[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Tue, 5 Dec 2017 22:33:30 +0000 (UTC)
commit 7b6d040f93bade710486b9f4c80aa4dceb260192
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Wed Dec 6 01:11:26 2017 +0300
Update Russian translation
po/ru.po | 3341 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 2016 insertions(+), 1325 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 122cb1c..3eb15d4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
+"Project-Id-Version: GIMP 2.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 04:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 20:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-06 01:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -296,28 +296,28 @@ msgstr "используя %s версии %s (собранной с верси
msgid "%s version %s"
msgstr "%s версии %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:414
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Редактор кисти"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "Brushes"
msgstr "Кисти"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:350
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:368
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
msgid "Colormap"
msgstr "Цветовая карта"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Цветовая карта"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer Information"
msgstr "Информация об указателе"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Панель"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "Document History"
msgstr "Недавние изображения"
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Недавние изображения"
msgid "Drawable"
msgstr "Изображение"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:332
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Динамика рисования"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:418
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Редактор динамики рисования"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Редактор динамики рисования"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Error Console"
msgstr "Консоль ошибок"
@@ -380,28 +380,28 @@ msgstr "Файл"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Редактор градиентов"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Gradients"
msgstr "Градиенты"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Tool Presets"
msgstr "Профили инструментов"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Редактор профилей инструментов"
@@ -414,50 +414,50 @@ msgstr "Справка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:326
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Кисти MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Редактор палитры образцов"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Palettes"
msgstr "Палитры образцов"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Patterns"
msgstr "Текстуры"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Plug-ins"
msgstr "Плагины"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Sample Points"
msgstr "Образцовые точки"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Выделение"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Текст"
msgid "Text Editor"
msgstr "Редактор текста"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:498
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/gui/gui.c:499
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Параметры инструментов"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Контуры"
@@ -615,60 +615,96 @@ msgstr "Меню буферов"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Вставить буфер как _новое изображение"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Вставить выделенный буфер в новое изображение"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Удалить буфер"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Удалить выбранный буфер"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Вставить буфер"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Вставить выделенный буфер"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
msgstr "Вставить буфер _в"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Вставить буфер _в"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Вставить буфер как _новое изображение"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Вставить выделенный буфер в новое изображение"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Удалить буфер"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Удалить выбранный буфер"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Меню каналов"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
@@ -765,35 +801,39 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Сделать этот канал нижним в стопке"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Переключить видимость"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Изменить состояние связанности"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "_Заблокировать пиксели"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "Цветовая метка"
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
@@ -802,8 +842,9 @@ msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Назначить синюю цветовую метку"
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
@@ -812,8 +853,9 @@ msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
#: ../app/actions/channels-actions.c:158
@@ -822,8 +864,9 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
@@ -832,8 +875,9 @@ msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Назначить оранжевую цветовую метку"
#: ../app/actions/channels-actions.c:170
@@ -842,8 +886,9 @@ msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
#: ../app/actions/channels-actions.c:176
@@ -852,9 +897,10 @@ msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Назначить красную цветовую метку"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "без управления цветом"
#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
@@ -862,8 +908,9 @@ msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Назначить фиолетовую цветовую метку"
#: ../app/actions/channels-actions.c:188
@@ -872,8 +919,9 @@ msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Gray"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "_Цвет в градации серого..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:197
@@ -916,8 +964,56 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Пересечь этот канал с выделением"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Перейти на верхний _слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Перейти на самый верхний слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Перейти на _нижний слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Перейти на самый низкий слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Перейти на слой над текущим"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Перейти на _следующий слой"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
+
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:515
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Атрибуты канала"
@@ -2275,7 +2371,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
@@ -2678,8 +2774,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инструментов"
@@ -2967,8 +3063,8 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
#: ../app/actions/templates-commands.c:244
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
@@ -2993,9 +3089,9 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
@@ -3008,20 +3104,20 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1579
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:392
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:741 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чистить"
@@ -3068,92 +3164,86 @@ msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Переместить пикселы, заполняя границу изображением или фоном"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "Переключить видимость"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "Изменить состояние связанности"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "_Заблокировать пикселы"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Предохранить пикселы этой части изображения от изменений"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Заблокировать _положение канала"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Предохранить положение этой части изображения от изменений"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Отразить по _горизонтали"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Отразить по _вертикали"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Отразить изображение по вертикали"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Повернуть на 90° вправо"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:121
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "П_овернуть на 180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Повернуть вниз головой"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Повернуть на 90° влево"
@@ -3363,154 +3453,191 @@ msgstr "Скопировать все, что видимо в выделенно
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Вставить"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "В_ставить в выделение"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Новый _слой"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "_Из буфера обмена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Создать новое изображение из содержимого буфера обмена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Новое _изображение"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Вы_резать в буфер с именем..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Переместить выделенные точки в именованный буфер обмена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Скопировать в буфер с именем"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Скопировать выделенные точки в именованный буфер обмена"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Скопировать _видимое в буфер с именем..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Скопировать всё видимое в именованный буфер"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Вставить из буфера с именем..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Вставить содержимое именованного буфера обмена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чистить"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Удалить выделенные точки растра"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Вставить"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Вставить на место"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Вставить в в_ыделение"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Вставить в выделение на место"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенную область"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Новый _слой"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Новый слой на _место"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Залить цветом _переднего плана"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Залить выделенную область цветом переднего плана"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Залить цветом _фона"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Залить выделенную область цветом фона"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "_Залить текстурой"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Залить выделенную область активной текстурой"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "О_тменить действие «%s»"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "По_вторить действие «%s»"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:335
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Ослабить %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:347
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:348
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
msgid "_Redo"
msgstr "Ве_рнуть"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
msgstr "_Ослабить..."
@@ -3611,26 +3738,61 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Выделить все сообщения об ошибках"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Подсвечивать"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Сохранить журнал ошибок в файл..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Записать все сообщения об ошибках в файл"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Сохранить в_ыделение в файл..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Записать выделенные сообщения об ошибках в файл"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "О_шибки"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Предупреждения"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Сообщения"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделено."
@@ -3648,7 +3810,7 @@ msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -3862,7 +4024,7 @@ msgstr "Открыть изображение как слои"
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Нет сохраняемых изменений"
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
@@ -3906,11 +4068,11 @@ msgstr ""
"Восстановив изображение до его состояния на диске, вы потеряете все "
"изменения, включая информацию для отката."
