msgid "Add User ID"
msgstr "Kullanıcı ID ekle"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "En azından 5 karakter uzunluğunda olmalı"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
msgid "Optional email address"
msgstr "Tercihsel e-posta adresi"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
msgid "Optional comment describing key"
msgstr "Anahtarı tanımlayacak tercihsel bir açıklama"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:191
msgid "Full _Name:"
msgstr "Tam İ_sim:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-posta Adresi:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
msgid "Key Co_mment:"
msgstr "Anahtar _Açıklaması:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
msgid "Create the new user ID"
msgstr "Yeni kullanıcı ID oluştur"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "_Asla süresi dolmaz"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
msgid "Revoke key"
msgstr "Anahtarı feshet"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-expires.ui:106
msgid "C_hange"
msgstr "Değişti_r"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
msgid "Couldn’t add subkey"
msgstr "Alt anahtar eklenemedi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "%s anahtarına alt anahtar ekle"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA ( sadece imzalama)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (sadece şifreleme)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (sadece imzalama)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (sadece şifreleme)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
msgid "Couldn’t add user id"
msgstr "Kullanıcı ID eklenemedi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "%s anahtarına kullanıcı ID ekle"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-"Şifre çözme başarısız oldu. Muhtemelen şifre çözme anahtarına sahip "
-"değilsiniz."
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "İşlem iptal edildi"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Geçersiz son kullanma tarihi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Son kullanma tarihi gelecekte olmalıdır"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Son kullanım tarihi değiştirilemedi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Son Kullanım: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Birden Çok Anahtar"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
msgid "Key Data"
msgstr "Anahtar Verisi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Zırhlanmış PGP anahtarları"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP anahtarları"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP Anahtarı"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "E-postaların ve dosyaların şifresini çözmek için kullanılır"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:254
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "PGP anahtarı oluşturulamadı"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Yeni PGP Anahtarı için Parola Metni"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Yeni anahtarınız için paro metnini iki kez girin."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1054,66 +1044,63 @@ msgstr ""
"gerçekleştirmeniz iyi bir fikirdir. Bu, sisteme\n"
"ihtiyaç duyduğu rasgele veriyi sağlayacaktır."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "Anahtar oluşturuluyor"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
-#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "%s anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "%d anahtarı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
msgid "Wrong password"
msgstr "Hatalı parola"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "Üçüncü kez yanlış bir parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
-#, c-format
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Yanlış parola metni."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "\"%s\" için yeni parola metni girin"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "\"%s\" için parola metni girin"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Yeni parola metni gir"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Parola metnini girin"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
msgid "Passphrase"
msgstr "Parola Metni"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d anahtar yüklendi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1121,15 +1108,15 @@ msgstr ""
"Geçersiz anahtar verisi (UID eksik). İlerideki bir tarihe ayarlanmış "
"bilgisayar veya eksik bir öz-imza neden olmuş olabilir."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG anahtarları"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: öntanımlı anahtarlık dizini"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1138,16 +1125,15 @@ msgstr ""
"<big><b>Fotoğraf çok büyük</b></big>\n"
"Anahtarınızdaki fotoğraf için önerilen boyut %d × %d pikseldir."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "Yeniden Boyutlandır_ma"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
msgid "_Resize"
msgstr "Yeniden _Boyutlandır"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
-#, c-format
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
"a JPEG image."
