[gimp] Update Russian translation



commit 7b6d040f93bade710486b9f4c80aa4dceb260192
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Wed Dec 6 01:11:26 2017 +0300

    Update Russian translation

 po/ru.po | 3341 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 2016 insertions(+), 1325 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 122cb1c..3eb15d4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
+"Project-Id-Version: GIMP 2.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 04:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 20:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-06 01:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -296,28 +296,28 @@ msgstr "используя %s версии %s (собранной с верси
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s версии %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:414
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Редактор кисти"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
 msgid "Brushes"
 msgstr "Кисти"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:350
 msgid "Buffers"
 msgstr "Буферы"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:368
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
 #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Colormap"
 msgstr "Цветовая карта"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Цветовая карта"
 msgid "Context"
 msgstr "Контекст"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Информация об указателе"
 
@@ -346,8 +346,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Панель"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 msgid "Document History"
 msgstr "Недавние изображения"
 
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Недавние изображения"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:332
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:418
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Редактор динамики рисования"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Редактор динамики рисования"
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Error Console"
 msgstr "Консоль ошибок"
 
@@ -380,28 +380,28 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:422
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Редактор градиентов"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Профили инструментов"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:430
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Редактор профилей инструментов"
@@ -414,50 +414,50 @@ msgstr "Справка"
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:326
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:364
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Кисти MyPaint"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:426
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Редактор палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
 msgid "Palettes"
 msgstr "Палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
 msgid "Patterns"
 msgstr "Текстуры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Плагины"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Образцовые точки"
 
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Выделение"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблоны"
 
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Текст"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Редактор текста"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:498
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/gui/gui.c:499
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Параметры инструментов"
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:372
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Контуры"
@@ -615,60 +615,96 @@ msgstr "Меню буферов"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Вставить буфер как _новое изображение"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Вставить выделенный буфер в новое изображение"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Удалить буфер"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Удалить выбранный буфер"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_Вставить буфер"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Вставить выделенный буфер"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
 msgstr "Вставить буфер _в"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Вставить буфер _в"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Вставить буфер как _новое изображение"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Вставить выделенный буфер в новое изображение"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Удалить буфер"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Удалить выбранный буфер"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Меню каналов"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Color Tag"
@@ -765,35 +801,39 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Сделать этот канал нижним в стопке"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Переключить видимость"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Изменить состояние связанности"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "_Заблокировать пиксели"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Цветовая метка"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:146
@@ -802,8 +842,9 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Назначить синюю цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:152
@@ -812,8 +853,9 @@ msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:158
@@ -822,8 +864,9 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:164
@@ -832,8 +875,9 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Назначить оранжевую цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:170
@@ -842,8 +886,9 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:176
@@ -852,9 +897,10 @@ msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to  Red"
-msgstr "Назначить красную цветовую метку"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "без управления цветом"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
@@ -862,8 +908,9 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Фиолетовый"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Назначить фиолетовую цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:188
@@ -872,8 +919,9 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Gray"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "_Цвет в градации серого..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:197
@@ -916,8 +964,56 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Пересечь этот канал с выделением"
 
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Перейти на верхний _слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Перейти на самый верхний слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Перейти на _нижний слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Перейти на самый низкий слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Перейти на слой над текущим"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Перейти на _следующий слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
+
 #: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:515
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Атрибуты канала"
 
@@ -2275,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
@@ -2678,8 +2774,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -2967,8 +3063,8 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
 #: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
 #: ../app/actions/templates-commands.c:244
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
@@ -2993,9 +3089,9 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
@@ -3008,20 +3104,20 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1579
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:392
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:741 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тмена"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "О_чистить"
 
@@ -3068,92 +3164,86 @@ msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Переместить пикселы, заполняя границу изображением или фоном"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "Переключить видимость"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
 msgstr "Изменить состояние связанности"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "_Заблокировать пикселы"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Предохранить пикселы этой части изображения от изменений"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Заблокировать _положение канала"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Предохранить положение этой части изображения от изменений"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Отразить по _горизонтали"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Отразить по _вертикали"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Отразить изображение по вертикали"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Повернуть на 90° вправо"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:121
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "П_овернуть на 180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Повернуть вниз головой"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Повернуть на 90° влево"
@@ -3363,154 +3453,191 @@ msgstr "Скопировать все, что видимо в выделенно
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Вставить"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "В_ставить в выделение"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Новый _слой"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "_Из буфера обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Создать новое изображение из содержимого буфера обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Новое _изображение"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Вы_резать в буфер с именем..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Переместить выделенные точки в именованный буфер обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Скопировать в буфер с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Скопировать выделенные точки в именованный буфер обмена"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Скопировать _видимое в буфер с именем..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Скопировать всё видимое в именованный буфер"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "_Вставить из буфера с именем..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Вставить содержимое именованного буфера обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "О_чистить"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Удалить выделенные точки растра"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Вставить"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Вставить на место"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Вставить в в_ыделение"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Вставить в выделение на место"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Новый _слой"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Новый слой на _место"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Залить цветом _переднего плана"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Залить выделенную область цветом переднего плана"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Залить цветом _фона"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Залить выделенную область цветом фона"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "_Залить текстурой"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Залить выделенную область активной текстурой"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "О_тменить действие «%s»"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "По_вторить действие «%s»"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:335
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Ослабить %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:347
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Отменить"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:348
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ве_рнуть"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Ослабить..."
 