-#: ../app/actions/file-commands.c:775
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Безымянный шаблон)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:822
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4318,300 +4480,305 @@ msgstr "_Лабиринт..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Медианный фильтр…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Монохромный микшер каналов..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "Мо_заика..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Размывание _вращением камеры..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Размывание проводкой _камеры..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Размывание _наездом камеры..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Клеточный шум..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Шум в CIE LCh..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Шум в HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Бросок..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "_Перлинов шум..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Случайный выбор"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Шум в _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Подавление шума..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Симплексный шум..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Таяние..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "С_плошной шум..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Рассеивание..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Масляная краска..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Па_норамная проекция..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Фотокопия..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Пикселизация..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "П_лазма..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "По_лярные координаты..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Постеризация..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Рейнхард 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "Обре_зка RGB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Рябь..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Насыщенность..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "По_лусведение..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Сепия..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "С_мещение..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Синус..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Мягкое свечение..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "Сп_ираль…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Растянуть _контраст..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Кривые..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Свер_хновая..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Поро_г альфа-канала..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Стеклянные _блоки..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Разрез бумаги..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Без швов..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Нерезкая маска..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Распространение значений..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Видеофильтр"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Виньетирование..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Волны..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Волны..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "В_ихрь и щипок..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "В_етер..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:675
+#: ../app/actions/filters-actions.c:680
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Повторить последний"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
"Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "П_овторить с изменениями"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1001
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "По_вторить «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1002
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "П_овторить с настройкой «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1040
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
msgid "Repeat Last"
msgstr "Повторить последний"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1042
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Повторить с настройкой последний"
@@ -4834,75 +5001,75 @@ msgstr "Увеличить до размера окна"
msgid "Zoom all"
msgstr "Вернуть к размеру окна"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Функция перехода для сегмента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Тип окрашивания для сегмента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Отразить сегмент"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Сделать _копию сегмента..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Разделить сегмент по _центру"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "_Равномерно разделить сегмент..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Удалить сегмент"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Отц_ентровать среднюю точку сегмента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Перераспределить р_ычаги в сегменте"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Функция пере_хода для выделения"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Тип окрашивания для выделения"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Отр_азить выделение"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "Сделать ко_пию выделения..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Разделить сегменты по центрам"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Равномерно раз_делить сегменты..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "_Delete Selection"
msgstr "Удалить _выделение"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Отцентровать средние точки выделения"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Перераспределить направл_яющие в выделении"
@@ -4914,35 +5081,35 @@ msgstr "Цвет крайней левой точки"
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Цвет крайней левой точки сегмента градиента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Цвет крайней правой точки"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Цвет крайней правой точки сегмента градиента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Сделать копию сегмента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Сделать копию сегмента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Сделать копию выделения"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Сделать копию выделения градиента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
msgid "_Replicate"
msgstr "Создать копию"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -4950,7 +5117,7 @@ msgstr ""
"Укажите количество копий\n"
"выделенного сегмента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -4958,27 +5125,27 @@ msgstr ""
"Выбор числа создаваемых\n"
"копий выделения."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Равномерно разделить сегмент"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Равномерно разделить сегмент градиента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Равномерно разделить сегменты"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
msgid "_Split"
msgstr "_Разделить"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -4986,7 +5153,7 @@ msgstr ""
"Выберите число равных частей \n"
"на которые надо разделить сегмент"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -5625,7 +5792,7 @@ msgstr "Изменить размер изображения"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5698,7 +5865,6 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr "Режим совмещения"
-#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
@@ -5745,8 +5911,9 @@ msgid "Layer _Mode"
msgstr "Режим с_лоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Default edit action"
+msgid "Default Edit Action"
msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
@@ -5774,7 +5941,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Правка названия слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Создать слой..."
@@ -5784,7 +5951,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Создать новый слой и добавить его в изображение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Создать слой"
@@ -6074,25 +6241,29 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Удалить эффект маски слоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Переключить видимость"
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Изменить состояние связанности"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock pixels"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "_Заблокировать пикселы"
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
@@ -6104,333 +6275,383 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Предохранить прозрачность слоя от изменений"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Пространство смешивания"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (линейный)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (нелинейно)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (гамма-корректированный)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Пространство совмещения слоя: авто"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Пространство совмещения слоя: RBG (линейное)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Пространство совмещения слоя: RBG (нелинейное)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Режим совмещения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:382
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Источник"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:387
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Источник"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Источник"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source In"
msgstr "Режим совмещения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:397
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Конечный диапазон"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
msgstr ""
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Цветовая метка"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:418
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:424
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:430
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Указать заказной угол вращения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to red"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "без управления цветом"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to violet"
-msgstr "Не управлять цветом этого окна"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Назначить фиолетовую цветовую метку"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:454
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "_Цвет в градации серого..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Применить _маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Применить эффект маски слоя и удалить ее"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "_Удалить маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Удалить маску слоя и ее эффект"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:477
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Маска в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:478
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Преобразовать маску в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Добавить к выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Добавить маску слоя к текущему выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Вы_честь из выделения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Вычесть маску слоя из текущего выделения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Пересечь с выделением"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:496
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Пересечь маску слоя с текущим выделением"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Аль_фа-канал в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Преобразовать альфа-канал в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:511
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Добавить к выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:513
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Добавить альфа-канал к выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:520
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Вычесть альфа-канал из выделения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:527
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Пересечь альфа-канал с выделением"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:535
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Перейти на верхний _слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Перейти на самый верхний слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:541
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Перейти на _нижний слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:542
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Перейти на самый низкий слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:548
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Перейти на слой над текущим"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Перейти на _следующий слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:554
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Непрозрачность слоя: установить"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:566
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Непрозрачность слоя: сделать полностью прозрачным"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:570
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Непрозрачность слоя: сделать полностью непрозрачным"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Непрозрачность слоя: сделать более прозрачным"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:578
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Непрозрачность слоя: сделать более непрозрачным"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Непрозрачность слоя: сделать на 10% прозрачнее"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Непрозрачность слоя: сделать на 10% непрозрачнее"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Режим слоя: выбрать первый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Режим слоя: выбрать последний"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Режим слоя: выбрать предыдущий"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Режим слоя: выбрать следующий"
@@ -6438,18 +6659,18 @@ msgstr "Режим слоя: выбрать следующий"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
msgid "Shortcut: "
msgstr "Комбинация:"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:640
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-щелчок по миниатюре в диалог слоёв"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
+#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "В _новый слой"
