[gnome-todo] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Finnish translation
- Date: Wed, 30 Aug 2017 08:49:33 +0000 (UTC)
commit 332cadf5af7f663ced7b39d6316db1fcf7594bde
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Aug 30 08:49:24 2017 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 289 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4c3f6f1..74254b8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-01 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-30 11:47+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:940
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:950 src/gtd-window.c:985
msgid "To Do"
msgstr "Tehtävät"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Tehtävien hallinta Gnomelle"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
@@ -38,87 +38,90 @@ msgstr ""
"Gnomen tehtäväsovellus on helppokäyttöinen työkalu tehtävien hallintaan. Se "
"on myös laajennettavissa liitännäisten avulla."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:4
-msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+#| msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
+msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "Gnomen tehtävien hallinta tumman teeman kera"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "Tehtävälistan muokkausta"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "Tehtävälistat ruudukkonäkymässä"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "Tehtävälistat luettelonäkymässä"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "Gnomen tehtäviin saatavilla olevia lisäosia"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:9
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Kuluvan päivän tehtävien visualisointia Tänään-näkymässä"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "New List…"
msgstr "Uusi lista…"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "Change default storage location…"
-msgstr "Muuta tallennustilan oletussijaintia…"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:27
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Hallitse omia tehtäviäsi"
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Todo"
+msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
msgstr "Task;Productivity;Todo;tehtävä;tuottavuus;"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Ikkuna suurennettu"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Ikkunan suurennettu tila"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
msgid "Window size"
msgstr "Ikkunan koko"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
msgid "Window position"
msgstr "Ikkunan sijainti"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Gnomen tehtävien ensimmäinen käynnistyskerta"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or "
@@ -129,301 +132,331 @@ msgstr ""
"Käynnistetäänkö Gnomen tehtäväsovellus ensimmäistä kertaa vai ei (eli "
"käynnistetäänkö ensikerran toimenpiteet)"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
#, fuzzy
#| msgid "Default location to add new lists to"
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Oletussijainti, johon uudet listat lisätään"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
#, fuzzy
#| msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "Tunniste oletussijainnille, johon uudet listat lisätään"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "List of active extensions"
msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
msgid "The list of active extensions"
msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
msgid "The current list selector"
msgstr "Nykyinen luettelovalitsin"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr ""
"Nykyinen luettelovalitsin. Voi olla “grid” (ruudukko) tai “list” (luettelo)."
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Ei päiväystä"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:542
+#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
-#| msgid "Notes"
+#: data/ui/edit-pane.ui:125
msgid "_Notes"
msgstr "_Huomautukset"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
-#| msgid "Due Date"
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
msgid "D_ue Date"
msgstr "_Eräpäivä"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
-#| msgid "Priority"
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioriteetti"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Ei prioriteettia"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
msgid "Low"
msgstr "Matala"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
msgid "Medium"
msgstr "Normaali"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
-#| msgid "Delete"
+#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
msgid "_Delete"
msgstr "P_oista"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
-#| msgid "Today"
+#: data/ui/edit-pane.ui:246
msgid "_Today"
msgstr "_Tänään"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
-#| msgid "Tomorrow"
+#: data/ui/edit-pane.ui:257
msgid "To_morrow"
msgstr "H_uomenna"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
-#| msgid "Next Week"
+#: data/ui/edit-pane.ui:268
msgid "Next _Week"
msgstr "Ensi _viikko"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+#: data/ui/initial-setup.ui:25
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
-msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+#: data/ui/initial-setup.ui:40
+#| msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Kirjaudu verkkotileihisi käyttääksesi tehtävälistoja"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
-#| msgid "Cancel"
+#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
+#: data/ui/window.ui:71
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4
-#| msgid "Done"
+#: data/ui/initial-setup.ui:80
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
-#| msgid "Rename"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
msgid "Name of the task list"
msgstr "Tehtävälistan nimi"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
-#| msgid "New List"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
msgid "_New List"
msgstr "Uusi _lista"
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
+#: data/ui/list-view.ui:111
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Näytä tai piilota valmistuneet tehtävät"
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2 ../src/gtd-task-list-view.c:777
+#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
+#: src/gtd-task-list-view.c:789
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../data/ui/new-task-row.ui.h:1
+#: data/ui/new-task-row.ui:39
msgid "New task…"
msgstr "Uusi tehtävä…"
-#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
msgid "No extensions found"
msgstr "Laajennuksia ei löytynyt"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
-#| msgid "Create"
+#: data/ui/provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "Luo l_ista"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
+#: data/ui/provider-popover.ui:59
msgid "List Name"
msgstr "Listan nimi"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
+#: data/ui/provider-popover.ui:155
msgid "Select a storage location"
msgstr "Valitse tallennustilan sijainti"
-#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
+#: data/ui/provider-row.ui:70
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
+#: data/ui/provider-selector.ui:27
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi Google-tilin"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
+#: data/ui/provider-selector.ui:51
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
+#: data/ui/provider-selector.ui:67
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi ownCloud-tilin"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
+#: data/ui/provider-selector.ui:91
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
+#: data/ui/provider-selector.ui:107
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi Microsoft Exchange -tilin"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
+#: data/ui/provider-selector.ui:131
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
+#: data/ui/provider-selector.ui:154
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Tai halutessasi voit tallettaa tehtäväsi tälle tietokoneelle"
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s ja yksi tehtävä lisää"
+msgstr[1] "%1$s ja %2$d muuta tehtävää"
+
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "Sinulla on %d tehtävä tälle päivälle"