@@ -1155,84 +1141,84 @@ msgstr ""
"Bu bir resim dosyası değil, ya da tanınamayan bir resim dosyası türü. Bir "
"JPEG dosyası kullanmayı deneyin."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
msgid "All image files"
msgstr "Tüm resim dosyaları"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
msgid "All JPEG files"
msgstr "Tüm JPEG dosyaları"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:288
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Anahtara Eklenecek Fotoğrafı Seçin"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Fotoğraf hazırlanamadı"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "Fotoğraf eklenemedi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr "Dosya yüklenemedi. Biçimi geçersiz olabilir"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "Bu fotoğrafı anahtarınızdan kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "Fotoğraf silinemedi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
msgid "Couldn’t revoke subkey"
msgstr "Alt anahtar feshedilemedi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "İptal edilme: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
msgid "No reason"
msgstr "Sebep yok"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Anahtarı feshetmek için sebep yok"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
msgid "Compromised"
msgstr "Başkalarınca öğrenildi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Anahtar başkalarının eline geçti"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
msgid "Superseded"
msgstr "Değiştirildi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
msgid "Key has been superseded"
msgstr "Anahtar yenisiyle değiştirildi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
msgid "Not Used"
msgstr "Kullanılmıyor"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Anahtar artık kullanılmıyor"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1241,15 +1227,15 @@ msgstr ""
"%s anahtarını %s için feshedici olarak eklemek üzeresiniz. Bu işlem geri "
"alınamaz! Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Feshedici eklenemedi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Bu özel gizli anahtarın kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1258,17 +1244,17 @@ msgstr ""
"Bu anahtar şu kişi tarafından zaten imzalanmış:\n"
"\"%s\""
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
msgid "Couldn’t sign key"
msgstr "Anahtar imzalanamadı"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "İmzalama için kullanılabilir anahtar yok"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1276,82 +1262,92 @@ msgstr ""
"Bu anahtara güveninizi belirtmek için kullanılacak kişisel bir anahtarınız "
"yok."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr ""
+"Şifre çözme başarısız oldu. Muhtemelen şifre çözme anahtarına sahip "
+"değilsiniz."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "İşlem iptal edildi"
+
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Arama yeterince özelleştirilmiş değildi. \"%s\" sunucusu çok fazla anahtar "
"buldu."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" sunucusu ile iletişim kurulamadı: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP Anahtar Sunucuları"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
msgid "Couldn’t import keys"
msgstr "Anahtarlar içe aktarılamadı"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Anahtarlar anahtar sunucularından içe aktarılıyor"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 src/seahorse-key-manager.c:501
msgid "_Remote"
msgstr "_Uzaktan"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
msgid "_Find Remote Keys…"
msgstr "Uzaktaki Anahtarları _Bul…"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Bir anahtar sunucusunda anahtar ara"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 src/seahorse-key-manager.ui:195
msgid "_Import"
msgstr "İçe _Aktar"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Seçili anahtarları yerel anahtarlığa aktar"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
msgid "Remote Keys"
msgstr "Uzaktaki Anahtarlar"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing “%s”"
msgstr "\"%s\" İçeren Uzaktaki Anahtarlar"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Anahtar arama başarısız oldu."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Uzaktaki Anahtarları Bul"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1359,50 +1355,50 @@ msgstr ""
"Bu, diğerlerinin anahtarlarını İnternet üzerinden bulacak. Bulunan "
"anahtarları yerel anahtarlığınıza aktarabilirsiniz."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "Bunu içeren anahtarı _ara: "
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
msgid "Key Servers:"
msgstr "Anahtar Sunucuları:"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Yakınımdaki Paylaşılan Anahtarlar:"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
msgid "Where to search:"
msgstr "Aranacak yer:"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "Anahtarlar sunucuya yayımlanamadı"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "Anahtarlar sunucudan alınamadı: %s"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d anahtar güncelleme için seçildi</b>"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Anahtarlar eşzamanlanıyor…"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
msgid "Sync Keys"
msgstr "Anahtarları Sunucuyla Eş Zamanlandır"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
@@ -1412,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"yayımlayacak. Topladığınız anahtarlarda size ulaşmasından sonra yapılan "
"değişiklikleri de almış olacaksınız."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -1422,447 +1418,443 @@ msgstr ""
"alacak. Yayımlama için bir sunucu seçilmemiş, dolayısıyla sizin "
"anahtarlarınız diğerlerine erişilebilir olmayacak."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
msgid "_Key Servers"
msgstr "Anahtar _Sunucuları"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
msgid "_Sync"
msgstr "_Güncelle"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "%s ile iletişim kurulamadı: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Bağlanılıyor: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Adres çözülemedi: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Sunucu adresi çözülüyor: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP Anahtar Sunucuları"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
msgid "_Sync and Publish Keys…"
msgstr "Anahtarları _Güncelle ve Yayımla…"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Anahtarlarınızı sunucuda yayımla ve/veya oradakilerle güncelle."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP Anahtarları"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP anahtarları e-posta ya da dosyaların şifrelenmesi içindir"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:80
msgid "C_reate"
msgstr "Oluştu_r"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:87
msgid "Generate a new key"
msgstr "Yeni bir anahtar oluştur"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:137
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"PGP anahtarı, e-posta veya dosyaları başkalarına şifrelemenize olanak sağlar."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:254