@@ -6858,12 +7079,12 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "С_бросить"
@@ -8034,7 +8255,6 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Меню контуров"
-#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
@@ -8206,35 +8426,39 @@ msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Импортировать контур..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Видимый"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Переключить видимость"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "С_вязанный"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Изменить состояние связанности"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "За_переть элементы контура от изменений"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "Заблокировать _положение канала"
-#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "Цветовая метка"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
@@ -8243,8 +8467,9 @@ msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
@@ -8253,8 +8478,9 @@ msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
@@ -8263,8 +8489,9 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
@@ -8273,8 +8500,9 @@ msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Указать заказной угол вращения"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
@@ -8283,8 +8511,9 @@ msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
@@ -8293,8 +8522,9 @@ msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Red"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "без управления цветом"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
@@ -8303,8 +8533,9 @@ msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Не управлять цветом этого окна"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
@@ -8313,9 +8544,10 @@ msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "_Цвет в градации серого..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
@@ -8521,7 +8753,7 @@ msgstr "Закрыть это окно изображения"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr "Уместить по _ширине окна"
+msgstr "Уместить по _высоте окна"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
@@ -8531,7 +8763,7 @@ msgstr "Подобрать масштаб отображения так, что
#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "Уместить по _высоте окна"
+msgstr "Уместить по _ширине окна"
#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
@@ -8562,8 +8794,8 @@ msgstr "Вернуть предыдущий масштаб отображени
#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Другой угол..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "_Заказной угол вращения…"
#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
@@ -8975,9 +9207,10 @@ msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Масштаб 1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Другой..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "Указать другой коэффициент масштабирования"
#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
@@ -9305,13 +9538,13 @@ msgstr "Переместить это окно на экран %s"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
@@ -9592,7 +9825,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10378,7 +10611,7 @@ msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа"
@@ -10463,664 +10696,718 @@ msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Левина"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Первый объект"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:424
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Активный слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Активный канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Активный контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Одним цветом"
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Текстурой"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "По выбору"
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Линия"
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Длинные тире"
-#: ../app/core/core-enums.c:490
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Средние тире"
-#: ../app/core/core-enums.c:491
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Короткие тире"
-#: ../app/core/core-enums.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:498
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Редкие точки"
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Точки"
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Частые точки"
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Пунктир"
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Тире, точка"
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Тире, точка, точка"
-#: ../app/core/core-enums.c:528
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../app/core/core-enums.c:529
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Все слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:530
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Слои размером с изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:531
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Все видимые слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:532
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Все связанные слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Крошечный"
-#: ../app/core/core-enums.c:568
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Очень маленький"
-#: ../app/core/core-enums.c:569
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
-#: ../app/core/core-enums.c:570
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
-#: ../app/core/core-enums.c:571
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
-#: ../app/core/core-enums.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Очень большой"
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Огромный"
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Громадный"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Гигантский"
-#: ../app/core/core-enums.c:603
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Просмотр в виде списка"
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Просмотр в виде таблицы"
-#: ../app/core/core-enums.c:633
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Без миниатюр"
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Обычный (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Большой (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:819
+#: ../app/core/core-enums.c:825
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<неправильно>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:820
+#: ../app/core/core-enums.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Смена размера изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:821
+#: ../app/core/core-enums.c:827
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Изменить размер изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:822
+#: ../app/core/core-enums.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Зеркально отразить изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:823
+#: ../app/core/core-enums.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Повернуть изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:824
+#: ../app/core/core-enums.c:830
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Кадрировать изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:831
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Преобразовать изображение"
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:832
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить объект"
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Объединить слои"
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:834
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Объединить контуры"
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
-#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Направляющая"
-#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Образцовая точка"
-#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Слой/Канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Изменение слоя/канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Маска выделения"
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Видимость объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "(Рас)соединение объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:844
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Свойства элемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Перемещение объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Масштабирование объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:847
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Смена размера объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:848
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Добавление слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Добавление маски слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Применение маски слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Плавающее выделение в слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:852
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Плавающее выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:853
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Прицепить плавающее выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719
+#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Рисование"
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Добавить паразита"
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Убрать паразита"
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Импортировать контуры"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Расширение"
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Точность изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Размер изображенияСмена разрешения изображения"
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Изменение метаданных"
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Сменить индексированную палитру"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Смена режима управления цветом"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Реорганизация элемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Переименование элемента"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Цветовая метка объекта"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "(Раз)блокировка содержимого"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "(Раз)блокировка позиции"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Новый слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Удаление слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Смена режима слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Смена непрозрачности слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "(Раз)блокировка альфа-канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Прекращение изменения группы слоёв"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Возобновление изменения размера группы слоев"
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Преобразование группы слоев"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Текстовый слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Изменение текстового слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Преобразование текстового слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Удалить маску слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Показать маску слоя"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Новый канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Удаление канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Цвет канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Новый контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Удалить контур"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Изменение контура"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Перо"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Выбрать цвет переднего плана"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Действие не отменяемо"
-#: ../app/core/core-enums.c:1019
+#: ../app/core/core-enums.c:992
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фикс."
+
+#: ../app/core/core-enums.c:993
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Цвет переднего плана"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:996
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:997
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Цвет переднего плана (полупрозрачный)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1000
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Цвет фона (полупрозрачный)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1008
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1020
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1021
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../app/core/core-enums.c:1050
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Спрашивать, что делать"
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Сохранять встроенный профиль"
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Конвертировать в предпочитаемый RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Жёсткость"
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Скорость"
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Поток"
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Дрожание"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Обрабатывать выделение"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Обрабатывать весь слой"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Жёсткость"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "С растушёвкой"
@@ -11149,7 +11436,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
@@ -11166,16 +11453,16 @@ msgstr ""
"Интерпретатор пакетной обработки '%s' недоступен, использование пакетного "
"режима невозможно."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:348
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Dynamics"
msgstr "Динамика рисования"
@@ -11190,41 +11477,46 @@ msgstr "Предыдущие цвета"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Обновляется кэш меток"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:90
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Текстовый слой"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вставленный слой"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:614
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:736
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
msgid "Global Buffer"
msgstr "Глобальный буфер"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "По выбору"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Основной в фоновый (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "Основной в фоновый (резкий переход)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Основной в фоновый (HSV против часовой )"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Основной в фоновый (HSV по часовой )"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Основной в прозрачный"
@@ -11306,7 +11598,7 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кист
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:130
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
@@ -11392,27 +11684,27 @@ msgstr "Неизвестная форма кисти GIMP."
