[gnome-sudoku] Update Icelandic translation



commit c8c5eeb7853f8ccef348e911359d2bff1b216079
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Thu Dec 7 08:43:20 2017 +0000

    Update Icelandic translation
    
    (cherry picked from commit 8b0120a948630f4e3ab4a250561c9d4cb751cdb6)

 po/is.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 673428a..db53d49 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-28 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-07 05:58+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "_Aðvaranir"
 msgid "_About"
 msgstr "_Um hugbúnaðinn"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:402
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME verkefnið"
 
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -108,7 +108,6 @@ msgstr "töfrar;ferningur;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-#| msgid "gnomes"
 msgid "gnome-sudoku"
 msgstr "gnome-sudoku"
 
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "_Mjög erfitt"
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Búðu til þína eigin gátu"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Gera hlé"
 
@@ -177,11 +176,14 @@ msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
 msgstr "Erfiðleikastig Sudoku-borða sem á að prenta"
 
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#| msgid ""
+#| "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible "
+#| "values are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 msgid ""
 "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
-"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 msgstr ""
-"Veldu erfiðleikastig sudoku-borða sem þú vilt prenta. Möguleg gildi eru - "
+"Veldu erfiðleikastig sudoku-borða sem þú vilt prenta. Möguleg gildi eru:"
 "\"auðvelt\", \"miðlungs\", \"erfitt\", \"mjög_erfitt\""
 
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
@@ -271,60 +273,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Sýna möguleg gildi fyrir hvern reit"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Gátan sem þú settir inn er ekki gild Sudoku-gáta."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Settu inn gilda gátu"
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Gátan sem þú settir inn á sér margar lausnir."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Gildar Sudoku-gátur eiga nákvæmlega eina lausn."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:294
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Back"
 msgstr "_Til baka"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Spil_a samt"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:337
+#: src/gnome-sudoku.vala:333
 msgid "_Resume"
 msgstr "Halda áf_ram"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:401
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Vel gert, þú laukst gátunni á %d mínútu!"
 msgstr[1] "Vel gert, þú laukst gátunni á %d mínútum!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:407
+#: src/gnome-sudoku.vala:403
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Spila _aftur"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:426
+#: src/gnome-sudoku.vala:422
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Veldu erfiðleikastig"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:482
+#: src/gnome-sudoku.vala:478
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Frumstilla borðið á upphaflega stöðu?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:529
+#: src/gnome-sudoku.vala:525
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Búa til gátu"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:610
+#: src/gnome-sudoku.vala:602
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gáturnar eru útbúnar af QQwing %s"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:613
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
@@ -349,7 +351,7 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Villa við að prenta skrá:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:630
+#: src/sudoku-view.vala:631
 msgid "Paused"
 msgstr "Í bið"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]