@@ -3611,26 +3738,61 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Выделить все сообщения об ошибках"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Подсвечивать"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_Сохранить журнал ошибок в файл..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Записать все сообщения об ошибках в файл"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Сохранить в_ыделение в файл..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Записать выделенные сообщения об ошибках в файл"
 
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "О_шибки"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Предупреждения"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Сообщения"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделено."
@@ -3648,7 +3810,7 @@ msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -3862,7 +4024,7 @@ msgstr "Открыть изображение как слои"
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Нет сохраняемых изменений"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
@@ -3906,11 +4068,11 @@ msgstr ""
 "Восстановив изображение до его состояния на диске, вы потеряете все "
 "изменения, включая информацию для отката."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:775
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Безымянный шаблон)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:822
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4318,300 +4480,305 @@ msgstr "_Лабиринт..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:412
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Медианный фильтр…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Монохромный микшер каналов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "Мо_заика..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _вращением камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Размывание проводкой _камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _наездом камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Клеточный шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Шум в CIE LCh..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Шум в HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Бросок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Перлинов шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Случайный выбор"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Шум в _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Подавление шума..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Симплексный шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Таяние..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "С_плошной шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Рассеивание..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Масляная краска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Па_норамная проекция..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Фотокопия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Пикселизация..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "П_лазма..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "По_лярные координаты..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Постеризация..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Рейнхард 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "Обре_зка RGB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Рябь..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Насыщенность..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "По_лусведение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Сепия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "С_мещение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Синус..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Мягкое свечение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "Сп_ираль…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Растянуть _контраст..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Кривые..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Свер_хновая..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Поро_г альфа-канала..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Стеклянные _блоки..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Разрез бумаги..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Без швов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Нерезкая маска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Распространение значений..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Видеофильтр"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Виньетирование..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Волны..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Волны..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "В_ихрь и щипок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "В_етер..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:675
+#: ../app/actions/filters-actions.c:680
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Повторить последний"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "П_овторить с изменениями"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1001
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "По_вторить «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1002
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "П_овторить с настройкой «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1040
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Повторить последний"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1042
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Повторить с настройкой последний"
 
@@ -4834,75 +5001,75 @@ msgstr "Увеличить до размера окна"
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Вернуть к размеру окна"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "_Функция перехода для сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Тип окрашивания для сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_Отразить сегмент"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "Сделать _копию сегмента..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Разделить сегмент по _центру"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "_Равномерно разделить сегмент..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Удалить сегмент"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Отц_ентровать среднюю точку сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Перераспределить р_ычаги в сегменте"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Функция пере_хода для выделения"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "Тип окрашивания для выделения"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "Отр_азить выделение"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "Сделать ко_пию выделения..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Разделить сегменты по центрам"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Равномерно раз_делить сегменты..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "Удалить _выделение"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Отцентровать средние точки выделения"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Перераспределить направл_яющие в выделении"
 
@@ -4914,35 +5081,35 @@ msgstr "Цвет крайней левой точки"
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Цвет крайней левой точки сегмента градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Цвет крайней правой точки"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Цвет крайней правой точки сегмента градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Сделать копию сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Сделать копию сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Сделать копию выделения"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Сделать копию выделения градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
 msgid "_Replicate"
 msgstr "Создать копию"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -4950,7 +5117,7 @@ msgstr ""
 "Укажите количество копий\n"
 "выделенного сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -4958,27 +5125,27 @@ msgstr ""
 "Выбор числа создаваемых\n"
 "копий выделения."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегмент"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегмент градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегменты"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
 msgid "_Split"
 msgstr "_Разделить"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -4986,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "Выберите число равных частей  \n"
 "на которые надо разделить сегмент"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -5625,7 +5792,7 @@ msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5698,7 +5865,6 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Mode"
 msgstr "Режим совмещения"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
@@ -5745,8 +5911,9 @@ msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Режим с_лоя"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Default edit action"
+msgid "Default Edit Action"
 msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:90
@@ -5774,7 +5941,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Правка названия слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Создать слой..."
@@ -5784,7 +5951,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Создать новый слой и добавить его в изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Создать слой"
@@ -6074,25 +6241,29 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Удалить эффект маски слоя"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Переключить видимость"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Изменить состояние связанности"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock pixels"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "_Заблокировать пикселы"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:330
 msgctxt "layers-action"
@@ -6104,333 +6275,383 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Предохранить прозрачность слоя от изменений"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Пространство смешивания"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (линейный)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (нелинейно)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (гамма-корректированный)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "Пространство совмещения слоя: авто"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "Пространство совмещения слоя: RBG (линейное)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Пространство совмещения слоя: RBG (нелинейное)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Режим совмещения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:382
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Источник"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:387
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Источник"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Источник"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Source In"
 msgstr "Режим совмещения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:397
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Конечный диапазон"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
 msgstr ""
 