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
msgid "Brush Shape"
msgstr "Форма кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
msgid "Brush Radius"
msgstr "Радиус кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Лучи кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Жесткость кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Angle"
msgstr "Угол кисти"
@@ -11585,25 +11877,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:844
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:880
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Изменение цвета канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Изменение непрозрачности канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1927 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска выделенной области"
@@ -11652,7 +11944,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
@@ -11670,12 +11962,12 @@ msgstr "Профиль инструмента"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: ../app/core/gimpdata.c:542 ../app/core/gimpdata.c:550
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
-#: ../app/core/gimpdata.c:556
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
@@ -11733,7 +12025,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: "
@@ -11754,7 +12046,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:953
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Градиентная заливка"
@@ -11971,41 +12263,41 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Единица смещения"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
msgid "Layer Group"
msgstr "Группа слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Переименование группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Перемещение группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Масштабирование группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:250
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Смена размера группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:251
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Отражение группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:252
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Вращение группы слоёв"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:253
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Преобразование группы слоёв"
@@ -12026,63 +12318,63 @@ msgstr " (перезаписано)"
msgid " (imported)"
msgstr " (импортировано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2552
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Смена разрешения изображения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2599
+#: ../app/core/gimpimage.c:2604
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Смена единицы измерения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3479
+#: ../app/core/gimpimage.c:3488
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:3531
+#: ../app/core/gimpimage.c:3540
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Присоединение паразита к изображению"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3572
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Удаление паразита из изображения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4283
+#: ../app/core/gimpimage.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавление слоя"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4335 ../app/core/gimpimage.c:4355
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Удаление слоя"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4349
+#: ../app/core/gimpimage.c:4358
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Удаление плавающего выделения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4514
+#: ../app/core/gimpimage.c:4523
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавление канала"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4552 ../app/core/gimpimage.c:4565
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Удаление канала"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4619
+#: ../app/core/gimpimage.c:4628
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Добавление контура"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4650
+#: ../app/core/gimpimage.c:4659
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Удаление контура"
@@ -12235,7 +12527,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
msgid "Dithering"
msgstr "Подмешивание шума"
@@ -12380,8 +12672,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Невозможно отменить %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -12464,7 +12756,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1009
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1008
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -12541,13 +12833,13 @@ msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
-#: ../app/core/gimplayer.c:716 ../app/core/gimplayer.c:1712
+#: ../app/core/gimplayer.c:715 ../app/core/gimplayer.c:1711
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s маска"
-#: ../app/core/gimplayer.c:755
+#: ../app/core/gimplayer.c:754
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -12556,22 +12848,22 @@ msgstr ""
"Плавающее выделение\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1618
+#: ../app/core/gimplayer.c:1617
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1629
+#: ../app/core/gimplayer.c:1628
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
" размерами от указанного слоя."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1635
+#: ../app/core/gimplayer.c:1634
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Добавление маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1763
+#: ../app/core/gimplayer.c:1762
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Создание маски из альфа-канала"
@@ -12606,12 +12898,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Добавление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2199
+#: ../app/core/gimplayer.c:2202
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Удаление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2223
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Слой к размеру изображения"
@@ -12739,16 +13031,21 @@ msgstr ""
"Неподдерживаемая глубина текстуры %d.\n"
"Текстуры GIMP должны быть в оттенках серого или RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
msgid "File appears truncated."
msgstr "Файл, видимо, обрезан."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле текстуры '%s'"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла текстуры: "
@@ -12969,47 +13266,47 @@ msgstr "Положение вертикальной оси"
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Положение горизонтальной оси"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
msgid "Tiling"
msgstr "Мозаичная"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
msgid "Interval X"
msgstr "Интервал по X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
msgid "Interval Y"
msgstr "Интервал по Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
msgid "Shift"
msgstr "Смещение"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Смещение по X между линиями (пиксели)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
msgid "Max strokes X"
msgstr "Макс. штрихов по оси X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "_Максимальное число цветов:"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Макс. штрихов по оси X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "_Максимальное число цветов:"
@@ -13058,7 +13355,7 @@ msgstr "Точность"
#. gamma
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
@@ -13395,7 +13692,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Применить к _альфа-каналу"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
@@ -13455,72 +13752,72 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' из списка и с диска?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
-#: ../app/gui/gui-message.c:213
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:215
msgid "GIMP Message"
msgstr "Сообщение GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Device Status"
msgstr "Состояние устройства"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer"
msgstr "Указатель"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "History"
msgstr "История"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Image Templates"
msgstr "Шаблоны изображений"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Selection Editor"
msgstr "Правка выделения"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Симметричное рисование"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Undo"
msgstr "История"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Display Navigation"
msgstr "Окно навигации"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "FG/BG"
msgstr "Передний план/Фон"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Цвет переднего плана/фона"
@@ -13681,7 +13978,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Создать новое изображение"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -13712,10 +14009,10 @@ msgstr "Свойства изображения"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -13839,11 +14136,11 @@ msgid "Composite mode:"
msgstr "Режим совмещения:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:724
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:752
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
@@ -13864,7 +14161,7 @@ msgid "_Fill with:"
msgstr "_Заполнение:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
msgid "Active Filters"
msgstr "Активные фильтры"
@@ -13985,7 +14282,7 @@ msgstr "Смещение канала"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
@@ -14038,7 +14335,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать источник"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градиент"
@@ -14102,36 +14399,36 @@ msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Нет импортируемой палитры."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Сбросить все параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Надо перезапустить GIMP, чтобы\n"
"подействовали следующие изменения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -14139,7 +14436,7 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по "
"умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -14147,7 +14444,7 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы "
"предпочтения по умолчанию."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -14155,100 +14452,110 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
"исходные параметры."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
msgid "Show _menubar"
msgstr "Показывать _панель меню"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
msgid "Show _rulers"
msgstr "Показывать _линейки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Показывать с_троку состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
msgid "Show s_election"
msgstr "Показывать _выделение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Показывать _границы слоя"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
msgid "Show _guides"
msgstr "Показывать _направляющие"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показывать _сетку"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Определить цвет фона:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Прилипать к направляющим"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Прилипать к краям холста"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Прилипать к активному контуру"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
msgid "System Resources"
msgstr "Системные ресурсы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Конфигурирование ресурсов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Мин. число _уровней отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Размер _кэша:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Макс. размер _нового изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Число используемых _потоков:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
msgid ""
"Threading support is not yet stable.\n"
"Setting this to greater than one might\n"
@@ -14259,1161 +14566,1157 @@ msgstr ""
"привести к ошибкам и падению программы."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Использовать OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Миниатюры изображений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Макс. размер _файлов миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
msgid "Color Management"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Reset Color Management"
