[gnome-font-viewer] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 7 Dec 2017 08:44:51 +0000 (UTC)
commit 2769ec6956d98ca0bf36a505b0cfc402398bfb80
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Dec 7 08:44:30 2017 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 01fdbc9c33391866e4bc833e3e0c96e76d969a1f)
po/is.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0ba675c..99d0a6a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-25 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-09 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-18 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-07 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -18,139 +18,155 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:76
+#| msgid "GNOME Font Viewer"
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr "GNOME-letur"
+
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:796
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr "Skoða letur á kerfinu þínu"
+
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "GNOME Font Viewer shows you the fonts installed on your computer for your "
+#| "use as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how "
+#| "the font would look under various sizes."
msgid ""
-"GNOME Font Viewer shows you the fonts installed on your computer for your "
-"use as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the "
-"font would look under various sizes."
+"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
+"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
+"would look under various sizes."
msgstr ""
-"GNOME leturskoðarinn sýnir þér sem smámyndir það letur sem uppsett er á "
+"GNOME-letur sýnir þér sem smámyndir það letur sem uppsett er á "
"kerfinu þínu. Ef þú velur einhverja smámyndina geturðu séð hvernig letrið "
"lítur út í mismunandi stærðum."
-#: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
+#| msgid ""
+#| "GNOME Font Viewer also supports installing new font files downloaded in "
+#| "the .ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or "
+#| "made available to all users on the computer."
msgid ""
-"GNOME Font Viewer also supports installing new font files downloaded in the ."
-"ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
+"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
+"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"available to all users on the computer."
msgstr ""
-"GNOME leturskoðarinn styður einnig að setja inn nýjar leturskrár sem þú hefur "
-"náð í á .ttf og fleiri sniðum. Letrið má setja upp fyrir þig einan eða fyrir "
-"alla notendur á tölvunni."
+"GNOME-letur styður einnig að setja inn nýjar leturskrár sem þú "
+"hefur náð í á .ttf og fleiri sniðum. Letrið má setja upp fyrir þig einan eða "
+"fyrir alla notendur á tölvunni."
-#: ../src/font-thumbnailer.c:189
+#: src/font-thumbnailer.c:189
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Texti í smámynd (sjálfgefið: Aa)"
-#: ../src/font-thumbnailer.c:189
+#: src/font-thumbnailer.c:189
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTI"
-#: ../src/font-thumbnailer.c:191
+#: src/font-thumbnailer.c:191
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Stærð smámyndar (sjálfgefið: 128)"
-#: ../src/font-thumbnailer.c:191
+#: src/font-thumbnailer.c:191
msgid "SIZE"
msgstr "STÆRÐ"
-#: ../src/font-thumbnailer.c:193
+#: src/font-thumbnailer.c:193
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "LETURSKRÁ ÚTTAKSSKRÁ"
-#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:1
+#: src/font-view-app-menu.ui:6
msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
-#: ../src/font-view-app-menu.ui.h:2
+#: src/font-view-app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../src/font-view.c:76
-msgid "GNOME Font Viewer"
-msgstr "GNOME leturskoðari"
-
-#: ../src/font-view.c:84
+#: src/font-view.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits"
-#: ../src/font-view.c:196
+#: src/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: ../src/font-view.c:199
+#: src/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
-#: ../src/font-view.c:209
+#: src/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
-#: ../src/font-view.c:254 ../src/font-view.c:273
+#: src/font-view.c:255 src/font-view.c:274
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
-#: ../src/font-view.c:259 ../src/font-view.c:279
+#: src/font-view.c:260 src/font-view.c:280
msgid "Copyright"
msgstr "Höfundarréttur"
-#: ../src/font-view.c:264
+#: src/font-view.c:265
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#: ../src/font-view.c:295
+#: src/font-view.c:296
msgid "Install Failed"
msgstr "Uppsetning mistókst"
-#: ../src/font-view.c:302
+#: src/font-view.c:303
msgid "Installed"
msgstr "Uppsett"
-#: ../src/font-view.c:306 ../src/font-view.c:551
+#: src/font-view.c:307 src/font-view.c:552
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
-#: ../src/font-view.c:440
+#: src/font-view.c:441
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Ekki tókst að birta þetta letur."
-#: ../src/font-view.c:504 ../src/font-view.c:562
+#: src/font-view.c:505 src/font-view.c:563
msgid "Info"
msgstr "Upplýsingar"
-#: ../src/font-view.c:579
+#: src/font-view.c:578
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: ../src/font-view.c:669
+#: src/font-view.c:669
msgid "All Fonts"
msgstr "Allt letur"
-#: ../src/font-view.c:787 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Leturskoðari"
-
-#: ../src/font-view.c:788 ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "View fonts on your system"
-msgstr "Skoða letur á kerfinu þínu"
+#: src/font-view.c:795 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
+#| msgid "All Fonts"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letur"
-#: ../src/font-view.c:790
+#: src/font-view.c:798
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
-#: ../src/font-view.c:929
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SKRÁ...]"
-
-#. I18N: The '%s' is replaced with the command name.
-#: ../src/font-view.c:937
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Keyrðu '%s --help' til að sjá lista með öllum mögulegum valkostum "
-"skipanalínunnar."
-
-#: ../src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "Letur;Leturgerð;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
+msgid "preferences-desktop-font"
+msgstr "preferences-desktop-font"
+
+#~ msgid "Font Viewer"
+#~ msgstr "Leturskoðari"
+
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[SKRÁ...]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyrðu '%s --help' til að sjá lista með öllum mögulegum valkostum "
+#~ "skipanalínunnar."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]