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Цветовая метка"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:418
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:424
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:430
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Указать заказной угол вращения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to red"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "без управления цветом"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Фиолетовый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to violet"
-msgstr "Не управлять цветом этого окна"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Назначить фиолетовую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:454
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "_Цвет в градации серого..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Применить _маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Применить эффект маски слоя и удалить ее"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "_Удалить маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Удалить маску слоя и ее эффект"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:477
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Маска в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:478
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Преобразовать маску в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Добавить к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Добавить маску слоя к текущему выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Вы_честь из выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Вычесть маску слоя из текущего выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Пересечь с выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:496
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Пересечь маску слоя с текущим выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Аль_фа-канал в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Преобразовать альфа-канал в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:511
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Добавить к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:513
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Добавить альфа-канал к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:520
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Вычесть альфа-канал из выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:527
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Пересечь альфа-канал с выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:535
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Перейти на верхний _слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Перейти на самый верхний слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:541
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Перейти на _нижний слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:542
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Перейти на самый низкий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:548
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Перейти на слой над текущим"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Перейти на _следующий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:554
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Непрозрачность слоя: установить"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:566
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Непрозрачность слоя: сделать полностью прозрачным"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:570
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Непрозрачность слоя: сделать полностью непрозрачным"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Непрозрачность слоя: сделать более прозрачным"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:578
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Непрозрачность слоя: сделать более непрозрачным"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Непрозрачность слоя: сделать на 10% прозрачнее"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Непрозрачность слоя: сделать на 10% непрозрачнее"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Режим слоя: выбрать первый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Режим слоя: выбрать последний"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Режим слоя: выбрать предыдущий"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Режим слоя: выбрать следующий"
@@ -6438,18 +6659,18 @@ msgstr "Режим слоя: выбрать следующий"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Комбинация:"
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:640
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-щелчок по миниатюре в диалог слоёв"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
+#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "В _новый слой"
@@ -6858,12 +7079,12 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 msgid "_Reset"
 msgstr "С_бросить"
@@ -8034,7 +8255,6 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Меню контуров"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:50
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
@@ -8206,35 +8426,39 @@ msgid "I_mport Path..."
 msgstr "_Импортировать контур..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Переключить видимость"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Изменить состояние связанности"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "За_переть элементы контура от изменений"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Цветовая метка"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:199
@@ -8243,8 +8467,9 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:205
@@ -8253,8 +8478,9 @@ msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:211
@@ -8263,8 +8489,9 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:217
@@ -8273,8 +8500,9 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Указать заказной угол вращения"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:223
@@ -8283,8 +8511,9 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:229
@@ -8293,8 +8522,9 @@ msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Red"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "без управления цветом"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:235
@@ -8303,8 +8533,9 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Фиолетовый"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Не управлять цветом этого окна"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:241
@@ -8313,9 +8544,10 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "_Цвет в градации серого..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8521,7 +8753,7 @@ msgstr "Закрыть это окно изображения"
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr "Уместить по _ширине окна"
+msgstr "Уместить по _высоте окна"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
@@ -8531,7 +8763,7 @@ msgstr "Подобрать масштаб отображения так, что
 #: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "Уместить по _высоте окна"
+msgstr "Уместить по _ширине окна"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
@@ -8562,8 +8794,8 @@ msgstr "Вернуть предыдущий масштаб отображени
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Другой угол..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "_Заказной угол вращения…"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
@@ -8975,9 +9207,10 @@ msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Масштаб 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:451
+#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Другой..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "Указать другой коэффициент масштабирования"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
@@ -9305,13 +9538,13 @@ msgstr "Переместить это окно на экран %s"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
@@ -9592,7 +9825,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10378,7 +10611,7 @@ msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа"
@@ -10463,664 +10696,718 @@ msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Левина"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Первый объект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:424
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:425
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Активный слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:426
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Активный канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:427
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Активный контур"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Одним цветом"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Текстурой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:493
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "По выбору"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: ../app/core/core-enums.c:494
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: ../app/core/core-enums.c:495
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Длинные тире"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:490
+#: ../app/core/core-enums.c:496
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Средние тире"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:491
+#: ../app/core/core-enums.c:497
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Короткие тире"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:498
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Редкие точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:499
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:500
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Частые точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:501
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Пунктир"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:502
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Тире, точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:503
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Тире, точка, точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:528
+#: ../app/core/core-enums.c:534
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:529
+#: ../app/core/core-enums.c:535
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Все слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:530
+#: ../app/core/core-enums.c:536
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Слои размером с изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:531
+#: ../app/core/core-enums.c:537
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Все видимые слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:532
+#: ../app/core/core-enums.c:538
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Все связанные слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Крошечный"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:568
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Очень маленький"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:569
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Маленький"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:570
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:571
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Большой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Очень большой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Огромный"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Громадный"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Гигантский"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:603
+#: ../app/core/core-enums.c:609
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Просмотр в виде списка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Просмотр в виде таблицы"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:633
+#: ../app/core/core-enums.c:639
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Без миниатюр"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:640
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Обычный (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:641
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Большой (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:819
+#: ../app/core/core-enums.c:825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<неправильно>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:820
+#: ../app/core/core-enums.c:826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Смена размера изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:821
+#: ../app/core/core-enums.c:827
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:822
+#: ../app/core/core-enums.c:828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Зеркально отразить изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:823
+#: ../app/core/core-enums.c:829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Повернуть изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:824
+#: ../app/core/core-enums.c:830
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Кадрировать изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:831
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Преобразовать изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Удалить объект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Объединить слои"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Объединить контуры"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Направляющая"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Образцовая точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Слой/Канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Изменение слоя/канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Маска выделения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Видимость объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "(Рас)соединение объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:844
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Свойства элемента"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Перемещение объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Масштабирование объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Смена размера объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Добавление слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Добавление маски слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Применение маски слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Плавающее выделение в слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Плавающее выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:853
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Прицепить плавающее выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719
+#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Преобразование"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Рисование"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Добавить паразита"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Убрать паразита"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Импортировать контуры"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Расширение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Тип изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Точность изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Размер изображенияСмена разрешения изображения"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Изменение метаданных"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Сменить индексированную палитру"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Смена режима управления цветом"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Реорганизация элемента"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Переименование элемента"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Цветовая метка объекта"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "(Раз)блокировка содержимого"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "(Раз)блокировка позиции"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Новый слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Удаление слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Смена режима слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Смена непрозрачности слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "(Раз)блокировка альфа-канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Прекращение изменения группы слоёв"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Возобновление изменения размера группы слоев"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Преобразование группы слоев"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Текстовый слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Изменение текстового слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Преобразование текстового слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Удалить маску слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Показать маску слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Новый канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Удаление канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Цвет канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Новый контур"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Удалить контур"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Изменение контура"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Перо"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Выбрать цвет переднего плана"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Действие не отменяемо"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1019
+#: ../app/core/core-enums.c:992
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фикс."
+
+#: ../app/core/core-enums.c:993
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Цвет переднего плана"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:996
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:997
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Цвет переднего плана (полупрозрачный)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1000
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Цвет фона (полупрозрачный)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1008
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1020
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1021
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1050
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Спрашивать, что делать"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Сохранять встроенный профиль"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Конвертировать в предпочитаемый RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Жёсткость"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Сила"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Интервал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Поток"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Дрожание"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Обрабатывать выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Обрабатывать весь слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Жёсткость"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "С растушёвкой"
@@ -11149,7 +11436,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -11166,16 +11453,16 @@ msgstr ""
 "Интерпретатор пакетной обработки '%s' недоступен, использование пакетного "
 "режима невозможно."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:348
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
@@ -11190,41 +11477,46 @@ msgstr "Предыдущие цвета"
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Обновляется кэш меток"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:90
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Текстовый слой"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Вставленный слой"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:614
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:736
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Глобальный буфер"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "По выбору"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Основной в фоновый (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "Основной в фоновый (резкий переход)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "Основной в фоновый  (HSV против часовой )"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "Основной в фоновый (HSV по часовой )"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Основной в прозрачный"
 