msgstr "Обнулить параметры управления цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Режим показа изображений:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Цветоуправляемый экран"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Профиль _монитора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Точность цветовоспризведения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Пр_едпочитать:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Программная цветопроба"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Выберите профиль для программной цветопробы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Профиль для _цветопробы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Предпо_читать:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Выберите цвет предупреждения"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Предпочитаемые профили"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Проф_иль RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Профиль _градаций серого:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Выберите профиль CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Профиль _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
msgid "Policies"
msgstr "Правила"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "При открытии файла:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Диалоги фильтров"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Показывать параметры управления цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Импорт и экспорт изображений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
msgid "Image Import"
msgstr "Импорт изображений"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgid "Import Policies"
msgstr "Правила импорта"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Добавлять альфа-канал в импортируемые изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Обработка ICC-профилей:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Импорт фотографий в raw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Экспериментальные функции"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "Playground"
msgstr "Песочница"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "Insane Options"
msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Общая"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "_Brush"
msgstr "_Кисть"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динамика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "_Pattern"
msgstr "_Текстура"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
msgid "Move Tool"
msgstr "Инструмент перемещения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Делать слой или контур активным"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Default New Image"
msgstr "Свойства нового изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Default Image"
msgstr "Изображение по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Цвет быстрой маски:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Default Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ра_змер окна навигации:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбрать тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Обновить текущую тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Выбрать тему значков"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "Show active _image"
msgstr "Показывать активное _изображение"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Видимые в панели инструменты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Параметры по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Обнулить параметры диалогов по умолчанию"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Black point compensation"
msgstr "Компенсация чёрной точки"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Диалог «Смена точности»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Dither layers:"
msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Colormap:"
msgstr "Цветовая карта:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Максимальное число цветов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
msgid "Color dithering:"
msgstr "Подмешивание шума:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Применить к альфа-каналу"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Диалог «Размер холста»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Fill with:"
msgstr "Заливка:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Resize layers:"
msgstr "Изменить размер слоёв:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Resize text layers"
msgstr "Изменить размер текстовых слоёв"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Диалог «Создать слой»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Layer name:"
msgstr "Имя слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Fill type:"
msgstr "Тип заливки:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Диалог «Границы слоя»"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Тип маски слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
msgid "Invert mask"
msgstr "Инвертировать маску"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Диалог «Объединить слои»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Размер конечного слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Объединить только внутри активной группы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Отказаться от невидимых слоев"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Диалог «Создать канал»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Channel name:"
msgstr "Имя канала:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Цвет и непрозрачность:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Диалог «Создать контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Path name:"
msgstr "_Имя контура:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Диалог «Экспортировать контуры»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Export folder:"
msgstr "Папка для экспорта файлов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Export the active path only"
msgstr "Экспортировать только текущий контур"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Import folder:"
msgstr "Папка с файлами для импорта:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Объединить импортированные контуры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Feather radius:"
msgstr "Радиус растушёвки:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Grow radius:"
msgstr "Радиус увеличения"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Радиус уменьшения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Border radius:"
msgstr "Радиус границы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Border style:"
msgstr "Стиль границы:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Help System"
msgstr "Система помощи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Use the online version"
msgstr "Использовать версию из Интернета"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Использовать локальную копию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "User manual:"
msgstr "Руководство пользователя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+msgid "User interface language"
+msgstr "Язык интерфейса"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Help Browser"
msgstr "Справочная система"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Программа просмотра справки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Action Search"
msgstr "Поиск по действиям"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Показывать _недоступные действия"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Сколько действий помнить:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Clear Action History"
msgstr "Очистить историю действий"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачный"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "_Check style:"
msgstr "_Стиль клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Check _size:"
msgstr "Размер _клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Разрешение монитора"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 ../app/display/gimpcursorview.c:215
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "px"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Вручную"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "C_alibrate..."
msgstr "О_ткалибровать..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Window Management"
msgstr "Поведение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Управление внешним видом окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Тип окна для _панелей:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "Window Positions"
msgstr "Расположение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Image Windows"
msgstr "Окно изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Show entire image"
msgstr "Показывать всё изображение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Space Bar"
msgstr "Пробел"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_При нажатии пробела:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Курсоры мыши"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показывать _контур кисти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Направление курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Внешний вид окна изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок и состояние"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Current format"
msgstr "Текущий формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
msgid "Default format"
msgstr "Исходный формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показывать масштаб в %"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Show image size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовка изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипание"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Радиус захвата:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Дополнительные устройства ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Дополнительные способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Input Controllers"
msgstr "Способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Временный каталог:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Swap folder:"
msgstr "Каталог подкачки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Выбрать каталог подкачки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Папки с файлами текстур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Выбрать папки с текстурами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Выбрать папки с палитрами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки с файлами градиентов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Выбрать папки с градиентами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Font Folders"
msgstr "Папки с файлами шрифтов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Папки с файлами плагинов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Выбрать папки с расширениями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Module Folders"
msgstr "Папки с файлами модулей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Выбрать папки с модулями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
msgid "Interpreters"
msgstr "Интерпретаторы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
msgid "Environment Folders"
msgstr "Каталоги окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Выбрать папки окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "Theme Folders"
msgstr "Папки со стилями оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
msgid "Icon Themes"
msgstr "Темы значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Папки с темами значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
@@ -15746,52 +16049,52 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Интервал между линиями"
-#: ../app/display/display-enums.c:307
+#: ../app/display/display-enums.c:313
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: ../app/display/display-enums.c:308
+#: ../app/display/display-enums.c:314
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../app/display/display-enums.c:309
+#: ../app/display/display-enums.c:315
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: ../app/display/display-enums.c:310
+#: ../app/display/display-enums.c:316
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../app/display/display-enums.c:403
+#: ../app/display/display-enums.c:409
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Добавление / Преобразование"
-#: ../app/display/display-enums.c:404
+#: ../app/display/display-enums.c:410
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
-#: ../app/display/display-enums.c:405
+#: ../app/display/display-enums.c:411
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Удаление"
-#: ../app/display/display-enums.c:434
+#: ../app/display/display-enums.c:440
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Создание"
-#: ../app/display/display-enums.c:435
+#: ../app/display/display-enums.c:441
