[evince] Update Latvian translation



commit 0f02d29979f2e3e753bcedbbafee7fa5494e940f
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Aug 27 23:29:29 2017 +0300

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9c1b7d8..0a4bcac 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-04 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-22 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -25,55 +25,36 @@ msgstr ""
 " 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "Kļūda, palaižot komandu “%s”, lai atspiestu komiksu: %s"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:99
+#: ../backend/comics/comics-document.c:121
+#| msgid "File corrupted"
+msgid "File is corrupted"
+msgstr "Datne ir bojāta"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:224
-#, c-format
-msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
-msgstr "Komandai “%s” neizdevās atspiest komiksu."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:151
+msgid "Archive is encrypted"
+msgstr "Arhīvs ir šifrēts"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:233
-#, c-format
-msgid "The command “%s” did not end normally."
-msgstr "Komanda “%s” nebeidza darbu normāli."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:156
+msgid "No files in archive"
+msgstr "Arhīvā nav datņu"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:453
+#: ../backend/comics/comics-document.c:192
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Nav komiksu MIME tips — %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:460
-#| msgid ""
-#| "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "Neizdevās atrast īsto komandu šī komiksa tipa atspiešanai"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:526
-msgid "File corrupted"
-msgstr "Datne ir bojāta"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:539
-msgid "No files in archive"
-msgstr "Arhīvā nav datņu"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:578
-#, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "Arhīvā %s attēli nav atrasti"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:199
+msgid ""
+"libarchive lacks support for this comic book’s compression, please contact "
+"your distributor"
+msgstr ""
+"libarchive nav atbalsta šim komisku grāmatas saspiešanas algoritmam; lūdzu,"
+" sazinieties ar izplatītāju"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:828
-#, c-format
-msgid "There was an error deleting “%s”."
-msgstr "Dzēšot “%s”, gadījās kļūda."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:921
-#, c-format
-msgid "Error %s"
-msgstr "Kļūda %s"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+msgid "Can not get local path for archive"
+msgstr "Nevar dabūt arhīva lokālo ceļu"
 
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1
 #: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
@@ -413,19 +394,16 @@ msgstr "Ļaut saitēm mainīt mērogu."
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Neizdevās saglabāt pielikumu “%s” — %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:379
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt pielikumu “%s” — %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:414
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
 msgstr "Neizdevās atvērt pielikumu “%s”"
 
@@ -434,17 +412,17 @@ msgstr "Neizdevās atvērt pielikumu “%s”"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Datņu tips %s (%s) nav atbalstīts"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:368
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:492 ../libdocument/ev-file-helpers.c:538
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:557
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Nezināms MIME Tips"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:552
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:577
 msgid "All Documents"
 msgstr "Visi dokumenti"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:309
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:604 ../shell/ev-utils.c:309
 msgid "All Files"
 msgstr "Visas datnes"
 
@@ -470,7 +448,7 @@ msgstr "no %d"
 
 #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
 #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907
-#: ../shell/ev-window.c:4679
+#: ../shell/ev-window.c:4687
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Lappuse %s"
@@ -573,17 +551,6 @@ msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Pielāgot drukāšanas apgabalam"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1970
-#| msgid ""
-#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
-#| "the following:\n"
-#| "\n"
-#| "• \"None\": No page scaling is performed.\n"
-#| "\n"
-#| "• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-#| "area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-#| "\n"
-#| "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-#| "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -712,8 +679,8 @@ msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "Dzēst pagaidu datni"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
-msgid "Print settings file"
-msgstr "Drukāšanas iestatījumu datne"
+msgid "File specifying print settings"
+msgstr "Datne, kas norāda drukāšanas iestatījumus"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
@@ -723,13 +690,12 @@ msgstr "DATNE"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME Dokumentu priekšskatītājs"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3270
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
 #, c-format
-#| msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgid "The selected printer “%s” could not be found"
 msgstr "Neizdevās atrast izvēlēto printeri “%s”"
 
@@ -1020,7 +986,7 @@ msgstr "Dokumenta %s parole"
 
 #. Create tree view
 #: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:268
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ielādē..."
 
@@ -1146,7 +1112,7 @@ msgstr "Grāmatzīmes"
 msgid "Layers"
 msgstr "Slāņi"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:337
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:344
 msgid "Print…"
 msgstr "Drukāt..."
 
@@ -1156,11 +1122,11 @@ msgstr "Drukāt..."
 #. * your language.  The sidebar cannot be shrinked smaller than
 #. * the longest title in there.
 #.
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Outline"
 msgstr "Struktūra"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1135
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Sīktēli"
 