@@ -11306,7 +11598,7 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кист
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:130
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554
 msgid "Unnamed"
@@ -11392,27 +11684,27 @@ msgstr "Неизвестная форма кисти GIMP."
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Форма кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Радиус кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Лучи кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Жесткость кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Угол кисти"
 
@@ -11585,25 +11877,25 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Отражение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:844
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:880
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Изменение цвета канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Изменение непрозрачности канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1927 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Маска выделенной области"
 
@@ -11652,7 +11944,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Текстура"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -11670,12 +11962,12 @@ msgstr "Профиль инструмента"
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:542 ../app/core/gimpdata.c:550
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:556
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
@@ -11733,7 +12025,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: "
@@ -11754,7 +12046,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:953
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Градиентная заливка"
@@ -11971,41 +12263,41 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Единица смещения"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Группа слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Переименование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Перемещение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Масштабирование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Смена размера группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Отражение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Вращение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Преобразование группы слоёв"
@@ -12026,63 +12318,63 @@ msgstr " (перезаписано)"
 msgid " (imported)"
 msgstr " (импортировано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2552
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Смена разрешения изображения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2599
+#: ../app/core/gimpimage.c:2604
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Смена единицы измерения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3479
+#: ../app/core/gimpimage.c:3488
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3531
+#: ../app/core/gimpimage.c:3540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Присоединение паразита к изображению"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3572
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Удаление паразита из изображения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4283
+#: ../app/core/gimpimage.c:4292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Добавление слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4335 ../app/core/gimpimage.c:4355
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Удаление слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4349
+#: ../app/core/gimpimage.c:4358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Удаление плавающего выделения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4514
+#: ../app/core/gimpimage.c:4523
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Добавление канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4552 ../app/core/gimpimage.c:4565
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Удаление канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4619
+#: ../app/core/gimpimage.c:4628
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Добавление контура"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4650
+#: ../app/core/gimpimage.c:4659
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Удаление контура"
@@ -12235,7 +12527,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
 msgid "Dithering"
 msgstr "Подмешивание шума"
 
@@ -12380,8 +12672,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Невозможно отменить %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -12464,7 +12756,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1009
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1008
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -12541,13 +12833,13 @@ msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:716 ../app/core/gimplayer.c:1712
+#: ../app/core/gimplayer.c:715 ../app/core/gimplayer.c:1711
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:755
+#: ../app/core/gimplayer.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -12556,22 +12848,22 @@ msgstr ""
 "Плавающее выделение\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1618
+#: ../app/core/gimplayer.c:1617
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1629
+#: ../app/core/gimplayer.c:1628
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
 " размерами от указанного слоя."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1635
+#: ../app/core/gimplayer.c:1634
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Добавление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1763
+#: ../app/core/gimplayer.c:1762
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Создание маски из альфа-канала"
@@ -12606,12 +12898,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2199
+#: ../app/core/gimplayer.c:2202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Удаление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Слой к размеру изображения"
@@ -12739,16 +13031,21 @@ msgstr ""
 "Неподдерживаемая глубина текстуры %d.\n"
 "Текстуры GIMP должны быть в оттенках серого или RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Файл, видимо, обрезан."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле текстуры '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла текстуры: "
 
@@ -12969,47 +13266,47 @@ msgstr "Положение вертикальной оси"
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Положение горизонтальной оси"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
 msgid "Tiling"
 msgstr "Мозаичная"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
 msgid "Interval X"
 msgstr "Интервал по X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Интервал по Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
 msgid "Shift"
 msgstr "Смещение"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "Смещение по X между линиями (пиксели)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Макс. штрихов по оси X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Макс. штрихов по оси X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
@@ -13058,7 +13355,7 @@ msgstr "Точность"
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -13395,7 +13692,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Применить к _альфа-каналу"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
 
@@ -13455,72 +13752,72 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из списка и с диска?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
-#: ../app/gui/gui-message.c:213
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:215
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Сообщение GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Device Status"
 msgstr "Состояние устройства"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Pointer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Шаблоны изображений"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Правка выделения"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Симметричное рисование"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 msgid "Undo"
 msgstr "История"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 msgid "Undo History"
 msgstr "История действий"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Окно навигации"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Передний план/Фон"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Цвет переднего плана/фона"
 
@@ -13681,7 +13978,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -13712,10 +14009,10 @@ msgstr "Свойства изображения"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
@@ -13839,11 +14136,11 @@ msgid "Composite mode:"
 msgstr "Режим совмещения:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:724
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:752
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
@@ -13864,7 +14161,7 @@ msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Заполнение:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Активные фильтры"
 
