[orca] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Update Serbian translation
- Date: Tue, 29 Aug 2017 18:22:49 +0000 (UTC)
commit db3409108b0663e314c4ef5922a81d4035edab7d
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Tue Aug 29 18:22:39 2017 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 181 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5b840c6..c432199 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,19 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-16 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-29 05:11+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
@@ -9102,18 +9103,15 @@ msgstr "напуштам блок цитата."
#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1060
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving feed."
-msgstr "напуштам формулар."
+msgstr "напуштам довод."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1066
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving figure."
msgstr "напуштам фигуру."
@@ -9212,12 +9210,9 @@ msgstr "напуштам табелу."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving search."
msgctxt "role"
msgid "leaving abstract."
-msgstr "напуштам претрагу."
+msgstr "напуштам сажетак."
# bug: colon?
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
@@ -9225,41 +9220,33 @@ msgstr "напуштам претрагу."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1137
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving main content."
msgctxt "role"
msgid "leaving acknowledgments."
-msgstr "напуштам главни садржај."
+msgstr "напуштам захвалнице."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1143
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving afterword."
-msgstr "напуштам формулар."
+msgstr "напуштам поговор."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1149
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving appendix."
-msgstr "напуштам панел."
+msgstr "напуштам додатак."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1155
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving bibliography."
msgstr "напуштам библиографију."
@@ -9269,8 +9256,6 @@ msgstr "напуштам библиографију."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1161
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving banner."
msgctxt "role"
msgid "leaving chapter."
msgstr "напуштам поглавље."
@@ -9280,20 +9265,15 @@ msgstr "напуштам поглавље."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1167
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving colophon."
-msgstr "напуштам панел."
+msgstr "напуштам знак штампара."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1173
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving conclusion."
msgstr "напуштам закључак."
@@ -9303,69 +9283,51 @@ msgstr "напуштам закључак."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving credit."
-msgstr "напуштам област."
+msgstr "напуштам заслугу."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1185
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving credits."
-msgstr "напуштам област."
+msgstr "напуштам заслуге."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving navigation."
msgctxt "role"
msgid "leaving dedication."
-msgstr "напуштам навигацију."
+msgstr "напуштам посвету."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving banner."
msgctxt "role"
msgid "leaving endnotes."
-msgstr "напуштам врпцу."
+msgstr "напуштам белешке на крају."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1203
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving search."
msgctxt "role"
msgid "leaving epigraph."
-msgstr "напуштам претрагу."
+msgstr "напуштам епиграф."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1209
-#, fuzzy
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving region."
msgctxt "role"
msgid "leaving epilogue."
msgstr "напуштам епилог."
@@ -9375,18 +9337,15 @@ msgstr "напуштам епилог."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1215
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving table."
msgctxt "role"
msgid "leaving errata."
-msgstr "напуштам табелу."
+msgstr "напуштам штампарске грешке."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1221
-#| msgid "leaving table."
msgctxt "role"
msgid "leaving example."
msgstr "напуштам пример."
@@ -9396,19 +9355,15 @@ msgstr "напуштам пример."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1227
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving foreword."
-msgstr "напуштам формулар."
+msgstr "напуштам предговор."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1233
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving search."
msgctxt "role"
msgid "leaving glossary."
msgstr "напуштам појмовник."
@@ -9418,7 +9373,6 @@ msgstr "напуштам појмовник."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1239
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving index."
msgstr "напуштам индекс."
@@ -9428,8 +9382,6 @@ msgstr "напуштам индекс."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1245
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving information."
msgctxt "role"
msgid "leaving introduction."
msgstr "напуштам увод."
@@ -9439,7 +9391,6 @@ msgstr "напуштам увод."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1251
-#| msgid "leaving list."
msgctxt "role"
msgid "leaving page list."
msgstr "напуштам списак страница."
@@ -9449,29 +9400,24 @@ msgstr "напуштам списак страница."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1257
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving part."
-msgstr "напуштам панел."
+msgstr "напуштам део."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1263
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving panel."
msgctxt "role"
msgid "leaving preface."
-msgstr "напуштам панел."
+msgstr "напуштам увод."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1269
-#| msgid "leaving blockquote."
msgctxt "role"
msgid "leaving prologue."
msgstr "напуштам пролог."
@@ -9481,22 +9427,18 @@ msgstr "напуштам пролог."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1275
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving blockquote."
msgctxt "role"
msgid "leaving pullquote."
-msgstr "напуштам блок цитата."
+msgstr "напуштам цитат."
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1281
-#, fuzzy
-#| msgid "leaving form."
msgctxt "role"
msgid "leaving QNA."
-msgstr "напуштам формулар."
+msgstr "напуштам питања и одговоре."
# bug: colon?
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
@@ -9504,8 +9446,6 @@ msgstr "напуштам формулар."
#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
#: ../src/orca/messages.py:1287
-#| msgctxt "role"
-#| msgid "leaving main content."
msgctxt "role"
msgid "leaving table of contents."
msgstr "напуштам табелу садржаја."
