[yelp] Updated Danish translation



commit 671a898f6d8fa7c86132b8541628e0df029e9988
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Mon Aug 28 19:46:34 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  375 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 169 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 34364fd..bb4751c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-09-12 00:13+0000\n"
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-08-11 14:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:49+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -55,80 +55,63 @@ msgstr "Ugyldige komprimerede data"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Ikke nok hukommelse"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Siden \"%s\" blev ikke fundet i dokumentet \"%s\"."
+msgstr "Siden “%s” blev ikke fundet i dokumentet “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Filen findes ikke."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Filen \"%s\" findes ikke."
+msgstr "Filen “%s” findes ikke."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr ""
-"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et velformet "
-"XML-dokument."
+"Filen “%s” kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et velformet XML-dokument."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
 "is not a well-formed XML document."
 msgstr ""
-"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi en eller flere af dens inkluderede "
+"Filen “%s” kunne ikke fortolkes fordi en eller flere af dens inkluderede "
 "filer ikke er et velformet XML-dokument."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Den efterspurgte side blev ikke fundet i dokumentet \"%s\"."
+msgstr "Den efterspurgte side blev ikke fundet i dokumentet “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "Indekseret"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Hvorvidt dokumentets indhold er blevet indekseret"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "Dokument-URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "URI'en, der identificerer dokumentet"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
-msgstr "Søgeresultater for \"%s\""
+msgstr "Søgeresultater for “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "Ingen hjælpesider fundet i \"%s\"."
+msgstr "Ingen hjælpesider fundet i “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Ingen hjælpesider fundet."
 
@@ -137,107 +120,35 @@ msgstr "Ingen hjælpesider fundet."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Alle hjælpedokumenter"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr ""
-"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en velformet info-side."
+"Filen “%s” kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en velformet info-side."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke."
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "En instans af YelpView til styring"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bogmærker"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "En implementeringsinstans af YelpBookmarks"
+msgstr "Mappen “%s” findes ikke."
 
 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Søg efter “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Et GtkSettings-objekt til at hente indstillinger fra"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Et GtkIconTheme-objekt til at hente ikoner fra"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Skriftjustering"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "En størrelsesjustering der lægges til skriftstørrelsen"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Vis tekstmarkør"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Vis tekstmarkøren for tilgængelig navigation"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Redigeringstilstand"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Aktivér nyttige funktioner for redaktører"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "Databasefilnavn"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Filnavnet på sqlite-databasen"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "XSLT-stilark"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "Placeringen af XSLT-stylesheetet"
-
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
-msgstr "XSLT-stilarket \"%s\" mangler eller indeholder fejl."
+msgstr "XSLT-stilarket “%s” mangler eller indeholder fejl."
 
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "Ingen \"href\"-egenskab fundet i yelp:document\n"
+msgstr "Ingen “href”-egenskab fundet i yelp:document\n"
 
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
 msgid "Out of memory"
@@ -271,76 +182,20 @@ msgstr "Gem kode_blok som …"
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopiér tekst"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp-URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "Et YelpUri med den nuværende placering"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "Indlæsningsfase"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Indlæsningsfasen af visningen"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "Side-id"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Id'et af rodsiden for siden, der bliver vist"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "Rodtitel"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Titlen af rodsiden for siden, der bliver vist"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "Sidetitel"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Titlen for siden der bliver vist"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "Sidebeskrivelse"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Beskrivelsen for siden der bliver vist"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Sideikon"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Ikonet for siden der bliver vist"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "URI'en \"%s\" peger ikke på en gyldig side."
+msgstr "URI'en “%s” peger ikke på en gyldig side."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI'en peger ikke på en gyldig side."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "URI'en \"%s\" kunne ikke tolkes."
+msgstr "URI'en “%s” kunne ikke tolkes."
 
 #: ../libyelp/yelp-view.c:842
 #, c-format
@@ -380,33 +235,33 @@ msgstr "_Send billede til …"
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "_Send video til …"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1893
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument for \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument for “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokument ikke fundet"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1985
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Side ikke fundet"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1988
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Kunne ikke læse"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1994
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2014
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument."
 