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Kullanım Süresi Bitmez"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:354
msgid "_Comment:"
msgstr "_Açıklama:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:213
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "Şifreleme _Türü:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:229
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "Anahtar _Uzunluğu (bit):"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:400
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "_Son Kullanım Tarihi:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:300
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Gelişmiş anahtar seçenekleri"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
-msgid "Personal PGP key"
-msgstr "Kişisel PGP anahtarı"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP anahtarı"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:316
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Birincil kullanıcı ID değiştirilemedi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"\"%s\" kullanıcı ID'sini kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Kullanıcı ID silinemedi"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:420 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1575
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Bilinmeyen]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:529 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1858
msgid "Name/Email"
msgstr "İsim/E-posta"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
msgid "Signature ID"
msgstr "İmza ID'si"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:669
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Birincil fotoğraf değiştirilemedi"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi %s tarihinde dolmuş"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr ""
"%2$s anahtarının %1$d alt anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin "
"misiniz?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1093
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Alt anahtar silinemedi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1549
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Güven derecesi değiştirilemedi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147 ssh/key-properties.vala:193
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Anahtar dışa aktarılamadı"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
msgid "Marginal"
msgstr "Değişken"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
msgid "Full"
msgstr "Tam"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
msgid "Ultimate"
msgstr "Sınırsız"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
msgid "Expires"
msgstr "Son Kullanım"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1446
msgid "Strength"
msgstr "Uzunluk"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Revoked"
msgstr "Feshedilmiş"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "Süresi Dolmuş"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "İyi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1861
msgid "Key ID"
msgstr "Anahtar ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Kişisel PGP anahtarı"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+msgid "PGP key"
+msgstr "PGP anahtarı"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32 ssh/key-properties.vala:45
msgid "Key Properties"
msgstr "Anahtar Özellikleri"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:70
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:120
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Bu anahtar feshedilmiş"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:89
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:141
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Sahibi anahtarı feshetti. Artık kullanılamaz."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:132
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:192
msgid "This key has expired"
msgstr "Bu anahtarın süresi dolmuş"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Bu anahtara bir fotoğraf ekle"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:246
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Bu fotoğrafı anahtardan kaldır"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:270
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Bu fotoğrafı birincil fotoğraf yap"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:303
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Önceki fotoğrafa git"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:327
msgid "Go to next photo"
msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
#. A photograph
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:389
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:395
msgid "Photo "
msgstr "Fotoğraf "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:425
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1066
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1181
msgid "Key ID:"
msgstr "Anahtar ID:"
#. Name of key, usually a persons name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:506
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:523
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:474
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:540
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:583
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Dosyaların ve size gönderilen e-postaların şifresini çözün."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:596
msgid "Private PGP Key"
msgstr "PGP Gizli Anahtarı"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:195
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "_Parola Metnini Değiştir"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:691
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:711
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:706
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Anahtar İsimleri ve İmzalar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:809 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "İmzala"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:860
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#. Add another name to the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:911
msgid "_Add Name"
msgstr "İsim _Ekle"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:959
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1649
msgid "Revoke"
msgstr "Feshet"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
msgid "Names and Signatures"
msgstr "İsimler ve İmzalar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:339
msgid "Strength:"
msgstr "Uzunluk:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1154
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Ayrıntılar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1190
msgid "Fingerprint"
msgstr "Parmak İzi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1305
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1397
msgid "Expires:"
msgstr "Son Kullanım:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1321
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1375
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Sahibine _Güven Derecenizi Değiştirin:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1387