@@ -1208,86 +1174,82 @@ msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses"
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lapas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923
+#: ../shell/ev-window.c:1758 ../shell/ev-window.c:1924
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Nevar atvērt dokumentu “%s”."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1887
+#: ../shell/ev-window.c:1888
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366
+#: ../shell/ev-window.c:2039 ../shell/ev-window.c:2367
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2071
+#: ../shell/ev-window.c:2072
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Neizdevās ielādēt datni no cita datora."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2310
+#: ../shell/ev-window.c:2311
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Pārlādē dokumentu no %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2342
+#: ../shell/ev-window.c:2343
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2558
+#: ../shell/ev-window.c:2559
 msgid "Open Document"
 msgstr "Atvērt dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2631
+#: ../shell/ev-window.c:2632
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Saglabā dokumentu mapē %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2634
+#: ../shell/ev-window.c:2635
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Saglabā pielikumu mapē %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2637
+#: ../shell/ev-window.c:2638
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Saglabā attēlu mapē %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781
+#: ../shell/ev-window.c:2682 ../shell/ev-window.c:2782
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datni kā “%s”."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2712
+#: ../shell/ev-window.c:2713
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2716
+#: ../shell/ev-window.c:2717
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Augšupielādē pielikumu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2720
+#: ../shell/ev-window.c:2721
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2832
+#: ../shell/ev-window.c:2833
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Saglabāt kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2908
+#: ../shell/ev-window.c:2909
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Neizdevās nosūtīt šo dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2942
-msgid "Could not open the containing folder"
-msgstr "Neizdevās atvērt saturošo mapi"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3206
+#: ../shell/ev-window.c:3214
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1295,60 +1257,51 @@ msgstr[0] "%d uzdevums rindā"
 msgstr[1] "%d uzdevumi rindā"
 msgstr[2] "%d uzdevumu rindā"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3319
+#: ../shell/ev-window.c:3327
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Drukā darbu “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3534
-#| msgid ""
-#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't "
-#| "save a copy, changes will be permanently lost."
+#: ../shell/ev-window.c:3542
 msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
 msgstr "Dokuments satur formu laukus, kuri ir aizpildīti."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3537
-#| msgid "Document contains no annotations"
+#: ../shell/ev-window.c:3545
 msgid "Document contains new or modified annotations. "
 msgstr "Šis dokuments satur jaunas vai mainītas anotācijas. "
 
-#: ../shell/ev-window.c:3549
+#: ../shell/ev-window.c:3557
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load document “%s”"
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Pārlādēt dokumentu “%s”?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3551
+#: ../shell/ev-window.c:3559
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Ja atkārtoti lejupielādēsiet dokumentu, izmaiņas neatgriezeniski pazudīs."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3555
-#| msgid "_Reload"
+#: ../shell/ev-window.c:3563
 msgid "Reload"
 msgstr "Pārlādēt"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3562
+#: ../shell/ev-window.c:3570
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Vai pirms aizvēršanas saglabāt dokumenta “%s” kopiju?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3564
-#| msgid ""
-#| "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
-#| "changes will be permanently lost."
+#: ../shell/ev-window.c:3572
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ja nesaglabāsiet kopiju, izmaiņas neatgriezeniski zudīs."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:3574
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Aiz_vērt bez saglabāšanas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:3578
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Saglabāt _kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3654
+#: ../shell/ev-window.c:3662
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?"
@@ -1356,7 +1309,7 @@ msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?"
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3660
+#: ../shell/ev-window.c:3668
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1368,31 +1321,31 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%d aktīvu drukāšanas uzdevumu. Vai pirms iziešanas sagaidīt to beigas?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3675
+#: ../shell/ev-window.c:3683
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3679
+#: ../shell/ev-window.c:3687
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Atcelt _drukāšanu un iziet"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3683
+#: ../shell/ev-window.c:3691
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Iziet pēc drukāš_anas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4214
+#: ../shell/ev-window.c:4222
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Darbojas prezentācijas režīmā"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5363
+#: ../shell/ev-window.c:5371
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Aktivēt navigāciju ar kursoru?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5365
+#: ../shell/ev-window.c:5373
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivēt"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5368
+#: ../shell/ev-window.c:5376
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1402,41 +1355,39 @@ msgstr ""
 "novieto kursoru teksta lapās, kas ļauj pārvietoties un izvēlēties tekstu ar "
 "tastatūru. Vai vēlaties aktivēt kursora navigāciju?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5373
-#| msgid "Don't show this message again"
+#: ../shell/ev-window.c:5381
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Vairs nerādīt šo ziņojumu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904
+#: ../shell/ev-window.c:5896 ../shell/ev-window.c:5912
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../shell/ev-window.c:5969
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6164
-#| msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+#: ../shell/ev-window.c:6172
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6196
+#: ../shell/ev-window.c:6204
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6231
+#: ../shell/ev-window.c:6239
 msgid "Save Image"
 msgstr "Saglabāt attēlu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6398
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Neizdevās atvērt pielikumu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6446
+#: ../shell/ev-window.c:6454
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Neizdevās saglabāt pielikumu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6502
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Saglabāt pielikumu"
 
@@ -1889,6 +1840,37 @@ msgstr ""
 "Tas atbalsta šos dokumentu formātus: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (ar "
 "SyncTeX), un komiksu arhīvus (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+#~ msgstr "Kļūda, palaižot komandu “%s”, lai atspiestu komiksu: %s"
+
+#~ msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+#~ msgstr "Komandai “%s” neizdevās atspiest komiksu."
+
+#~ msgid "The command “%s” did not end normally."
+#~ msgstr "Komanda “%s” nebeidza darbu normāli."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+#~ msgid ""
+#~ "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+#~ msgstr "Neizdevās atrast īsto komandu šī komiksa tipa atspiešanai"
+
+#~ msgid "No images found in archive %s"
+#~ msgstr "Arhīvā %s attēli nav atrasti"
+
+#~ msgid "There was an error deleting “%s”."
+#~ msgstr "Dzēšot “%s”, gadījās kļūda."
+
+#~ msgid "Error %s"
+#~ msgstr "Kļūda %s"
+
+#~ msgid "Print settings file"
+#~ msgstr "Drukāšanas iestatījumu datne"
+
+#~ msgid "Could not open the containing folder"
+#~ msgstr "Neizdevās atvērt saturošo mapi"
+
 #~ msgid "Style:"
 #~ msgstr "Stils:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]