[gnome-characters] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Finnish translation
- Date: Thu, 31 Aug 2017 06:34:08 +0000 (UTC)
commit c3e5fdd6d208d62293236ff38aea3774dad70a36
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Thu Aug 31 06:34:00 2017 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 71ce03b..c62d0b8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 09:32+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: data/characterlist.ui:30
-#| msgid "Search produced empty result"
msgid "Search found no results"
msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia."
@@ -41,14 +40,6 @@ msgstr "Kokeile eri hakuehtoja."
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Viimeisimpiä merkkejä ei löytynyt"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Tänne ilmestyy merkkejä, kun käytät niitä."
-
#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Kopioi merkki"
@@ -57,6 +48,14 @@ msgstr "Kopioi merkki"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Merkki kopioitu leikepöydälle"
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Viimeisimpiä merkkejä ei löytynyt"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Tänne ilmestyy merkkejä, kun käytät niitä."
+
#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Nykyinen sivu"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Nykyinen sivu"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Suodata fontin perusteella"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Gnomen merkit"
@@ -123,57 +122,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Äskettäisten merkkien enimmäismäärä"
#: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Äskettäin käytetty"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojit"
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Kirjaimet ja symbolit"
+
+#: src/categoryList.js:50
msgid "Punctuation"
msgstr "Välimerkit"
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Arrows"
msgstr "Nuolet"
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Bullets"
msgstr "Luettelomerkit"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
msgid "Pictures"
msgstr "Kuvat"
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
msgid "Currencies"
msgstr "Valuutat"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
msgid "Math"
msgstr "Matematiikka"
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
msgid "Letters"
msgstr "Kirjaimet"
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Hymiöt"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Hymiöt ja ihmiset"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Eläimet ja luonto"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Ruoka ja juoma"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteetit"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Matkustaminen"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektit"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:166
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s luokkaluettelon sarake"
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Äskettäin käytetty"
+
+#: src/character.js:56
msgid "See Also"
msgstr "Katso myös"
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "Merkki %s ei sisälly fonttiin %s"
@@ -198,43 +234,53 @@ msgstr "Merkkisovellus suljetaan"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
msgid "Unknown character name"
msgstr "Tuntematon merkin nimi"
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:199
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:201
msgid "Character Map"
msgstr "Merkkikartta"
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:221
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (vain %s)"
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:350
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s - Merkkiluettelo"
-#: src/window.js:280
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Character List"
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Äskettäin käytetty \"%s\"-merkkiluettelo"
+
+#: src/window.js:377
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Hakutulosten merkkiluettelo"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
+#: src/window.js:379
msgid "Search Result"
msgstr "Hakutulos"
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Hymiöt"
+
#~ msgid "Try another search criteria."
#~ msgstr "Kokeile eri hakuehtoja."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]