[bijiben] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 3 Dec 2017 08:54:15 +0000 (UTC)
commit d8a1d5a54d5d1fa447f0c59cdf7ce8d99f351c29
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Sun Dec 3 08:54:07 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3d932d4..f646e8d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:49+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-02 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:33+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,226 +17,231 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
+msgid "Bijiben"
+msgstr "Bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
msgid "Quickly jot notes"
msgstr "Mencatat dengan cepat"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
msgstr ""
"Catatan adalah suatu penyunting yang memungkinkan membuat daftar sederhana "
"untuk dipakai nanti."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr ""
"Itu mengijinkan penggunaan ownCloud sebagai lokasi penyimpanan dan "
"penyunting daring."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.bijiben.xml.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:45
-#: ../src/bjb-window-base.c:18
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 src/bjb-app-menu.c:45
+#: src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:2
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
msgid "notes;reminder;"
msgstr "catatan;pengingat;"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
msgid "Post notes, tag files!"
msgstr "Kirim catatan, tag berkas!"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
msgid "Note-taker"
msgstr "Perekam catatan"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
+msgid "org.gnome.bijiben"
+msgstr "org.gnome.bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:5
msgid "Custom Font"
msgstr "Fonta Ubahan"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:6
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
msgstr ""
"Nama fonta yang diisi di sini akan dipakai sebagai fonta ketika menampilkan "
"catatan."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Apakah memakai fonta lebar-tetap sistem"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:14
msgid "New notes color."
msgstr "Warna catatan baru."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
msgid ""
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
msgstr ""
"Nama warna yang diisi di sini akan dipakai sebagai warna ketika membuat "
"catatan baru."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Penyedia catatan primer yang dipakai untuk catatan baru."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr "Buku catatan primer adalah tempat dimana catatan baru dibuat."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
msgid "Window maximized"
msgstr "Jendela dimaksimalkan"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
msgid "Window maximized state."
msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
msgid "Window size"
msgstr "Ukuran jendela"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
msgid "Window position"
msgstr "Posisi jendela"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posisi jendela (x dan y)."
-#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:660
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:649
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa Judul"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:46
-msgid "Simple notebook for GNOME"
-msgstr "Buku catatan sederhana bagi GNOME"
-
-#: ../src/bjb-app-menu.c:52
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014.\n"
-"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
-
-#: ../src/bjb-bijiben.c:364
-msgid "Show the application's version"
+#: src/bjb-application.c:350
+msgid "Show the application’s version"
msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:366
+#: src/bjb-application.c:352
msgid "Create a new note"
msgstr "Buat catatan baru"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:368
-msgid "[FILE...]"
+#: src/bjb-application.c:354
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[BERKAS...]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:376
+#: src/bjb-application.c:362
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Merekam catatan dan mengekspor mereka kemana-mana."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:387
+#: src/bjb-application.c:373
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Tak bisa mengurai argumen"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#: src/bjb-application.c:382
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Catatan"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:408
+#: src/bjb-application.c:394
msgid "Could not register the application"
msgstr "Tak bisa mendaftarkan aplikasi"
-#: ../src/bjb-color-button.c:146
+#: src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Buku catatan sederhana bagi GNOME"
+
+#: src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
+
+#: src/bjb-color-button.c:146
msgid "Note Color"
msgstr "Warna Catatan"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
-msgid "No notes"
-msgstr "Tiada catatan"
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
+#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Tekan tombol Baru untuk membuat sebuah catatan."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
+#: src/bjb-empty-results-box.c:85
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
-msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr "Mohon pasang 'Pelacak' lalu mulai lagi aplikasi."
+#: src/bjb-empty-results-box.c:91
+msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
+msgstr "Mohon pasang \"Pelacak\" lalu mulai lagi aplikasi."
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
+#: src/bjb-import-dialog.c:308
msgid "Custom Location"
msgstr "Lokasi Ubahan"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+#: src/bjb-import-dialog.c:403
msgid "Import Notes"
msgstr "Impro Catatan"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
+#: src/bjb-import-dialog.c:410
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
+#: src/bjb-import-dialog.c:421
msgid "Select import location"
msgstr "Pilih lokasi impor"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
+#: src/bjb-import-dialog.c:442
msgid "Tomboy application"
msgstr "Aplikasi Tomboy"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
+#: src/bjb-import-dialog.c:448
msgid "Gnote application"
msgstr "Aplikasi Gnote"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
+#: src/bjb-load-more-button.c:72 src/bjb-load-more-button.c:171
msgid "Load More"
msgstr "Muat Lebih Banyak"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
-msgid "Loading..."