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: ../app/display/display-enums.c:436
+#: ../app/display/display-enums.c:442
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
@@ -15860,7 +16163,7 @@ msgstr "Переключить быструю маску"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Навигация по изображению"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1443
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
@@ -15965,17 +16268,17 @@ msgstr "Новый слой извне"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Новый контур извне"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:244
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -16035,7 +16338,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Выберите угол поворота"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:696
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -16079,7 +16382,7 @@ msgstr "(Нет)"
msgid "not color managed"
msgstr "без управления цветом"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:410
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Отменить <i>%s</i>"
@@ -16109,7 +16412,7 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1719
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
@@ -16122,7 +16425,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1707
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой"
@@ -16138,16 +16441,66 @@ msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:218 ../app/display/gimptoolline.c:347
+#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
msgid "Line: "
msgstr "Линия: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s для ограничения шага угла"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:882
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Щёлкните для перемещения линии"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s для ограничения шага угла"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s для смещения всей линии"
@@ -16325,7 +16678,7 @@ msgstr ""
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
msgid "Rectangle: "
msgstr "Прямоугольник: "
@@ -16333,20 +16686,20 @@ msgstr "Прямоугольник: "
msgid "Position: "
msgstr "Позиция:"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1712
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1717
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Нажмите для штамповки"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1721
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1726
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Нажмите, чтобы залечить"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1728
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Нажмите, чтобы стереть"
@@ -16405,7 +16758,7 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr ""
-#: ../app/file/file-save.c:280
+#: ../app/file/file-save.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Расширение %s не может сохранить изображение"
@@ -16558,327 +16911,497 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "Нормальный (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Нормальный (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Растворение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "Подложка (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Подложка (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Умножение (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Умножение (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Экран (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Экран (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Перекрытие (старый, некорректный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Перекрытие (устар.)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Разница (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Разница (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Добавление (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Добавление (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Вычитание (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Вычитание (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Только темное (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Только темное (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Только светлое (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Только светлое (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr "Тон (HSV) (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Тон (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Насыщенность (HSV) (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Насыщенность (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL) (legacy)"
msgstr "Цвет (HSL) (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Цвет (HSL) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr "Значение (HSV) (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Значение (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Деление (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Деление (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Осветление (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Осветление (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Затемнение (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Затемнение (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Направленный свет (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Направленный свет (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Рассеянный свет (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Рассеянный свет (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Извлечение зерна (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Извлечение зерна (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Объединение зерна (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Объединение зерна (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "Цвет (HSV) (старый)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Цвет (HSV) (с)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрытие"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Тон (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Насыщенность (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Цвет (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Светлота (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Подложка"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Только темное"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Только светлое"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Тон (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Насыщенность (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL)"
msgstr "Цвет (HSL)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Значение (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Осветление"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "Затемнение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Направленный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Рассеянный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Извлечение зерна"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Объединение зерна"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "Яркий свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Точечный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Линейный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Жёсткое смешивание"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "Исключение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "Линейное затемнение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Только темное"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Только темное"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Только светлое"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Только светлое"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Светимость"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "Очистка цвета"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Ластик"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "Объединение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "Разделение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
msgstr "Пропуск"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Антиластик"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Устаревшие"
@@ -17084,14 +17607,14 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:235
+#: ../app/gui/gui.c:236
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:542
+#: ../app/gui/gui.c:543
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
@@ -17202,8 +17725,8 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
@@ -17376,8 +17899,8 @@ msgstr "Развернуть"
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
@@ -17633,123 +18156,148 @@ msgstr "Некорректное пустое название кисти"
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Кисть '%s' не найдена"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Кисть '%s' не редактируема"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Кисть '%s' не редактируема"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Кисть '%s' не процедурная"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Некорректное пустое название метода рисования"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не найден"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не редактируем"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не редактируем"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Некорректное пустое название кисти"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "Кисть MyPaint '%s' не найдена"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "Кисть MyPaint '%s' не редактируема"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Кисть MyPaint '%s' не редактируема"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Некорректное пустое название текстуры"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Текстура '%s' не найдена"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Некорректное пустое название градиента"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Градиент '%s' не найден"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Градиент '%s' не редактируем"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "Градиент '%s' не редактируем"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Некорректное пустое название набора образцов"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Набор образцов '%s' не найден"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Набор образцов '%s' не редактируем"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "Набор образцов '%s' не редактируем"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Некорректное пустое название шрифта"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Шрифт '%s' не найден"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Некорректное пустое название буфера"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Именованный буфер '%s' не найден"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Некорректное пустое название метода рисования"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Метод рисования '%s' не существует"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в "
"изображение"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он входит в другое "
"изображение"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -17758,7 +18306,7 @@ msgstr ""
"Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в "
"изображение"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -17767,29 +18315,29 @@ msgstr ""
"Невозможно использовать элементы '%s' (%d) и '%s' (%d),\n"
"потому что они не часть одного дерева объектов"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Элемент '%s' (%d) уже добавлен в изображение"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Попытка добавить элемент '%s' (%d) в неправильное изображение"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от "
"изменений"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -17797,35 +18345,35 @@ msgstr ""
"Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от "
"изменений"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Невозможно использовать слой '%s' (%d), потому что он не является текстовым"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"Изображение '%s' (%d) относится к типу '%s', хотя ожидалось изображение типа "
"'%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Изображение '%s' (%d) уже относится к типу '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -17834,22 +18382,22 @@ msgstr ""
"Изображение '%s' (%d) относится к типу '%s', хотя ожидалось изображение типа "
"'%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Изображение '%s' (%d) уже относится к типу '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Изображение %s (%d) не содержит направляющую с ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Изображение %s (%d) не содержит образцовую точку с ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Векторный объект %d не содержит обводку с ID %d"
