[gnome-screenshot] Update Chinese (Taiwan) translation



commit da94a0102c3d1619c34fec7b0b3c54acac450f06
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Sun Aug 27 15:01:27 2017 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 99b285d..0298979 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,299 +14,312 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:48+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 22:43+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕擷圖"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;擷取;列印;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME Screenshot"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"GNOME Screenshot 是一個簡單的公用程式,讓您可以為電腦畫面拍照。螢幕擷圖可以是"
-"您的整個螢幕、任何特定的程式,或是選擇的矩陣區域。您也可以將擷取的螢幕擷圖直"
-"接複製到 GNOME 剪貼簿並將它貼到其他的應用程式。"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"GNOME Screenshot 允許您在沒有開啟它的狀況下拍攝螢幕擷圖:只要按下您鍵盤上的 "
-"PrtSc 按鈕,您整個畫面的擷圖就會被儲存在您的圖片資料夾。按下 PrtSc 時按住 "
-"Alt 則只會取得目前選取視窗的螢幕擷圖。"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "關於"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "儲存螢幕擷圖"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "名稱(_N):"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "儲存於資料夾(_F):"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "指定視窗的螢幕擷圖 (已廢棄)"
+msgstr "指定視窗的螢幕擷圖(已廢棄)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr "只抓取目前的視窗,而非整個桌面。這個設定鍵已廢棄,因此不再使用了。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "螢幕擷圖延遲"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "在照下螢幕擷圖前等待的秒數。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "螢幕擷圖目錄"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "螢幕擷圖預設儲存的目錄。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "上次儲存的目錄"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕擷圖的目錄。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Border"
 msgstr "包含邊框"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖包含視窗管理員邊框"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "包含滑鼠指標"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "包含 ICC 設定檔"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "螢幕擷圖檔案包含目標的 ICC 設定檔"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
 msgid "Border Effect"
 msgstr "邊框效果"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
 msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
 "“none”, and “border”."
-msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。"
+msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:「shadow」、「none」及「border」。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "預設檔案類型延伸檔名"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "螢幕擷圖的預設檔案類型延伸檔名。"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;擷取;列印;畫面快照;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+#| msgid "Save Screenshot"
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME 螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"GNOME 螢幕擷圖是一個簡單的公用程式,讓您可以為電腦畫面拍照。螢幕擷圖可以是您"
+"的整個螢幕、任何特定的程式,或是選擇的矩陣區域。您也可以將擷取的螢幕擷圖直接"
+"複製到 GNOME 剪貼簿並將它貼到其他的應用程式。"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME 螢幕擷圖允許您在沒有開啟它的狀況下拍攝螢幕擷圖:只要按下您鍵盤上的 "
+"PrtSc 按鈕,您整個畫面的擷圖就會被儲存在您的圖片資料夾。按下 PrtSc 時按住 "
+"Alt 則只會取得目前選取視窗的螢幕擷圖。"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "名為「%s」的檔案已存在「%s」中"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "是否覆寫已存在的檔案?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "無法拍下螢幕擷圖"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "建立檔案時發生錯誤。請選擇另一個位置並再試一次。"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
 msgid "Error creating file"
 msgstr "建立檔案時發生錯誤"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "螢幕擷圖拍攝"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "所有可能的方法都失敗了"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "將抓圖直接傳送至剪貼簿"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖包含視窗邊框"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕擷圖"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "秒後拍下螢幕擷圖"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "加到視窗邊框的效果 (陰影、邊框、舊化或沒有)"
+msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框、舊化或沒有)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "effect"
 msgstr "效果"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "互動設定選項"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "螢幕擷圖直接儲存到這個檔案"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "filename"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "列印版本資訊並離開"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2012"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:312
+#: src/screenshot-dialog.c:319
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "儲存螢幕擷圖"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "名稱(_N):"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "儲存於資料夾(_F):"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "%s 的螢幕擷圖.%s"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"
@@ -316,76 +329,76 @@ msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"
 #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
 #. * to chooser.
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "None"
 msgstr "沒有"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "陰影"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
 msgid "Border"
 msgstr "邊框"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
 msgid "Vintage"
 msgstr "舊化"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "包含滑鼠指標(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "包括視窗邊框(_B)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "套用效果(_E):"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "擷取整個螢幕(_R)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "拍下目前的視窗(_W)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "擷取延遲時間為(_D)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "拍下螢幕擷圖"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "拍下螢幕擷圖(_S)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]