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "Gizli Anahtarı _Dışa Aktar:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1457
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1532
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1581
msgid "Expire"
msgstr "Son Kullanım"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1701
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1587
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Alt Anahtarlar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Değişken"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Tamamen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Sınırsız"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:457
msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
msgstr "Dosyaları şifrele ve anahtarın sahibine e-postala"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:621
msgid "Public PGP Key"
msgstr "PGP Genel Anahtarı"
#. Names set on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:673
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Diğer İsimler:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:753
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Bu anahtara olan güveniniz"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:780
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Güven derecenizi <i>Ayrıntılar</i> sekmesinde ayarlayabilirsiniz."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
-#, no-c-format
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:796
+#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Diğer anahtarlardaki \"%s\" imzalarına güveniyorum"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
-#, no-c-format
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
+#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
@@ -1870,125 +1862,116 @@ msgstr ""
"Eğer bu anahtarın sahibi olan kişinin \"%s\" olduğuna inanıyorsanız, "
"anahtarı <i>imzalayın</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:879
msgid "_Sign this Key"
msgstr "Bu Anahtarı İm_zala"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#, no-c-format
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:919
+#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
"Eğer bu anahtara \"%s\" sahipliğinden artık emin değilseniz, imzanızı "
"<i>feshedin</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:970
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "İmzayı _Feshet"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1031
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Bu anahtarı imzalayan kişiler:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1077
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Sadece güvendiğim kişilerin imzalarını göster"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
msgid "Trust"
msgstr "Güven"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:403
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak İzi:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1354
msgid "Dates:"
msgstr "Tarihler:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1460
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Güven Dereceniz:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1485
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Anahtarın _Sahibine Güven Dereceniz:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Certify"
msgstr "Sertifikalandır"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
msgid "Authenticate"
msgstr "Kimlik Doğrula"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Alt anahtar %d / %s"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
msgid "Reason for revoking the key"
msgstr "Anahtarı feshetmek için sebep"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
msgid "_Reason:"
msgstr "_Sebep:"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
msgid "Optional description of revocation"
msgstr "Feshetmek için tercihsel açıklama"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
msgid "Re_voke"
msgstr "_Feshet"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "Belge ve mesajları imzalamak için kişisel bir PGP anahtarınız yok."
-
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "Şu anahtar ile im_zala:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-sign.ui:7
msgid "Sign Key"
msgstr "Anahtar İmzala"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-sign.ui:42
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr ""
"İmzalayarak, bu anahtarın şu kişiye ait olduğuna inandığınızı "
"gösteriyorsunuz:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
msgid "Key Name"
msgstr "Anahtar Adı"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-sign.ui:86
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Bu anahtarı ne kadar dikkatli kontrol ettiniz?"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-sign.ui:118
msgid "_Not at all"
msgstr "_Tam olarak değil"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-sign.ui:132
msgid "_Casually"
msgstr "Özensiz_ce"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
msgid "_Very Carefully"
msgstr "Ço_k Dikkatli"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-sign.ui:180
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -1997,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"ait olduğuna inanıyorsunuz ama bunun bir gerçek olduğunu kontrol "
"edemiyorsunuz demektir."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-sign.ui:197
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2007,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"dair özensiz bir doğrulama yaptınız demektir. Örneğin, telefon üzerinden "
"sahibine anahtar parmak izinin okunması olabilir."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-sign.ui:221
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2015,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"<i>Çok Dikkatli:</i> Bunu yalnızca bu anahtarın kesinlikle orijinal olduğuna "
"eminseniz seçin."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-sign.ui:240
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2025,348 +2008,360 @@ msgstr ""
"(bir pasaport gibi) kullanabilirsiniz. Ayrıca e-posta adresinin sahibine ait "
"olduğunu kontrol etmek için e-posta kullanmalısınız."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
+#: pgp/seahorse-sign.ui:289
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Başkaları bu imzayı nasıl görecek:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
+#: pgp/seahorse-sign.ui:310
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Başkaları bu imzayı görmesin"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+#: pgp/seahorse-sign.ui:326
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Bu imzayı ileride _feshedebilirim."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
+#: pgp/seahorse-sign.ui:363
msgid "Sign key as:"
msgstr "Şu anahtarımla imzalayacağım:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
+#: pgp/seahorse-sign.ui:385
msgid "_Signer:"
msgstr "İm_zalayan:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
+#: pgp/seahorse-sign.ui:487
msgid "_Sign"
msgstr "İ_mzala"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-signer.c:63
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr "Belge ve mesajları imzalamak için kişisel bir PGP anahtarınız yok."