@@ -414,8 +269,8 @@ msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument."
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Aktivér redigeringstilstand"
 
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -431,14 +286,6 @@ msgstr "Større tekst"
 msgid "Smaller Text"
 msgstr "Mindre tekst"
 
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "En instans af YelpApplication, der styrer dette vindue"
-
 #: ../src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
@@ -475,6 +322,10 @@ msgstr "Al hjælp"
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Søg (Ctrl+S)"
 
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bogmærker"
+
 #: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Ingen bogmærker"
@@ -495,6 +346,117 @@ msgstr "Få hjælp til GNOME"
 msgid "documentation;information;manual;help;"
 msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "Indekseret"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "Hvorvidt dokumentets indhold er blevet indekseret"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "Dokument-URI"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "URI'en, der identificerer dokumentet"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "En instans af YelpView til styring"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "En implementeringsinstans af YelpBookmarks"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "Et GtkSettings-objekt til at hente indstillinger fra"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "Et GtkIconTheme-objekt til at hente ikoner fra"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "Skriftjustering"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "En størrelsesjustering der lægges til skriftstørrelsen"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "Vis tekstmarkør"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "Vis tekstmarkøren for tilgængelig navigation"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "Redigeringstilstand"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "Aktivér nyttige funktioner for redaktører"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "Databasefilnavn"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "Filnavnet på sqlite-databasen"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "XSLT-stilark"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "Placeringen af XSLT-stylesheetet"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "Yelp-URI"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "Et YelpUri med den nuværende placering"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "Indlæsningsfase"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "Indlæsningsfasen af visningen"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "Side-id"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "Id'et af rodsiden for siden, der bliver vist"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "Rodtitel"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "Titlen af rodsiden for siden, der bliver vist"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Sidetitel"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "Titlen for siden der bliver vist"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "Sidebeskrivelse"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "Beskrivelsen for siden der bliver vist"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "Sideikon"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "Ikonet for siden der bliver vist"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "En instans af YelpApplication, der styrer dette vindue"
+
 #~ msgid "See all search results for “%s”"
 #~ msgstr "Vis alle søgeresultater for “%s”"
 
@@ -1217,7 +1179,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ msgstr "GNOME-hjælpeforaene"
 
 #~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
-#~ msgstr "Fejl ved eksekvering af \"gnome-open\""
+#~ msgstr "Fejl ved eksekvering af “gnome-open”"
 
 #~ msgid "Accessories"
 #~ msgstr "Tilbehør"
@@ -1272,7 +1234,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
 #~ "may not be supported."
 #~ msgstr ""
-#~ "En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen \"%s\". Formatet "
+#~ "En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen “%s”. Formatet "
 #~ "understøttes muligvis ikke."
 
 #~ msgid "Multimedia"
@@ -1294,7 +1256,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver.  This program "
 #~ "requires a PostScript printer driver."
 #~ msgstr ""
-#~ "Du forsøgte at udskrive til en printer med driveren \"%s\". Dette program "
+#~ "Du forsøgte at udskrive til en printer med driveren “%s”. Dette program "
 #~ "kræver en PostScript-printerdriver."
 
 #~ msgid "_From:"
@@ -1464,7 +1426,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
 #~ "an unsupported format."
 #~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" kunne ikke læses og afkodes. Filen kan være komprimeret i et "
+#~ "Filen “%s” kunne ikke læses og afkodes. Filen kan være komprimeret i et "
 #~ "ikke-understøttet format."
 
 #~ msgid "Use a private session"
@@ -1495,7 +1457,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ msgstr "Det var ikke muligt at udskrive dit dokument: %s"
 
 #~ msgid "No results for \"%s\""
-#~ msgstr "Ingen resultater for \"%s\""
+#~ msgstr "Ingen resultater for “%s”"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
@@ -1633,7 +1595,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ msgstr "Ukendt side"
 
 #~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-#~ msgstr "Den forespurgte URI \"%s\" er ugyldig"
+#~ msgstr "Den forespurgte URI “%s” er ugyldig"
 
 #~ msgid "Unable to load page"
 #~ msgstr "Kunne ikke hente siden"
@@ -1657,7 +1619,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ "The file ‘%s’ could not be read.  This file might be missing, or you might "
 #~ "not have permissions to read it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" kunne ikke læses. Filen kan mangle, eller du har måske ikke "
+#~ "Filen “%s” kunne ikke læses. Filen kan mangle, eller du har måske ikke "
 #~ "rettigheder til at læse den."
 
 #~ msgid "translator-credits"
@@ -1708,3 +1670,4 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;"
 #~ msgid "Print This Page ..."
 #~ msgstr "Udskriv denne side …"
 
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]