+#: src/bjb-load-more-button.c:98
+msgid "Loading…"
msgstr "Memuat..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
+#: src/bjb-main-toolbar.c:144
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d dipilih"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:265
+#: src/bjb-main-toolbar.c:254
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Cari judul catatan, isi, dan buku catatan"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:307
+#: src/bjb-main-toolbar.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:321
+#: src/bjb-main-toolbar.c:310
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Keluar mode pemilihan"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:351
+#: src/bjb-main-toolbar.c:340
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Hasil bagi %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:354
+#: src/bjb-main-toolbar.c:343
msgid "New and Recent"
msgstr "Baru dan Terkini"
@@ -244,30 +249,30 @@ msgstr "Baru dan Terkini"
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
+#: src/bjb-main-toolbar.c:431
msgid "_New"
msgstr "_Baru"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:461 ../src/bjb-main-toolbar.c:559
+#: src/bjb-main-toolbar.c:450 src/bjb-main-toolbar.c:548
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode pemilihan"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:496
+#: src/bjb-main-toolbar.c:485
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Lihat catatan dan buku catatan dalam suatu daftar"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:520
+#: src/bjb-main-toolbar.c:509
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Lihat catatan dan buku catatan dalam suatu kisi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:539
+#: src/bjb-main-toolbar.c:528
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:578
+#: src/bjb-main-toolbar.c:567
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
@@ -275,49 +280,49 @@ msgstr "Kosong"
#. * Open the current note in a new window
#. * in order to be able to see it and others at the same time
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
+#: src/bjb-main-toolbar.c:747
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:769
+#: src/bjb-main-toolbar.c:758
msgid "Undo"
msgstr "Batal"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:777
+#: src/bjb-main-toolbar.c:766
msgid "Redo"
msgstr "Jadi Lagi"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:792 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
+#: src/bjb-main-toolbar.c:781 src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: src/bjb-selection-toolbar.c:383
msgid "Notebooks"
msgstr "Buku Catatan"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:800
+#: src/bjb-main-toolbar.c:789
msgid "Email this Note"
msgstr "Surelkan Catatan ini"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:813 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
+#: src/bjb-main-toolbar.c:802 src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pindahkan ke Tong Sampah"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:873
+#: src/bjb-main-toolbar.c:862
msgid "More options…"
msgstr "Lebih banyak opsi..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
+#: src/bjb-main-toolbar.c:885 src/bjb-selection-toolbar.c:394
msgid "Note color"
msgstr "Warna catatan"
-#: ../src/bjb-main-view.c:504
+#: src/bjb-main-view.c:503
msgid "Notebook"
msgstr "Buku Catatan"
-#: ../src/bjb-main-view.c:507
+#: src/bjb-main-view.c:506
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
@@ -326,170 +331,172 @@ msgstr "Catatan"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:196
+#: src/bjb-note-view.c:196
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
msgstr "<b>Terakhir diperbarui</b> %s"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
+#: src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Masukkan suatu nama untuk membuat sebuah buku catatan"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
+#: src/bjb-organize-dialog.c:406
msgid "New notebook"
msgstr "Buku catatan baru"
-#: ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: ../src/bjb-rename-note.c:19
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
+#: src/bjb-selection-toolbar.c:388
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
+#: src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Share note"
msgstr "Berbagi catatan"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
+#: src/bjb-selection-toolbar.c:411
msgid "Open in another window"
msgstr "Buka di jendela lain"
#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
+#: src/bjb-selection-toolbar.c:425
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Hapus Secara Permanen"
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:35
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
msgid "This week"
msgstr "Minggu ini"
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:41
msgid "This month"
msgstr "Bulan ini"
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:44
msgid "This year"
msgstr "Tahun ini"
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:264
+#: src/libbiji/biji-notebook.c:264
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
msgid "Local storage"
msgstr "Penyimpanan lokal"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
+#: src/resources/app-menu.ui:5
msgid "_Import Notes"
msgstr "_Impor Catatan"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+#: src/resources/app-menu.ui:9
msgid "_View Trash"
msgstr "_Tilik Tong Sampah"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+#: src/resources/app-menu.ui:15
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: src/resources/app-menu.ui:21
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#: src/resources/app-menu.ui:25
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+#: src/resources/app-menu.ui:29
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:1
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:40
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:2
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:55
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:3
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:70
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:4
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:104
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:5
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:120
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:6
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:136
msgid "Strike"
msgstr "Coret"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:7
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:161
msgid "* "
msgstr "* "
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:8
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:165
msgid "Bullets"
msgstr "Bulet"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:9
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:177
msgid "1."
msgstr "1."
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:10
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:181
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:11
+#: src/resources/editor-toolbar.ui:205
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Salin pilihan ke catatan baru"
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
+#: src/resources/empty-results-box.ui:33
+msgid "No notes"
+msgstr "Tiada catatan"
+
+#: src/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
+#: src/resources/settings-dialog.ui:37
msgid "Use System Font"
msgstr "Pakai Fonta Sistem"
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
+#: src/resources/settings-dialog.ui:50
msgid "Note Font"
msgstr "Fonta Catatan"
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
+#: src/resources/settings-dialog.ui:62
msgid "Default Color"
msgstr "Warna Baku"
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
+#: src/resources/settings-dialog.ui:113
msgid "Note Edition"
msgstr "Edisi Catatan"
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
+#: src/resources/settings-dialog.ui:126
msgid "Select the default storage location:"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan bawaan:"
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
+#: src/resources/settings-dialog.ui:157
msgid "Primary Book"
msgstr "Buku Primer"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Batal"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]