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:7
+msgid "Choose Signing Key"
+msgstr "İmzalama Anahtarı Seç"
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:25
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "Şu anahtar ile im_zala:"
+
+#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
msgstr "Veri dışa aktarılıyor"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Retrieving data"
msgstr "Veri alınıyor"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Importing data"
msgstr "Veri içe aktarılıyor"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Sending data"
msgstr "Veri gönderiliyor"
-#: ../pgp/seahorse-unknown.c:59
+#: pgp/seahorse-unknown.c:59
msgid "Unavailable"
msgstr "Erişilemez"
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifika"
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "Sertifikalar (DER şifreli)"
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "Kişisel sertifika ve anahtar"
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
msgid "Personal certificate"
msgstr "Kişisel sertifika"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikalar"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
-msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr "X.509 sertifikaları ve ilişkili anahtarlar"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "%d sertifikayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn’t generate private key"
-msgstr "Özel anahtar oluşturulamadı"
+#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
+msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
+msgstr "Bu anahtarın kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Adsız özel anahtar"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
msgid "Private key"
msgstr "Özel anahtar"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Bir sertifika istemek için kullanılır"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
-msgid "Create a new private key"
-msgstr "Yeni bir özel anahtar oluştur"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiket:"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
-msgid "Stored at:"
-msgstr "Şuraya saklandı:"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
-msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
-msgstr "Bu anahtarın kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Adsız"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Sertifikanın dışa aktarılması başarısız oldu"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/seahorse-sidebar.c:873
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Silinemedi"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
msgid "_Export"
msgstr "_Dışa Aktar"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
msgid "Export the certificate"
msgstr "Sertifikayı dışa aktar"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "Bu sertifika ya da anahtarı sil"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
msgid "Request _Certificate"
msgstr "_Sertifika İste"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Bu anahtar için bir sertifika istek dosyası oluştur"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:87
msgid "Couldn’t create certificate request"
msgstr "Sertifika isteği oluşturulamadı"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:104
msgid "Save certificate request"
msgstr "Sertifika isteğini kaydet"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
msgid "Certificate request"
msgstr "Sertifika isteği"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM kodlu istek"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
msgid "Couldn’t save certificate request"
msgstr "Sertifika isteği kaydedilemedi"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+#: pkcs11/pkcs11-token.vala:74
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikalar"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "X.509 sertifikaları ve ilişkili anahtarlar"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
+msgid "Couldn’t generate private key"
+msgstr "Özel anahtar oluşturulamadı"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Bir sertifika istemek için kullanılır"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:34
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Yeni bir özel anahtar oluştur"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:53
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:66
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Şuraya saklandı:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Bir sertifika istek dosyası oluştur."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52
msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