@@ -13985,7 +14282,7 @@ msgstr "Смещение канала"
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
@@ -14038,7 +14335,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
@@ -14102,36 +14399,36 @@ msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Нет импортируемой палитры."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Сбросить все параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n"
 "подействовали следующие изменения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14139,7 +14436,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по "
 "умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14147,7 +14444,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы "
 "предпочтения по умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14155,100 +14452,110 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
 "исходные параметры."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Показывать _панель меню"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Показывать _линейки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Показывать с_троку состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Показывать _выделение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Показывать _границы слоя"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Показывать _направляющие"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Показывать _сетку"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Определить цвет фона:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Прилипать к направляющим"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Прилипать к краям холста"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Прилипать к активному контуру"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
 msgid "System Resources"
 msgstr "Системные ресурсы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Конфигурирование ресурсов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Мин. число _уровней отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Размер _кэша:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Макс. размер _нового изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Число используемых _потоков:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
 msgid ""
 "Threading support is not yet stable.\n"
 "Setting this to greater than one might\n"
@@ -14259,1161 +14566,1157 @@ msgstr ""
 "привести к ошибкам и падению программы."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Аппаратное ускорение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Использовать OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Макс. размер _файлов миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Color Management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Обнулить параметры управления цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Режим показа изображений:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Цветоуправляемый экран"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Профиль _монитора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Точность цветовоспризведения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Пр_едпочитать:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Программная цветопроба"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль для программной цветопробы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Профиль для _цветопробы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Предпо_читать:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Выберите цвет предупреждения"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Предпочитаемые профили"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Проф_иль RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Профиль _градаций серого:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Профиль _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
 msgid "Policies"
 msgstr "Правила"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "При открытии файла:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Диалоги фильтров"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Показывать параметры управления цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Импорт и экспорт изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
 msgid "Image Import"
 msgstr "Импорт изображений"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Правила импорта"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Добавлять альфа-канал в импортируемые изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Обработка ICC-профилей:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Импорт фотографий в raw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "Playground"
 msgstr "Песочница"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Общая"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Текстура"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Инструмент перемещения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Делать слой или контур активным"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Свойства нового изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Default Image"
 msgstr "Изображение по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Цвет быстрой маски:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "User Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "Previews"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ра_змер окна навигации:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавиатурные комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Обновить текущую тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Тема значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Выбрать тему значков"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Показывать активное _изображение"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Видимые в панели инструменты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Обнулить параметры диалогов по умолчанию"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Компенсация чёрной точки"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Смена точности»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Цветовая карта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Подмешивание шума:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Применить к альфа-каналу"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Размер холста»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Заливка:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Изменить размер слоёв:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Изменить размер текстовых слоёв"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать слой»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Имя слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Тип заливки:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Границы слоя»"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Тип маски слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Инвертировать маску"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Диалог «Объединить слои»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Размер конечного слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Объединить только внутри активной группы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Отказаться от невидимых слоев"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать канал»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Цвет и непрозрачность:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Path name:"
 msgstr "_Имя контура:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Экспортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Папка для экспорта файлов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Экспортировать только текущий контур"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Папка с файлами для импорта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Радиус растушёвки:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Радиус увеличения"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Радиус уменьшения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Радиус границы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "Border style:"
 msgstr "Стиль границы:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Help System"
 msgstr "Система помощи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Использовать версию из Интернета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Использовать локальную копию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "User manual:"
 msgstr "Руководство пользователя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+msgid "User interface language"
+msgstr "Язык интерфейса"
 
 #. If there is no webkit available, assume we are on a platform
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Справочная система"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Программа просмотра справки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr ""
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Action Search"
 msgstr "Поиск по действиям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Показывать _недоступные действия"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Сколько действий помнить:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Стиль клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Размер _клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 ../app/display/gimpcursorview.c:215
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "px"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Вручную"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "О_ткалибровать..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Window Management"
 msgstr "Поведение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Управление внешним видом окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Тип окна для _панелей:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Расположение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Окно изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Показывать всё изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Пробел"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_При нажатии пробела:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Курсоры мыши"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Показывать _контур кисти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Режим курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Направление курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Внешний вид окна изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Заголовок и состояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "Current format"
 msgstr "Текущий формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 msgid "Default format"
 msgstr "Исходный формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Показывать масштаб в %"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Show image size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Формат строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
 msgid "Snapping"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Радиус захвата:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Дополнительные устройства ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Дополнительные способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Временный каталог:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Каталог подкачки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Выбрать каталог подкачки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Папки с файлами текстур"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Выбрать папки с текстурами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Выбрать папки с палитрами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Папки с файлами градиентов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Выбрать папки с градиентами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Папки с файлами шрифтов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Папки с файлами плагинов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Выбрать папки с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Папки с файлами модулей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Выбрать папки с модулями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Выбрать папки окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Папки со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Темы значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Папки с темами значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
@@ -15746,52 +16049,52 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Интервал между линиями"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:307
+#: ../app/display/display-enums.c:313
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:308
+#: ../app/display/display-enums.c:314
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:309
+#: ../app/display/display-enums.c:315
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:310
+#: ../app/display/display-enums.c:316
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:403
+#: ../app/display/display-enums.c:409
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Добавление / Преобразование"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:404
+#: ../app/display/display-enums.c:410
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:405
+#: ../app/display/display-enums.c:411
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удаление"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:434
+#: ../app/display/display-enums.c:440
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Создание"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:435
+#: ../app/display/display-enums.c:441
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:436
+#: ../app/display/display-enums.c:442
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Перемещение"
@@ -15860,7 +16163,7 @@ msgstr "Переключить быструю маску"
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Навигация по изображению"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1443
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
@@ -15965,17 +16268,17 @@ msgstr "Новый слой извне"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Новый контур извне"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:244
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
@@ -16035,7 +16338,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Выберите угол поворота"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:696
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
@@ -16079,7 +16382,7 @@ msgstr "(Нет)"
 msgid "not color managed"
 msgstr "без управления цветом"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:410
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Отменить <i>%s</i>"
@@ -16109,7 +16412,7 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1719
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
 