@@ -11260,7 +11200,7 @@ msgstr "изборно прозорче је за уређивање"
#: ../src/orca/object_properties.py:80
msgctxt "role"
msgid "feed"
-msgstr ""
+msgstr "довод"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11270,7 +11210,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:87
msgctxt "role"
msgid "figure"
-msgstr ""
+msgstr "фигура"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11279,30 +11219,25 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:93
msgctxt "role"
msgid "abstract"
-msgstr ""
+msgstr "сажетак"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-acknowledgments
#: ../src/orca/object_properties.py:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "math symbol"
-#| msgid "complement"
msgctxt "role"
msgid "acknowledgments"
-msgstr "комплемент"
+msgstr "заслуге"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the afterword in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-afterword
#: ../src/orca/object_properties.py:105
-#| msgctxt "key echo"
-#| msgid "word"
msgctxt "role"
msgid "afterword"
-msgstr ""
+msgstr "поговор"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11311,7 +11246,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:111
msgctxt "role"
msgid "appendix"
-msgstr ""
+msgstr "додатак"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11320,7 +11255,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:117
msgctxt "role"
msgid "bibliography entry"
-msgstr ""
+msgstr "библиографски унос"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11346,11 +11281,9 @@ msgstr "поглавље"
#. This role refers to the colophon in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-colophon
#: ../src/orca/object_properties.py:135
-#, fuzzy
-#| msgid "colon"
msgctxt "role"
msgid "colophon"
-msgstr "две тачке"
+msgstr "знак штампара"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11359,18 +11292,16 @@ msgstr "две тачке"
#: ../src/orca/object_properties.py:141
msgctxt "role"
msgid "conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "закључак"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the cover in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-cover
#: ../src/orca/object_properties.py:147
-#| msgctxt "math fraction"
-#| msgid "over"
msgctxt "role"
msgid "cover"
-msgstr ""
+msgstr "насловница"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11379,7 +11310,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:153
msgctxt "role"
msgid "credit"
-msgstr ""
+msgstr "заслуга"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11388,19 +11319,16 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:159
msgctxt "role"
msgid "credits"
-msgstr ""
+msgstr "заслуге"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the dedication in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-dedication
#: ../src/orca/object_properties.py:165
-#, fuzzy
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "direction"
msgctxt "role"
msgid "dedication"
-msgstr "усмерење"
+msgstr "посвета"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11409,7 +11337,7 @@ msgstr "усмерење"
#: ../src/orca/object_properties.py:171
msgctxt "role"
msgid "endnote"
-msgstr ""
+msgstr "белешка на крају"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11418,7 +11346,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:177
msgctxt "role"
msgid "endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "белешке на крају"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11427,7 +11355,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:183
msgctxt "role"
msgid "epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "епиграф"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11445,7 +11373,7 @@ msgstr "епилог"
#: ../src/orca/object_properties.py:195
msgctxt "role"
msgid "errata"
-msgstr ""
+msgstr "штампарске грешке"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11463,19 +11391,16 @@ msgstr "пример"
#: ../src/orca/object_properties.py:207
msgctxt "role"
msgid "footnote"
-msgstr ""
+msgstr "фуснота"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the foreword in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-foreword
#: ../src/orca/object_properties.py:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "key echo"
-#| msgid "word"
msgctxt "role"
msgid "foreword"
-msgstr "реч"
+msgstr "предговор"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11484,15 +11409,13 @@ msgstr "реч"
#: ../src/orca/object_properties.py:219
msgctxt "role"
msgid "glossary"
-msgstr ""
+msgstr "речник"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the index in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-index
#: ../src/orca/object_properties.py:225
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "indent"
msgctxt "role"
msgid "index"
msgstr "индекс"
@@ -11502,8 +11425,6 @@ msgstr "индекс"
#. This role refers to the introduction in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-introduction
#: ../src/orca/object_properties.py:231
-#| msgctxt "math symbol"
-#| msgid "intersection"
msgctxt "role"
msgid "introduction"
msgstr "увод"
@@ -11522,7 +11443,6 @@ msgstr "прелом странице"
#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-pagelist
#: ../src/orca/object_properties.py:243
-#| msgid "leaving list."
msgctxt "role"
msgid "page list"
msgstr "списак страница"
@@ -11534,7 +11454,7 @@ msgstr "списак страница"
#: ../src/orca/object_properties.py:249
msgctxt "role"
msgid "part"
-msgstr ""
+msgstr "део"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11543,7 +11463,7 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/object_properties.py:255
msgctxt "role"
msgid "preface"
-msgstr ""
+msgstr "увод"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11559,11 +11479,9 @@ msgstr "пролог"
#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-pullquote
#: ../src/orca/object_properties.py:267
-#, fuzzy
-#| msgid "quote"
msgctxt "role"
msgid "pullquote"
-msgstr "наводник"
+msgstr "цитат"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11575,7 +11493,7 @@ msgstr "наводник"
#: ../src/orca/object_properties.py:276
msgctxt "role"
msgid "QNA"
-msgstr ""
+msgstr "питања и одговори"
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
@@ -11591,7 +11509,6 @@ msgstr "поднаслов"
#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document.
#. https://rawgit.com/w3c/aria/master/aria/dpub.html#doc-toc
#: ../src/orca/object_properties.py:288
-#| msgid "Enable layout mode for content"
msgctxt "role"
msgid "table of contents"
msgstr "табела садржаја"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]