msgstr "Sertifika isteğine yerleştirilen ortak ad (CN)."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54
msgid "Name (CN):"
msgstr "Ad (CN):"
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
-msgid "Unnamed private key"
-msgstr "Adsız özel anahtar"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
-msgctxt "Label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Parola Metnini Değiştir"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
msgid "New _Passphrase:"
msgstr "Yeni _Parola Metni:"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
msgid "Confirm new passphrase"
msgstr "Yeni parola metnini onayla"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Parola Metnini _Onayla:"
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
+#: src/seahorse-generate-select.c:228
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
+#: src/seahorse-generate-select.ui:15
msgid "_Select the type of item to create:"
msgstr "_Oluşturmak için öge türünü seçin:"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
+#: src/seahorse-import-dialog.c:95
msgid "Import failed"
msgstr "İçe aktarma başarısız oldu"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: src/seahorse-import-dialog.c:113
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:126
+#: src/seahorse-import-dialog.c:126
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>İçe aktarılacak veri:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
+#. The prompt
+#: src/seahorse-key-manager.c:242 ssh/operation.vala:322
msgid "Import Key"
msgstr "İçe Anahtar Aktar"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:254
+#: src/seahorse-key-manager.c:254
msgid "All key files"
msgstr "Tüm anahtar dosyaları"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:355
+#: src/seahorse-key-manager.c:355
msgid "Dropped text"
msgstr "Bırakılan metin"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
+#: src/seahorse-key-manager.c:391
msgid "Clipboard text"
msgstr "Pano metni"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
+#: src/seahorse-key-manager.c:502
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
+#: src/seahorse-key-manager.c:504
msgid "Close this program"
msgstr "Bu programı kapat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/seahorse-key-manager.c:505 src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "_New…"
msgstr "_Yeni…"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
+#: src/seahorse-key-manager.c:506
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Yeni bir anahtar veya öğe oluştur"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Yeni bir anahtar ya da öğe ekle"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "_Import…"
msgstr "İçe _Aktar…"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
+#: src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Import from a file"
msgstr "Dosyadan içe aktar"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
+#: src/seahorse-key-manager.c:512
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Panodan içe aktar"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "By _Keyring"
msgstr "_Anahtarlığa Göre"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Anahtarlıkları listeleyen yan çubuğu göster"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/seahorse-key-manager.c:521
msgid "Show _Personal"
msgstr "_Kişiseli Göster"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Sadece kişisel anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Show _Trusted"
msgstr "_Güveniliri Göster"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Sadece güvenilir anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "Show _Any"
msgstr "_Hepsini Göster"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#: src/seahorse-key-manager.c:526
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Tüm parolaları, sertifikaları ve parolaları göster"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
+#: src/seahorse-key-manager.c:745
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
+#: src/seahorse-key-manager.ui:97
msgid "First time options:"
msgstr "İlk sefer seçenekleri:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
+#: src/seahorse-key-manager.ui:152
msgid "Generate a new key of your own: "
msgstr "Kendinize ait yeni bir anahtar oluşturun: "
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+#: src/seahorse-key-manager.ui:223
msgid "Import existing keys from a file:"
msgstr "Varolan anahtarları bir dosyadan aktar:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#: src/seahorse-key-manager.ui:255
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Şifrelemeye başlamak için anahtarlara ihtiyacınız olacak."
