[gnome-sudoku] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 7 Dec 2017 08:43:41 +0000 (UTC)
commit c8c5eeb7853f8ccef348e911359d2bff1b216079
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Dec 7 08:43:20 2017 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 8b0120a948630f4e3ab4a250561c9d4cb751cdb6)
po/is.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 673428a..db53d49 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-28 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-07 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "_Aðvaranir"
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:402
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME verkefnið"
#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -108,7 +108,6 @@ msgstr "töfrar;ferningur;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-#| msgid "gnomes"
msgid "gnome-sudoku"
msgstr "gnome-sudoku"
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "_Mjög erfitt"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Búðu til þína eigin gátu"
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
msgid "_Pause"
msgstr "_Gera hlé"
@@ -177,11 +176,14 @@ msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Erfiðleikastig Sudoku-borða sem á að prenta"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#| msgid ""
+#| "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible "
+#| "values are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
-"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgstr ""
-"Veldu erfiðleikastig sudoku-borða sem þú vilt prenta. Möguleg gildi eru - "
+"Veldu erfiðleikastig sudoku-borða sem þú vilt prenta. Möguleg gildi eru:"
"\"auðvelt\", \"miðlungs\", \"erfitt\", \"mjög_erfitt\""
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
@@ -271,60 +273,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Sýna möguleg gildi fyrir hvern reit"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Gátan sem þú settir inn er ekki gild Sudoku-gáta."
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Settu inn gilda gátu"
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Gátan sem þú settir inn á sér margar lausnir."
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Gildar Sudoku-gátur eiga nákvæmlega eina lausn."
-#: src/gnome-sudoku.vala:294
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "_Back"
msgstr "_Til baka"
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Spil_a samt"
-#: src/gnome-sudoku.vala:337
+#: src/gnome-sudoku.vala:333
msgid "_Resume"
msgstr "Halda áf_ram"
-#: src/gnome-sudoku.vala:401
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Vel gert, þú laukst gátunni á %d mínútu!"
msgstr[1] "Vel gert, þú laukst gátunni á %d mínútum!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:407
+#: src/gnome-sudoku.vala:403
msgid "Play _Again"
msgstr "Spila _aftur"
-#: src/gnome-sudoku.vala:426
+#: src/gnome-sudoku.vala:422
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Veldu erfiðleikastig"
-#: src/gnome-sudoku.vala:482
+#: src/gnome-sudoku.vala:478
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Frumstilla borðið á upphaflega stöðu?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:529
+#: src/gnome-sudoku.vala:525
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Búa til gátu"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:610
+#: src/gnome-sudoku.vala:602
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gáturnar eru útbúnar af QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:613
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
@@ -349,7 +351,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Villa við að prenta skrá:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:630
+#: src/sudoku-view.vala:631
msgid "Paused"
msgstr "Í bið"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]