@@ -18563,6 +19111,15 @@ msgstr "Конечный диапазон"
msgid "Gray Handling"
msgstr "Обработка серого"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Закрасить частично прозрачные пикселы"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Повернуть матрицу на 90° против часовой стрелки"
@@ -18579,19 +19136,19 @@ msgstr "Отразить матрицу по горизонтали"
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Отразить матрицу по вертикали"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:68
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
msgid "Frequencies"
msgstr "Частоты"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
msgid "Contours"
msgstr "Контуры"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
msgid "Sharp Edges"
-msgstr ""
+msgstr "Края"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
msgid "Other Options"
msgstr "Другие параметры"
@@ -18659,7 +19216,7 @@ msgstr "_Насыщенность"
msgid "R_eset Color"
msgstr "Восстановить _цвет"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
msgid "Spiral: "
msgstr "Спираль: "
@@ -18743,11 +19300,11 @@ msgstr ""
msgid "New Seed"
msgstr "Обновить зерно"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:367
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Взять цвет из изображения"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:502
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "У этой операции нет регулируемых параметров"
@@ -18761,7 +19318,7 @@ msgstr ""
"В чащах юга жил-был цитрус.\n"
"Да, но фальшивый экземпляръ!"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1460
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Добавить текстовый слой"
@@ -18846,7 +19403,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированный"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:375
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -18980,59 +19537,168 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот контур пер
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить этот контур в список"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Адаптивная интерполяция"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
msgid "Max depth"
msgstr "Макс. глубина"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Немедленное применение"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Изменять активный градиент"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Изменить активный градиент"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Изменить градиент"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "Немедленное применение (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"
msgstr "Градиентная заливка"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Градиент: заливка цветным градиентом"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
msgid "Blen_d"
msgstr "_Градиентная заливка"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Нет градиентов, доступных для использования с этим инструментом."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:462
-msgid "Blend Step"
-msgstr "Пространство смешивания"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:603
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
msgid "Blend: "
msgstr "Градиентная заливка: "
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Цвет крайней точки"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+msgid "Left color:"
+msgstr "Точка слева:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+msgid "Right color:"
+msgstr "Точка справа:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Изменить цвет опорной точки"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Удалить опорную точку"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+msgid "Blending:"
+msgstr "Смешивание:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Окрашивание:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Создать опорную точку из срединной"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Центрировать срединную точку"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Начальная крайняя точка"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Конечная крайняя точка"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr "Опорная точка %d"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Срединная точка %d"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Пространство смешивания"
+
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Яркость-Контраст"
@@ -19216,11 +19882,11 @@ msgstr "Нажмите для получения источника штампа
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
-msgstr "Выборочное среднее"
+msgstr "Средняя выборка"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области"
@@ -19228,32 +19894,32 @@ msgstr "Использовать все видимые слои при выде
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Средний радиус пипетки"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
msgid "Pick Mode"
msgstr "Режим пипетки"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Use info window"
msgstr "Информационное окно"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Режим пипетки (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Информационное окно (%s)"
@@ -19286,7 +19952,7 @@ msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снят
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы добавить цвет в палитру"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Информация о цвете"
@@ -19381,19 +20047,19 @@ msgstr "Кадрирование: удаление областей с края
msgid "_Crop"
msgstr "_Кадрирование"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:259
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу ввода"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:361
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
msgid "Crop to: "
msgstr "Обрезать до со_держимого"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Нет активного слоя или канала для кадрирования."
@@ -19435,12 +20101,12 @@ msgstr "%s: добавить контрольные точки во всех к
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Коррекция цветовых кривых"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:364
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Восстановить"
@@ -19448,7 +20114,7 @@ msgstr "_Восстановить"
msgid "Curve _type:"
msgstr "Тип _кривой:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
msgid "Could not read header: "
msgstr "Невозможно прочесть заголовок: "
@@ -19500,13 +20166,13 @@ msgstr "%s для осветления"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Тип (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
msgid "Move: "
msgstr "Перемещение: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:865
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Переместить плавающее выделение"
@@ -19597,12 +20263,12 @@ msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработк
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Импортировать параметры '%s'"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1276 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
@@ -19797,7 +20463,7 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "С_вободное выделение"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:489
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Свободное выделение"
@@ -19821,8 +20487,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Выделение смежных областей"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:532
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:533 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Операция GEGL"
@@ -19834,7 +20500,8 @@ msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Опера_ция GEGL..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:478
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
@@ -19887,12 +20554,12 @@ msgstr "Преобразование по _точкам"
msgid "Handle transformation"
msgstr "Преобразование по точкам"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:214
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:128
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Матрица преобразования"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:381
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "Преобразование по точкам"
@@ -20032,33 +20699,33 @@ msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Выберите белую точку для выбранного канала"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:383
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Input Levels"
msgstr "Уровни на входе"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:499
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
msgid "Output Levels"
msgstr "Уровни на выходе"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:557
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
msgid "All Channels"
msgstr "Все каналы"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:569
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Автоуровни на входе"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:572
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Подобрать уровни для входа автоматически"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:599
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Изменить эти параметры как кривые"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:798
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Использовать старый формат уровней"
@@ -20108,25 +20775,25 @@ msgstr "Измеритель: измерение расстояний и угл
msgid "_Measure"
msgstr "_Измеритель"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Потяните для создания линии"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:332
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
msgid "Add Guides"
msgstr "Добавить направляющие"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:526 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:679
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:763
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
msgid "pixels"
msgstr "точки растра"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Измерение расстояний и углов"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:668
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
@@ -20176,7 +20843,7 @@ msgstr "_Перемещение"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Нет перемещаемого контура."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
@@ -20266,13 +20933,13 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:527
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr ""
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:533
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr ""
@@ -20391,99 +21058,95 @@ msgstr "Пе_рспектива"
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Трансформация перспективы"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:245
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
msgid "Shrink merged"
msgstr "Во всех слоях"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Использовать все видимые слои при сокращении выделения"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Подсказки по композиции вроде правила третей"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "Координата X левого верхнего угла"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Координата Y левого верхнего угла"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
msgid "Width of selection"
msgstr "Ширина выделения"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:162
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
msgid "Height of selection"
msgstr "Высота выделения"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Единица измерения для координаты левого верхнего угла"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Единица измерения для размера выделения"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Зафиксировать соотношение сторон, ширину, высоту или размер"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Выберите, что заблокировать"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Заказная фиксированная ширина"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Заказная фиксированная высота"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Единица фиксированной ширины, высоты или размера"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
msgid "Expand from center"
msgstr "Рисовать из центра"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Расширять выделительную рамку от центра"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:763
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
msgid "Current"
msgstr "Активное"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:872
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
msgid "Fixed"
msgstr "Фикс."