@@ -16122,7 +16425,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1707
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой"
 
@@ -16138,16 +16441,66 @@ msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:218 ../app/display/gimptoolline.c:347
+#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
 msgid "Line: "
 msgstr "Линия: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s для ограничения шага угла"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:882
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Щёлкните для перемещения линии"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s для ограничения шага угла"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s для смещения всей линии"
@@ -16325,7 +16678,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Прямоугольник: "
 
@@ -16333,20 +16686,20 @@ msgstr "Прямоугольник: "
 msgid "Position: "
 msgstr "Позиция:"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1712
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1717
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Нажмите для штамповки"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1721
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1726
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Нажмите, чтобы залечить"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1728
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Нажмите, чтобы стереть"
 
@@ -16405,7 +16758,7 @@ msgstr ""
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-save.c:280
+#: ../app/file/file-save.c:278
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Расширение %s не может сохранить изображение"
@@ -16558,327 +16911,497 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (legacy)"
 msgstr "Нормальный (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Нормальный (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Растворение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
 msgstr "Подложка (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Подложка (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Умножение (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Умножение (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Экран (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Экран (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Перекрытие (старый, некорректный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Перекрытие (устар.)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Разница (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Разница (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Добавление (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Добавление (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Вычитание (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Вычитание (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Только темное (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Только темное (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Только светлое (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Только светлое (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 msgstr "Тон (HSV) (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Тон (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgstr "Насыщенность (HSV) (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Насыщенность (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL) (legacy)"
 msgstr "Цвет (HSL) (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Цвет (HSL) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgstr "Значение (HSV) (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Значение (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr "Деление (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Деление (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Осветление (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Осветление (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr "Затемнение (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Затемнение (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Направленный свет (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Направленный свет (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Рассеянный свет (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Рассеянный свет (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Извлечение зерна (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Извлечение зерна (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Объединение зерна (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Объединение зерна (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Цвет (HSV) (старый)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Цвет (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Тон (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Насыщенность (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Цвет (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Светлота (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Подложка"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Только темное"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Тон (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Насыщенность (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL)"
 msgstr "Цвет (HSL)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Значение (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Направленный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Рассеянный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Извлечение зерна"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Объединение зерна"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Яркий свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Точечный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Линейный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Жёсткое смешивание"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Исключение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Линейное затемнение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr "Только темное"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Только темное"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Только светлое"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Светимость"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Очистка цвета"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Ластик"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Split"
 msgstr "Разделение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pass through"
 msgstr "Пропуск"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Антиластик"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Устаревшие"
@@ -17084,14 +17607,14 @@ msgstr ""
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:235
+#: ../app/gui/gui.c:236
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:542
+#: ../app/gui/gui.c:543
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
@@ -17202,8 +17725,8 @@ msgid "Tilt"
 msgstr "Наклон"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "Форма"
 
@@ -17376,8 +17899,8 @@ msgstr "Развернуть"
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
@@ -17633,123 +18156,148 @@ msgstr "Некорректное пустое название кисти"
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Кисть '%s' не найдена"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Кисть '%s' не редактируема"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Кисть '%s' не редактируема"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Кисть '%s' не процедурная"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Некорректное пустое название метода рисования"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не найден"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не редактируем"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не редактируем"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Некорректное пустое название кисти"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "Кисть MyPaint '%s' не найдена"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "Кисть MyPaint '%s' не редактируема"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Кисть MyPaint '%s' не редактируема"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Некорректное пустое название текстуры"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Текстура '%s' не найдена"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Некорректное пустое название градиента"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Градиент '%s' не найден"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Градиент '%s' не редактируем"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "Градиент '%s' не редактируем"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Некорректное пустое название набора образцов"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Набор образцов '%s' не найден"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Набор образцов '%s' не редактируем"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "Набор образцов '%s' не редактируем"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Некорректное пустое название шрифта"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Шрифт '%s' не найден"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Некорректное пустое название буфера"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Именованный буфер '%s' не найден"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Некорректное пустое название метода рисования"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Метод рисования '%s' не существует"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в "
 "изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он входит в другое "
 "изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -17758,7 +18306,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в "
 "изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -17767,29 +18315,29 @@ msgstr ""
 "Невозможно использовать элементы '%s' (%d) и '%s' (%d),\n"
 "потому что они не часть одного дерева объектов"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Элемент '%s' (%d) уже добавлен в изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Попытка добавить элемент '%s' (%d) в неправильное изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от "
 "изменений"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -17797,35 +18345,35 @@ msgstr ""
 "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от "
 "изменений"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Невозможно использовать слой '%s' (%d), потому что он не является текстовым"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Изображение '%s' (%d) относится к типу '%s', хотя ожидалось изображение типа "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Изображение '%s' (%d) уже относится к типу '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -17834,22 +18382,22 @@ msgstr ""
 "Изображение '%s' (%d) относится к типу '%s', хотя ожидалось изображение типа "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Изображение '%s' (%d) уже относится к типу '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Изображение %s (%d) не содержит направляющую с ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Изображение %s (%d) не содержит образцовую точку с ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Векторный объект %d не содержит обводку с ID %d"
@@ -18563,6 +19111,15 @@ msgstr "Конечный диапазон"
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Обработка серого"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Закрасить частично прозрачные пикселы"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Повернуть матрицу на 90° против часовой стрелки"
@@ -18579,19 +19136,19 @@ msgstr "Отразить матрицу по горизонтали"
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Отразить матрицу по вертикали"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:68
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Частоты"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
 msgid "Contours"
 msgstr "Контуры"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
 msgid "Sharp Edges"
-msgstr ""
+msgstr "Края"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
 msgid "Other Options"
 msgstr "Другие параметры"
 