+msgstr[1] "Sinulla on %d tehtävää tälle päivälle"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "Käynnistä tehtäväsovellus käynnistyksen yhteydessä"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr "Käynnistetäänkö tehtäväsovellus kun järjestelmä käynnistyy"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Näytä ilmoitukset käynnistyksen yhteydessä"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "Tulisiko tehtäväsovelluksen näyttää ilmoituksia vai ei"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Suorita käynnistyksen yhteydessä"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr ""
+"Käynnistetäänkö tehtäväsovellus automaattisesti sisäänkirjautumisen "
+"yhteydessä"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Näytä ilmoitukset"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "Kun tehtäväsovellus käynnistyy, näytä aloitusilmoitus"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
msgid "Due Date"
msgstr "Eräpäivä"
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:244 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:248
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Virhe ladatessa Gnomen verkkotilejä"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:273
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
msgstr "Virhe ladatessa Evolution-Data-Server-taustaosaa"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:364 ../src/gtd-application.c:243
-msgid "Error loading CSS from resource"
-msgstr "Virhe ladatessa CSS:ää resurssista"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Virhe hakiessa tehtäviä listalta"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Tehtävälistan lähde yhdistetty onnistuneesti"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Yhteys tehtävälistaan epäonnistui"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Tehtävälistan lähde yhdistetty onnistuneesti"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui käyttäjälle"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
msgid "Authentication failure"
msgstr "Tunnistautumisvirhe"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Virhe tehtävähallintaa ladatessa"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
msgid "Error creating task"
msgstr "Virhe tehtävää luotaessa"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
msgid "Error updating task"
msgstr "Virhe tehtävää päivittäessä"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
msgid "Error removing task"
msgstr "Virhe tehtävää poistaessa"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
msgid "Error creating task list"
msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
msgid "Error removing task list"
msgstr "Virhe tehtävälistaa poistaessa"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
-#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
msgid "Error saving task list"
msgstr "Virhe tehtävälistaa tallennettaessa"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Virhe luotaessa uutta tehtävälistaa"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:67
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:217 ../src/gtd-task-row.c:323
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: src/gtd-task-row.c:374
msgid "No date set"
msgstr "Päivää ei ole asetettu"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:83
-#: ../src/gtd-task-row.c:301
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101 src/gtd-task-row.c:352
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -431,266 +464,301 @@ msgstr[0] "Eilen"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
#. Setup a title
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:135
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:140
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:308 ../src/gtd-task-row.c:293
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:91
-#: ../src/gtd-task-row.c:297
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:109 src/gtd-task-row.c:348
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#. Setup a title
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:342
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:347
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:479
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajastetut"
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:484
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:313
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät…"
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
+#: plugins/score/score/__init__.py:84
msgid "No task completed today"
msgstr "Ei tänään suoritettuja tehtäviä"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:100
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr "Virhe avatessa tiedostovalvontaa. Tehtävät.txt-tiedostoa ei valvota"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:103
+#| msgid "Todo.txt"
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:125
-msgid "Error while converting the default Todo.txt path to an URI"
-msgstr ""
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:183
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:415
+#| msgid "Error loading task manager"
+msgid "Error loading Todoist tasks"
+msgstr "Virhe ladatessa Todoist-tehtäviä"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:146
-#, fuzzy
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "Virhe noudettaessa Todoist-tiliavainta"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:199
+#| msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "Varmista, että Todoist-tili on määritetty oikein."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:412
+#, c-format
+msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+msgstr "Vastaanotettiin virheellinen tilakoodi (%d). Tarkista verkkoyhteytesi."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:768
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#| msgid "No tasks found"
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Todoist-tilejä ei löytynyt"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Lisää Todoist-tili"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
#| msgid "Cannot create todo.txt file"
msgid "Cannot create Todo.txt file"
msgstr "Tehtävät.txt-tiedostoa ei voi luoda"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:362
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
msgstr "Valitse Tehtävät.txt-muotoiltu tiedosto:"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:76
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
msgid "Todo.txt"
msgstr "Tehtävät.txt"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:82
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Tehtävät.txt-tiedostossa"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:129
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:133
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
msgid "Error while opening Todo.txt"
msgstr "Virhe avattaessa Tehtävät.txt-tiedostoa"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:335
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:339
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
msgstr "Virhe riviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:402
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:406
-msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
-msgstr "Virhe tehtävää lisättäessä Tehtävät.txt-tiedostoon"
-
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:543
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:547
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:659
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:663
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:863
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:867
-msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
-msgstr "Virhe tehtäviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta"
-
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:724
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:728
-msgid "Error while creating a Todo.txt list"
-msgstr "Virhe luotaessa Tehtävät.txt-luetteloa"
-
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:975
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:979
-#, fuzzy
-#| msgid "Error creating task list"
-msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
-msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr "Virhe avatessa tiedostovalvontaa. Tehtävät.txt-tiedostoa ei valvota"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:347
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:309
msgid "Incorrect date"
msgstr "Virheellinen päiväys"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:348
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
msgstr "Varmista, että päiväys on oikein Tehtävät.txt-tiedostossa."