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1013
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиция:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1023 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Автосокращение выделения"
@@ -20511,7 +21174,7 @@ msgstr "Прямоугольное выделение: выделение пря
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Пр_ямоугольное выделение"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
msgid "Ellipse: "
msgstr "Эллипс: "
@@ -20831,10 +21494,6 @@ msgstr "Уточнение:"
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "Выключка:"
@@ -20859,27 +21518,27 @@ msgstr "Текст: создание и редактирование текст
msgid "Te_xt"
msgstr "_Текст"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:942
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
msgid "Text box: "
msgstr "Текст"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Смена размера текстового слоя"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1571 ../app/tools/gimptexttool.c:1574
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Подтвердите изменение текста"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1578
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Создать новый слой"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1602
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -20916,7 +21575,7 @@ msgstr "_Авто"
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Автоматически установить оптимальную бинаризацию порога"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1124
+#: ../app/tools/gimptool.c:1186
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Работа с пустым изображением невозможна, для начала добавьте слой"
@@ -21053,44 +21712,44 @@ msgstr "Блокировать"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:201
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
msgid "_Transform"
msgstr "Пре_образовать"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
msgid "Transforming"
msgstr "Преобразование"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:544 ../app/tools/gimptransformtool.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
msgid "Transform Step"
msgstr "Шаг преобразования"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Нет слоя для преобразования."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1452
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Нет трансформируемого выделения."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Нет контура для преобразования."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1474
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
@@ -21110,11 +21769,11 @@ msgstr "_Трансформации"
msgid "Unified transform"
msgstr "Трансформации"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:125
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Матрица преобразования"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Трансформации"
@@ -21315,52 +21974,52 @@ msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Контур"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Помечать передний план"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Помечать фон"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Помечать неизвестное"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Перемещение пикселов"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:156
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Увеличение области"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:157
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Уменьшение области"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:158
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Закручивание по часовой"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:159
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Закручивание против часовой"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:160
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Стирание искажений"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:161
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Сглаживание искажений"
@@ -21567,7 +22226,7 @@ msgstr "Лучи"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Скорость рисования"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
@@ -21580,33 +22239,33 @@ msgstr "Буфер обмена"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Добавить текущий цвет к истории цвета"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "Доступные фильтры"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Переместить выбранный фильтр вверх"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Переместить выбранный фильтр вниз"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Восстановить для выбранного фильтра параметры по умолчанию"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:516
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Добавить '%s' в список активных фильтров"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Удалить '%s' из списка активных фильтров"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "Фильтр не выбран"
@@ -22404,15 +23063,15 @@ msgstr "Изменить цвет фона сетки"
msgid "_Background color:"
msgstr "Цвет _фона:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:316
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Программа для просмотра справки отсутствует"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:317
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Программа для просмотра руководства по GIMP отсутствует."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:318
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -22420,48 +23079,49 @@ msgstr ""
"Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать "
"вместо него обычный веб-браузер."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Программа просмотра справки не запускается"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:367
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"Вы можете использовать обычный веб-браузер для чтения руководства "
"пользователя."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:393
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Использовать _веб-браузер"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:738
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:754
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "Руководство пользователя GIMP на вашем языке не установлено."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:771
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "Прочитать на _выбранном языке"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779
-msgid "Available manuals"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Available manuals..."
msgstr "Доступные руководства"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:821
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
msgstr ""
"Вы можете открыть руководство на другом языке или прочитать онлайн-версию."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:827
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -22469,7 +23129,7 @@ msgstr ""
"Вам стоит либо установить пакет со справкой, либо изменить параметры "
"программы, чтобы использовать справку из Интернета"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:832
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
msgid "Read _Online"
msgstr "_Прочитать в Сети"
@@ -23155,22 +23815,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1646
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Встроенный для градаций серого (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1653
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Встроенный RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1670
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Предпочитаемый профиль для градаций серого (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1677
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
@@ -23309,7 +23969,7 @@ msgstr "Не определено"
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Файл GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
+#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
msgid "Memory Stream"
msgstr ""
@@ -23318,65 +23978,65 @@ msgstr ""
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открывается '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:323
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла"
-#: ../app/xcf/xcf.c:381
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Сохраняется '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:388
+#: ../app/xcf/xcf.c:389
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Закрывается %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:395
+#: ../app/xcf/xcf.c:396
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Ошибка при записи '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf.c:489
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Ошибка при создании '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -23412,6 +24072,82 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "растушеванные"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "_Заблокировать пиксели"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to Red"
+#~ msgstr "Назначить красную цветовую метку"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to red"
+#~ msgstr "без управления цветом"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to violet"
+#~ msgstr "Не управлять цветом этого окна"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
+#~ msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Видимый"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вязанный"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
+#~ msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "_Другой угол..."
+
+#~ msgctxt "view-zoom-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "_Другой..."
+
#~ msgid "Click to complete selection"
#~ msgstr "Щёлкните для завершения выделения"
@@ -23432,35 +24168,6 @@ msgstr "растушеванные"
#~ msgid "Set color tag to gray"
#~ msgstr "Назначить серую цветовую метку"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Авто"
-
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "RGB (linear)"
-#~ msgstr "RGB (линейный)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source over"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source atop"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source in"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Destination atop"
-#~ msgstr "Конечный диапазон"
-
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Clear color tag"
#~ msgstr "Удалить цветную метку"
@@ -23721,16 +24428,6 @@ msgstr "растушеванные"
#~ msgid "Linear burn (linear)"
#~ msgstr "Линейное затемнение (линейный)"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Luma darken only"
-#~ msgstr "Только темное"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Luma lighten only"
-#~ msgstr "Только светлое"
-
#~ msgctxt "layer-mode-group"
#~ msgid "Linear light"
#~ msgstr "В линейном пространстве"
@@ -24584,9 +25281,6 @@ msgstr "растушеванные"
#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "Интервал:"
-#~ msgid "Instant update"
-#~ msgstr "Быстрое обновление"
-
#~ msgid "Save options to..."
#~ msgstr "Сохранить параметры..."
@@ -24895,9 +25589,6 @@ msgstr "растушеванные"
#~ msgid "Rescan font list"
#~ msgstr "Перечитать список шрифтов"
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "Удалить цвет"
-
#~ msgid "New pattern"
#~ msgstr "Новая текстура"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]