@@ -18659,7 +19216,7 @@ msgstr "_Насыщенность"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Восстановить _цвет"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr "Спираль: "
 
@@ -18743,11 +19300,11 @@ msgstr ""
 msgid "New Seed"
 msgstr "Обновить зерно"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:367
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Взять цвет из изображения"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:502
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "У этой операции нет регулируемых параметров"
 
@@ -18761,7 +19318,7 @@ msgstr ""
 "В чащах юга жил-был цитрус.\n"
 "Да, но фальшивый экземпляръ!"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1460
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Добавить текстовый слой"
 
@@ -18846,7 +19403,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фиксированный"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:375
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -18980,59 +19537,168 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот контур пер
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить этот контур в список"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Адаптивная интерполяция"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
 msgid "Max depth"
 msgstr "Макс. глубина"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Немедленное применение"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Изменять активный градиент"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Изменить активный градиент"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Изменить градиент"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "Немедленное применение (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
 msgid "Blend"
 msgstr "Градиентная заливка"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Градиент: заливка цветным градиентом"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Градиентная заливка"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Нет градиентов, доступных для использования с этим инструментом."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:462
-msgid "Blend Step"
-msgstr "Пространство смешивания"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:603
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
 msgid "Blend: "
 msgstr "Градиентная заливка: "
 
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Цвет крайней точки"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+msgid "Left color:"
+msgstr "Точка слева:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+msgid "Right color:"
+msgstr "Точка справа:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Изменить цвет опорной точки"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Удалить опорную точку"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+msgid "Blending:"
+msgstr "Смешивание:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Окрашивание:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Создать опорную точку из срединной"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Центрировать срединную точку"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Начальная крайняя точка"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Конечная крайняя точка"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr "Опорная точка %d"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Срединная точка %d"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Пространство смешивания"
+
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Яркость-Контраст"
@@ -19216,11 +19882,11 @@ msgstr "Нажмите для получения источника штампа
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
 msgid "Sample average"
-msgstr "Выборочное среднее"
+msgstr "Средняя выборка"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
 
@@ -19228,32 +19894,32 @@ msgstr "Использовать все видимые слои при выде
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Средний радиус пипетки"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
 msgid "Pick Mode"
 msgstr "Режим пипетки"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
 msgid "Use info window"
 msgstr "Информационное окно"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Режим пипетки (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Информационное окно (%s)"
@@ -19286,7 +19952,7 @@ msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снят
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы добавить цвет в палитру"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Информация о цвете"
 
@@ -19381,19 +20047,19 @@ msgstr "Кадрирование: удаление областей с края
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Кадрирование"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:259
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу ввода"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:361
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Обрезать до со_держимого"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для кадрирования."
 
@@ -19435,12 +20101,12 @@ msgstr "%s: добавить контрольные точки во всех к
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Коррекция цветовых кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Канал:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:364
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Восстановить"
 
@@ -19448,7 +20114,7 @@ msgstr "_Восстановить"
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Тип _кривой:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Невозможно прочесть заголовок: "
 
@@ -19500,13 +20166,13 @@ msgstr "%s для осветления"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Тип  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
 msgid "Move: "
 msgstr "Перемещение: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:865
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Переместить плавающее выделение"
 
@@ -19597,12 +20263,12 @@ msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработк
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Импортировать параметры '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1276 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
@@ -19797,7 +20463,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "С_вободное выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:489
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Свободное выделение"
@@ -19821,8 +20487,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Выделение смежных областей"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:532
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:533 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Операция GEGL"
 
@@ -19834,7 +20500,8 @@ msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Опера_ция GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:478
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
 
@@ -19887,12 +20554,12 @@ msgstr "Преобразование по _точкам"
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Преобразование по точкам"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:214
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:128
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Матрица преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:381
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Преобразование по точкам"
@@ -20032,33 +20699,33 @@ msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Выберите белую точку для выбранного канала"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:383
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Уровни на входе"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:499
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Уровни на выходе"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:557
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
 msgid "All Channels"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:569
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Автоуровни на входе"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:572
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Подобрать уровни для входа автоматически"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:599
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Изменить эти параметры как кривые"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:798
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Использовать старый формат уровней"
 
@@ -20108,25 +20775,25 @@ msgstr "Измеритель: измерение расстояний и угл
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Измеритель"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Потяните для создания линии"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:332
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Добавить направляющие"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:526 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:679
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:763
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:696
 msgid "pixels"
 msgstr "точки растра"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Измерение расстояний и углов"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:668
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
@@ -20176,7 +20843,7 @@ msgstr "_Перемещение"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Нет перемещаемого контура."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
 
@@ -20266,13 +20933,13 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:527
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr ""
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:533
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr ""
@@ -20391,99 +21058,95 @@ msgstr "Пе_рспектива"
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Трансформация перспективы"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:245
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Во всех слоях"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Использовать все видимые слои при сокращении выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Подсказки по композиции вроде правила третей"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "Координата X левого верхнего угла"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Координата Y левого верхнего угла"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Ширина выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:162
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Высота выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Единица измерения для координаты левого верхнего угла"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Единица измерения для размера выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Зафиксировать соотношение сторон, ширину, высоту или размер"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Выберите, что заблокировать"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Заказная фиксированная ширина"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Заказная фиксированная высота"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Единица фиксированной ширины, высоты или размера"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Рисовать из центра"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Расширять выделительную рамку от центра"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:763
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
 msgid "Current"
 msgstr "Активное"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:872
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фикс."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1013
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиция:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1023 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Автосокращение выделения"
 
@@ -20511,7 +21174,7 @@ msgstr "Прямоугольное выделение: выделение пря
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Пр_ямоугольное выделение"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Эллипс: "
 