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:377
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:341
msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
msgstr ""
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:378
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
msgid ""
"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
"be loaded"
msgstr ""
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:387
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:353
msgid "No task list found for some tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Joillekin tehtäville ei löytynyt tehtävälistaa"
-#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:388
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
msgid ""
"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
msgstr ""
+"Jotkin tehtävät Tehtävät.txt-tiedostossa eivät kuulu tehtävälistaan. "
+"Tehtäväsovellus tukee tehtäviä tehtävälistojen kera. Lisää tehtävälista "
+"kaikkiin tehtäviisi"
-#: ../plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml.h:1
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
msgid "Todo.txt File"
msgstr "Tehtävät.txt-tiedosto"
-#: ../plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml.h:2
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
msgid "Source of the Todo.txt file"
msgstr "Tehtävät.txt-tiedoston lähde"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:88
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
msgid "Unscheduled"
msgstr "Ajastamaton"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:91
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Ajastamaton (%d)"
-#: ../src/gtd-application.c:113
+#: src/gtd-application.c:142
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "Tekijänoikeus © %d The To Do -sovelluksen tekijät"
-#: ../src/gtd-application.c:118
+#: src/gtd-application.c:147
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "Tekijänoikeus © %d–%d The To Do -sovelluksen tekijät"
-#: ../src/gtd-application.c:130
+#: src/gtd-application.c:159
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
msgid "No more tasks left"
msgstr "Ei tehtäviä jäljellä"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Ei enää mitään tehtävää täällä"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
msgid "You made it!"
msgstr "Teit sen!"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Vaikuttaa siltä, ettei täällä ole mitään jäljellä"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
msgid "Get some rest now"
msgstr "Voisit levätä nyt"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Nauti päivästäsi"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Good job!"
msgstr "Hyvää työtä!"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Levitä sanaa sillä välin"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Hyvin tehty työ palkitaan"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
msgid "No tasks found"
msgstr "Tehtäviä ei löytynyt"
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Voit lisätä tehtäviä napsauttamalla yllä olevaa <b>+</b>-painiketta"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Virhe liitännäistä ladatessa"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Virhe poistaessa liittännäistä käytöstä"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:606
+#: src/gtd-task-list-view.c:612
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Tämän tehtävän poistaminen poistaa myös sen alitehtävät. Poistetaanko silti?"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:609
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Poistamisen jälkeen tehtäviä ei voi palattaa."
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:612 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:614
+#: src/gtd-task-list-view.c:620
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:663
+#: src/gtd-task-list-view.c:669
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tehtävä <b>%s<b> poistettu"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:693
+#: src/gtd-task-list-view.c:699
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: ../src/gtd-window.c:808
+#: src/gtd-window.c:818
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Ladataan tehtävälistoja…"
-#: ../src/gtd-window.c:934
+#: src/gtd-window.c:944
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Napsauta tehtävälistaa valitaksesi"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
msgid "No tasks"
msgstr "Ei tehtäviä"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "Asetetaan uusi väri tehtävälistalle"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Poistetaanko valitut tehtävälistat?"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Kun tehtävälistat on poistettu, niitä ei voi palauttaa."
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
msgid "Remove task lists"
msgstr "Poista tehtävälistat"
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "Muuta tallennustilan oletussijaintia…"
+
+#~ msgid "Error loading CSS from resource"
+#~ msgstr "Virhe ladatessa CSS:ää resurssista"
+
+#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
+#~ msgstr "Virhe tehtävää lisättäessä Tehtävät.txt-tiedostoon"
+
+#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
+#~ msgstr "Virhe tehtäviä luettaessa Tehtävät.txt-tiedostosta"
+
+#~ msgid "Error while creating a Todo.txt list"
+#~ msgstr "Virhe luotaessa Tehtävät.txt-luetteloa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error creating task list"
+#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
+#~ msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"
+
#~ msgid "Error while opening the default Todo.txt directory"
#~ msgstr "Virhe avatessa oletusarvoista Tehtävät.txt-hakemistoa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]