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
+#: src/seahorse-sidebar.c:797
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Kilitlenemedi"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
+#: src/seahorse-sidebar.c:834
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Kilit açılamadı"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
+#: src/seahorse-sidebar.c:941
msgid "_Lock"
msgstr "_Kilitle"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidini Aç"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
+#: src/seahorse-sidebar.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "_Özellikler"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
+#: ssh/actions.vala:26
msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
msgstr "_Güvenli Kabuk İçin Anahtar Yapılandır…"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
+#: ssh/actions.vala:27
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2374,116 +2369,165 @@ msgstr ""
"Genel Güvenli Kabuk anahtarını başka bir bilgisayara gönder, ve o anahtarı "
"kullanarakerişimlere izin ver."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "Güvenli Kabuk Parola Metninizi Girin:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "Eski Anahtar Parola Metni"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "%s için önceki parola metnini girin"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Anahtarın Yeni Paro Metni"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "%s için yeni parola metnini girin"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase again: %s"
-msgstr "Yeni parola metnini tekrar girin: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
+#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
msgstr "Güvenli Kabuk"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
+#: ssh/backend.vala:28
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr ""
"Diğer bilgisayarlara güvenli bir şekilde bağlanmak için kullanılan anahtarlar"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
+#: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
msgstr ""
-"\"%s\" güvenli kabuk anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin "
+"\"%s\" güvenli kabuk anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin "
"misiniz?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
+#: ssh/deleter.vala:51
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr[0] "%d güvenli kabuk anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-msgid "SSH Key"
-msgstr "SSH Anahtarı"
+msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
+msgstr[0] "%u güvenli kabuk anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
+#: ssh/exporter.vala:52
msgid "Secret SSH keys"
msgstr "Gizli SSH anahtarları"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
+#: ssh/exporter.vala:56
msgid "Public SSH keys"
msgstr "Genel SSH anahtarları"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
+#: ssh/exporter.vala:87
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH Anahtarı"
+
+#: ssh/exporter.vala:125
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Bu anahtar için hiçbir genel anahtar dosyası mevcut değil."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:103
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
+#: ssh/generate.vala:28
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Başka bilgisayarlara (örneğin uçbirimden) erişirken kullanılır"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
+#: ssh/generate.vala:41
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Yeni Güvenli Kabuk Anahtarı"
+
+#: ssh/generate.vala:143
+msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
+msgstr "Yeni oluşturulan Güvenli Kabuk anahtarı yüklenemedi."
+
+#: ssh/generate.vala:147
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Güvenli Kabuk anahtarı oluşturulamadı"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
+#: ssh/generate.vala:150
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı Oluşturuluyor"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Yeni Güvenli Kabuk Anahtarı"
+#: ssh/key-properties.vala:112
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Bilinmeyen tür"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Sadece Anahtar Oluştur"
+#: ssh/key-properties.vala:135
+msgid "Couldn’t rename key."
+msgstr "Anahtarın adı değiştirilemedi."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "_Oluştur ve Kur"
+#: ssh/key-properties.vala:159
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
+msgstr "Anahtar için yetki değiştirilemedi."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+#: ssh/key-properties.vala:174
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
+msgstr "Anahtar için parola metni değiştirilemedi."
+
+#: ssh/key.vala:45
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "Kişisel SSH anahtarı"
+
+#: ssh/key.vala:45
+msgid "SSH key"
+msgstr "SSH anahtarı"
+
+#. No names when not even the fingerpint loaded
+#: ssh/key.vala:117
+msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+msgstr "(Okunamayan Güvenli Kabuk Anahtarı)"
+
+#: ssh/operation.vala:214
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Uzaktaki Makine Parolası"
+
+#: ssh/operation.vala:257
+msgid "Enter Key Passphrase"
+msgstr "Anahtar Parola Metnini Girin"
+
+#: ssh/operation.vala:283
+msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+msgstr "Yeni Güvenli Kabuk Anahtarı için parola metni"
+
+#. No filename specified, make one up
+#. Add the comment to the output
+#: ssh/operation.vala:319
+#, c-format
+msgid "Importing key: %s"
+msgstr "İçe aktarılan anahtar: %s"
+
+#: ssh/operation.vala:319
+msgid "Importing key. Enter passphrase"
+msgstr "Anahtar içe aktarılıyor. Parola metni girin"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "Güvenli Kabuk Parola Metninizi Girin:"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "Eski Anahtar Parola Metni"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
+#, c-format
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "%s için önceki parola metnini girin"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Anahtarın Yeni Paro Metni"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "%s için yeni parola metnini girin"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "Yeni parola metnini tekrar girin: %s"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:67
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
"Güvenli Kabuk (SSH) anahtarı, diğer bilgisayarlara güvenli bir şekilde "
"bağlanmanızı sağlar."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:165
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
"E-posta adresiniz ya da bu anahtarın ne için olduğuna dair bir hatırlatıcı."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:255
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:319
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
@@ -2491,142 +2535,108 @@ msgstr ""
"Eğer bu anahtarı kullanmak istediğiniz bir bilgisayar varsa, bilgisayarı "
"yeni anahtarınızı tanıması için ayarlayabilirsiniz."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr "(Okunamayan Güvenli Kabuk Anahtarı)"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
-msgid "Personal SSH key"
-msgstr "Kişisel SSH anahtarı"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
-msgid "SSH key"
-msgstr "SSH anahtarı"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
-msgid "Couldn’t rename key."