@@ -20831,10 +21494,6 @@ msgstr "Уточнение:"
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выключка:"
@@ -20859,27 +21518,27 @@ msgstr "Текст: создание и редактирование текст
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Текст"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:942
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
 msgid "Text box: "
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Смена размера текстового слоя"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1571 ../app/tools/gimptexttool.c:1574
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Подтвердите изменение текста"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1578
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Создать новый слой"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1602
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -20916,7 +21575,7 @@ msgstr "_Авто"
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Автоматически установить оптимальную бинаризацию порога"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1124
+#: ../app/tools/gimptool.c:1186
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Работа с пустым изображением невозможна, для начала добавьте слой"
 
@@ -21053,44 +21712,44 @@ msgstr "Блокировать"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:201
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
 msgid "_Transform"
 msgstr "Пре_образовать"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
 msgid "Transforming"
 msgstr "Преобразование"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:544 ../app/tools/gimptransformtool.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Шаг преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Нет слоя для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1452
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Нет трансформируемого выделения."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Нет контура для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1474
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
 
@@ -21110,11 +21769,11 @@ msgstr "_Трансформации"
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Трансформации"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:125
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Матрица преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Трансформации"
@@ -21315,52 +21974,52 @@ msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Контур"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Помечать передний план"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Помечать фон"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Помечать неизвестное"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Перемещение пикселов"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:156
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Увеличение области"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:157
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Уменьшение области"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:158
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Закручивание по часовой"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:159
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Закручивание против часовой"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:160
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Стирание искажений"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:161
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Сглаживание искажений"
@@ -21567,7 +22226,7 @@ msgstr "Лучи"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Скорость рисования"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
@@ -21580,33 +22239,33 @@ msgstr "Буфер обмена"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Добавить текущий цвет к истории цвета"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Доступные фильтры"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Переместить выбранный фильтр вверх"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Переместить выбранный фильтр вниз"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Восстановить для выбранного фильтра параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:516
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Добавить '%s' в список активных фильтров"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Удалить '%s' из списка активных фильтров"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Фильтр не выбран"
 
@@ -22404,15 +23063,15 @@ msgstr "Изменить цвет фона сетки"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Цвет _фона:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:316
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Программа для просмотра справки отсутствует"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:317
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "Программа для просмотра руководства по GIMP отсутствует."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:318
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -22420,48 +23079,49 @@ msgstr ""
 "Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать "
 "вместо него обычный веб-браузер."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Программа просмотра справки не запускается"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:367
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr ""
 "Вы можете использовать обычный веб-браузер для чтения руководства "
 "пользователя."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:393
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Использовать _веб-браузер"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:738
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:754
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
 msgstr "Руководство пользователя GIMP на вашем языке не установлено."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:771
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
 msgid "Read Selected _Language"
 msgstr "Прочитать на _выбранном языке"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779
-msgid "Available manuals"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Available manuals..."
 msgstr "Доступные руководства"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:821
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
 msgid ""
 "You may either select a manual in another language or read the online "
 "version."
 msgstr ""
 "Вы можете открыть руководство на другом языке или прочитать онлайн-версию."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:827
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -22469,7 +23129,7 @@ msgstr ""
 "Вам стоит либо установить пакет со справкой, либо изменить параметры "
 "программы, чтобы использовать справку из Интернета"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:832
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Прочитать в Сети"
 
@@ -23155,22 +23815,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (%s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1646
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Встроенный для градаций серого (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1653
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Встроенный RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1670
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Предпочитаемый профиль для градаций серого (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1677
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
@@ -23309,7 +23969,7 @@ msgstr "Не определено"
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Файл GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
+#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
 msgid "Memory Stream"
 msgstr ""
 
@@ -23318,65 +23978,65 @@ msgstr ""
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Открывается '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:323
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:381
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Сохраняется '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:388
+#: ../app/xcf/xcf.c:389
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Закрывается %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:395
+#: ../app/xcf/xcf.c:396
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Ошибка при записи '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:489
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Ошибка при создании '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
 "Exif data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr ""
 "Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -23412,6 +24072,82 @@ msgstr "круглые"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "растушеванные"
 
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "_Заблокировать пиксели"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to  Red"
+#~ msgstr "Назначить красную цветовую метку"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to red"
+#~ msgstr "без управления цветом"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to violet"
+#~ msgstr "Не управлять цветом этого окна"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
+#~ msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
+#~ msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "_Другой угол..."
+
+#~ msgctxt "view-zoom-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "_Другой..."
+
 #~ msgid "Click to complete selection"
 #~ msgstr "Щёлкните для завершения выделения"
 
@@ -23432,35 +24168,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgid "Set color tag to gray"
 #~ msgstr "Назначить серую цветовую метку"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Авто"
-
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "RGB (linear)"
-#~ msgstr "RGB (линейный)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source over"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source atop"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source in"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Destination atop"
-#~ msgstr "Конечный диапазон"
-
 #~ msgctxt "layers-action"
 #~ msgid "Clear color tag"
 #~ msgstr "Удалить цветную метку"
@@ -23721,16 +24428,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgid "Linear burn (linear)"
 #~ msgstr "Линейное затемнение (линейный)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Luma darken only"
-#~ msgstr "Только темное"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Luma lighten only"
-#~ msgstr "Только светлое"
-
 #~ msgctxt "layer-mode-group"
 #~ msgid "Linear light"
 #~ msgstr "В линейном пространстве"
@@ -24584,9 +25281,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgid "Spacing:"
 #~ msgstr "Интервал:"
 
-#~ msgid "Instant update"
-#~ msgstr "Быстрое обновление"
-
 #~ msgid "Save options to..."
 #~ msgstr "Сохранить параметры..."
 
@@ -24895,9 +25589,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgid "Rescan font list"
 #~ msgstr "Перечитать список шрифтов"
 
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "Удалить цвет"
-
 #~ msgid "New pattern"
 #~ msgstr "Новая текстура"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]