[gnome-sudoku] Update Italian translation



commit 956785c32c0b6163474957f8ade454a4183ab086
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Aug 29 08:16:15 2017 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f3fd624..0137b66 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,29 +1,29 @@
 # Italian translation for gnome-sudoku
-# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku package.
 # Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>, 1999-2002;
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>. 2003.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>. 2002-2006.
 # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2007-2008
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
 # Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2015.
 # Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:11+0100\n"
-"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-29 10:15+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "A_vvisi"
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:402
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Chiudi"
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progetto GNOME"
 
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:602
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "_Molto difficile"
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Crea un puzzle personalizzato"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Livello di difficoltà dei puzzle da stampare"
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
-"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 msgstr ""
-"Imposta i livello di difficoltà dei puzzle da stampare. Valori possibili "
+"Imposta il livello di difficoltà dei puzzle da stampare. Valori possibili "
 "sono: \"easy\", \"medium\", \"hard\" e \"very_hard\""
 
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
@@ -275,60 +275,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Mostra i possibili valori per ogni cella"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Il puzzle inserito non è un Sudoku valido."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Inserire un puzzle valido."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Il puzzle inserito ha molteplici soluzioni."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "I puzzle Sudoku validi hanno un'unica soluzione."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:294
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Back"
 msgstr "In_dietro"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Gioc_a comunque"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:337
+#: src/gnome-sudoku.vala:333
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Riprendi"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:401
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Hai completato il puzzle in %d minuto"
 msgstr[1] "Hai completato il puzzle in %d minuti"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:407
+#: src/gnome-sudoku.vala:403
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Ri_gioca"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:426
+#: src/gnome-sudoku.vala:422
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Seleziona difficoltà"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:482
+#: src/gnome-sudoku.vala:478
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Reimpostare la partita al suo stato originale?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:529
+#: src/gnome-sudoku.vala:525
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Crea puzzle"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:610
+#: src/gnome-sudoku.vala:606
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puzzle generati da QQwing %s"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:611
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo milo name>\n"
@@ -357,6 +357,6 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Errore nello stampare il file:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:630
+#: src/sudoku-view.vala:631
 msgid "Paused"
 msgstr "In pausa"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]