-msgstr "Anahtarın adı değiştirilemedi."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
-msgid "Couldn’t change authorization for key."
-msgstr "Anahtar için yetki değiştirilemedi."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:348
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Sadece Anahtar Oluştur"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn’t change passphrase for key."
-msgstr "Anahtar için parola metni değiştirilemedi."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:362
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "_Oluştur ve Kur"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:52
msgid "Identifier:"
msgstr "Tanımlayıcı:"
#. Name of key, often a persons name
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:120
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:151
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Diğer bilgisayarlara bağlamak için kullanılır."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "Bu anahtarın _sahibine bu bilgisayara erişim için yetki ver"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-#, no-c-format
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:260
+#, c-format
msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Bu sadece <i>%s</i> kullanıcısı için geçerlidir."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:324
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritma:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:387
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:480
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "Anahtarın _Tamamını Aktar"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
-msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "SSH komutu beklenmeyen bir şekilde sonlandı."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
-msgid "The SSH command failed."
-msgstr "SSH komutu başarısız oldu."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
-msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Uzaktaki Makine Parolası"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
-msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr "Anahtar Parola Metnini Girin"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:24
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"SSH kullanan başka bir bilgisayar ile Güvenli Kabuk anahtarınızı kullanmak "
+"için, o bilgisayarda bir giriş hesabınızın olması gerekir."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
-msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "Yeni Güvenli Kabuk Anahtarı için parola metni"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:64
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "örneğin: dosyasunucu.ornek.com:port"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
-#, c-format
-msgid "Importing key: %s"
-msgstr "İçe aktarılan anahtar: %s"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:89
+msgid "_Server address:"
+msgstr "_Sunucu adresi:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
-msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "Anahtar içe aktarılıyor. Parola metni girin"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:101
+msgid "_Login name:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
+#: ssh/source.vala:42
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH anahtarları"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
+#: ssh/source.vala:47
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
+#: ssh/source.vala:51
+#, c-format
+msgid "openssh://%s"
+msgstr "openssh://%s"
+
+#: ssh/source.vala:237
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Bu anahtar için hiçbir özel anahtar dosyası mevcut değil."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
-msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "Uzak bilgisayardaki Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılamadı."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
-msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
-msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
+#: ssh/upload.vala:32
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
msgstr "Bilgisayarı SSH Bağlantısı için Yapılandır"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
-msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
-"already have a login account on that computer."
-msgstr ""
-"SSH kullanan başka bir bilgisayar ile Güvenli Kabuk anahtarınızı kullanmak "
-"için, o bilgisayarda bir giriş hesabınızın olması gerekir."
+#: ssh/upload.vala:70
+msgid "Set Up"
+msgstr "Ayarla"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "örneğin: dosyasunucu.ornek.com:port"
+#: ssh/upload.vala:93
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "Uzak bilgisayardaki Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılamadı."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Server address:"
-msgstr "_Sunucu adresi:"
+#: ssh/upload.vala:97
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
+msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login name:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+#~ msgstr "SSH komutu beklenmeyen bir şekilde sonlandı."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
-msgid "_Set Up"
-msgstr "_Ayarla"
+#~ msgid "The SSH command failed."
+#~ msgstr "SSH komutu başarısız oldu."
#~ msgid "E_xport..."
#~ msgstr "_Aktar..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]