[evolution-ews/gnome-3-24] Updated Czech translation



commit 5e47108a9e815e1977c7d68faafa1fbbd6b438cd
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Tue Aug 29 12:36:18 2017 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e5c5adb..6211740 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Czech translation for evolution-ews.
 # Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3.24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-29 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -43,25 +43,25 @@ msgstr ""
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné změny"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2080
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Vyčkejte, než se dokončí synchronizace"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2563
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
 #, c-format
 msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Zpracování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3206
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Synchronizují se kontakty…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3391
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
 msgid "Searching..."
 msgstr "Vyhledává se…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4395
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4401
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Požadováno smazání nesouvisejícího kurzoru"
 
@@ -81,32 +81,32 @@ msgstr "EWS nepodporuje hromadné přidávání"
 msgid "EWS does not support bulk modifications"
 msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2405
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2433
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi účastníky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor s obsahem MIME!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Nelze vygenerovat analyzátor z obsahu MIME!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Nelze analyzovat uvítací požadavek z obsahu MIME!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:450
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:584 ../src/camel/camel-ews-folder.c:676
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:678
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit cestu „%s“ pro mezipaměť: %s"
@@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "Nelze vytvořit cestu „%s“ pro mezipaměť: %s"
 #. Translators: The first %s consists of the source file name,
 #. the second %s of the destination file name and
 #. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:690
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:692
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Selhal přesun souboru s mezipamětí zpráv z „%s“ do „%s“: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1476
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1536
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1882
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1980
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Aktualizuje se složka „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2024
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2126
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu odpojení"
@@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "Selhalo čtení adresy „Od“"
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Služba není připojena"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:419
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:464
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globální seznam adres"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:855
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:900
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr "Nelze určit vhodnou třídu složky pro novou složku s názvem „%s“"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:943
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:988
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenachází ve složce Exchange Web Services"
@@ -546,143 +546,143 @@ msgstr "Vlastní"
 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
 msgstr "Zapisují se oprávnění složky, čekejte prosím…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:775
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
 msgctxt "User"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymní"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:778
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
 msgctxt "User"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
 msgctxt "User"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:865
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
 msgid "Permission level"
 msgstr "Úroveň oprávnění"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:923
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
 msgid "Edit EWS folder permissions..."
 msgstr "Úprava oprávnění složky EWS…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:948
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:636
 msgid "Account:"
 msgstr "Účet:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:976
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Název složky:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:999
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
 msgid "Folder ID:"
 msgstr "ID složky:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1063
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1085
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
 msgid "Permi_ssion level:"
 msgstr "Úroveň op_rávnění:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1119
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Čtení"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1131
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1198
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "nic"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1137
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time"
 msgstr "volný/obsazený čas"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1142
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "volný/obsazený čas, předmět, místo"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1148
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Full Details"
 msgstr "úplné podrobnosti"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1154
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Zápis"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create items"
 msgstr "vytvářet položky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "vytvářet podsložky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit own"
 msgstr "upravovat vlastní"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit all"
 msgstr "upravovat vše"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1186
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Delete items"
 msgstr "Mazání položek"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1203
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Own"
 msgstr "vlastní"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1208
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "všechny"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1214
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1226
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder owner"
 msgstr "vlastník složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder contact"
 msgstr "kontakt složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder visible"
 msgstr "viditelnost složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1307
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
 msgstr "Čtou se oprávnění složky, čekejte prosím…"
 
@@ -1121,67 +1121,86 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
 "Selhalo volání funkce CreateItem, provedené kvůli získání ID pro novou zprávu"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:722
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:732
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:800
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:821
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Bez odezvy: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d:%02d minutu)"
+msgstr[1] ""
+"Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d:%02d minuty)"
+msgstr[2] ""
+"Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d:%02d minut)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:890
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sekundu)"
+msgstr[1] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sekundy)"
+msgstr[2] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sekund)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2652
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2659
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2670
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2706
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2797
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2805
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2895
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3217
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Selhala analýza XML OAB"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3225
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4363
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4530
 msgid "No items found"
 msgstr "Nenalezeny žádné položky"
 
@@ -1192,4 +1211,3 @@ msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
 #: ../src/server/e-ews-folder.c:708
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]