[gnome-software] Update British English translation



commit 7675c95ae9091827698f3d9a66c6d6668d8fa29c
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date:   Sun Aug 27 11:40:18 2017 +0000

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 4238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 2733 insertions(+), 1505 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6b56223..0383b4b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,31 +5,33 @@
 # Translators:
 # Richard Hughes <richard hughsie com>, 2012.
 # Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2013.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan eu>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 13:47+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/";
-"freedesktop/language/en_GB/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-25 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 12:39+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan eu>\n"
+"Language-Team: British English <en li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Software"
 msgstr "GNOME Software"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
 msgid "Application manager for GNOME"
 msgstr "Application manager for GNOME"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Software allows you to find and install new applications and system "
 "extensions and remove existing installed applications."
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Software allows you to find and install new applications and system "
 "extensions and remove existing installed applications."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
 msgid ""
 "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
 "descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
@@ -49,35 +51,43 @@ msgstr ""
 "found either through browsing the list of categories or by searching. It "
 "also allows you to update your system using an offline update."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
 msgid "Overview panel"
 msgstr "Overview panel"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
 msgid "Details panel"
 msgstr "Details panel"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
 msgid "Installed panel"
 msgstr "Installed panel"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:8
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
 msgid "Updates panel"
 msgstr "Updates panel"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:9
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
 msgid "The update details"
 msgstr "The update details"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:10
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "The GNOME Project"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
+msgid "Install an appstream file into a system location"
+msgstr "Install an appstream file into a system location"
+
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
+msgid "Installing an appstream file into a system location"
+msgstr "Installing an appstream file into a system location"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
 msgid "A list of compatible projects"
 msgstr "A list of compatible projects"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
 msgid ""
 "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
 "XFCE."
@@ -85,11 +95,24 @@ msgstr ""
 "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
 "XFCE."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
+#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgstr "Whether to manage updates in GNOME Software"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
+msgid ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
+"automatic updates actions."
+msgstr ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
+"automatic updates actions."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
 msgid "Whether to automatically download updates"
 msgstr "Whether to automatically download updates"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
 msgid ""
 "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
 "and prompts the user to install them when ready."
@@ -97,19 +120,39 @@ msgstr ""
 "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
 "and prompts the user to install them when ready."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
-msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
-msgstr "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
+#| msgid "Whether to automatically download updates"
+msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
+msgstr "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
+"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
+"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+msgstr ""
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
+"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
+"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
+msgstr "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
 msgid "Show star ratings next to applications"
 msgstr "Show star ratings next to applications"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
+msgstr "Filter applications based on the default branch set for the remote"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
 msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
 msgstr "Non-free applications show a warning dialogue before install"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
 msgid ""
 "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
 "controls if that dialog is suppressed."
@@ -117,19 +160,19 @@ msgstr ""
 "When non-free applications are installed a warning dialogue can be shown. "
 "This controls if that dialogue is suppressed."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
 msgid "A list of popular applications"
 msgstr "A list of popular applications"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
 msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
 msgstr "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
 msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
 msgstr "The list of extra sources that have been previously enabled"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
 msgid ""
 "The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
 "party applications."
@@ -137,812 +180,991 @@ msgstr ""
 "The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
 "party applications."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
 msgid "The last update check timestamp"
 msgstr "The last update check timestamp"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
 msgid "The last upgrade notification timestamp"
 msgstr "The last upgrade notification timestamp"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 msgstr "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
 msgid "The last update timestamp"
 msgstr "The last update timestamp"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+msgstr "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+msgid ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
+"means to never check the server if the image already exists in the cache."
+msgstr ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
+"means to never check the server if the image already exists in the cache."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
 msgid "The server to use for application reviews"
 msgstr "The server to use for application reviews"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
 msgid "The minimum karma score for reviews"
 msgstr "The minimum karma score for reviews"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 msgstr "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
 msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
 msgstr "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
 msgid "A list of official sources that should be considered free software"
 msgstr "A list of official sources that should be considered free software"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
 msgid ""
 "The licence URL to use when an application should be considered free software"
 msgstr ""
 "The license URL to use when an application should be considered free software"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
 msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 msgstr ""
 "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
 msgid "Show the folder management UI"
 msgstr "Show the folder management UI"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
 msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
 msgstr "Allow access to the Software Sources dialogue"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
 msgid "Offer upgrades for pre-releases"
 msgstr "Offer upgrades for pre-releases"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 msgstr "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
 msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
 msgstr "Show the prompt to install nonfree software sources"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
 msgid "Show non-free software in search results"
 msgstr "Show non-free software in search results"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
+msgstr "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 msgstr "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
 msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
 msgstr "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Application Folder"
-msgstr "Add to Application Folder"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:322
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:2 ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
-#: ../src/gs-shell-details.c:358 ../src/gs-shell-details.ui.h:6
-#: ../src/gs-shell-installed.c:529 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:327
-msgid "_Add"
-msgstr "_Add"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
+msgid ""
+"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
+"app-info folder"
+msgstr ""
+"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
+"app-info folder"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97
-#: ../src/gs-app-row.ui.h:1 ../src/gs-feature-tile.c:66
-#: ../src/gs-popular-tile.c:72 ../src/gs-popular-tile.c:75
-#: ../src/gs-summary-tile.c:78 ../src/gs-summary-tile.ui.h:1
-#: ../src/gs-popular-tile.ui.h:1
-msgid "Installed"
-msgstr "Installed"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143
+msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
+msgstr "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
 
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
 msgid "Software Install"
 msgstr "Software Install"
 
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
 msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Install selected software on the system"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
+#| msgid "Software Install"
+msgid "system-software-install"
+msgstr "system-software-install"
+
+#: src/gnome-software.ui:10
 msgid "Select All"
 msgstr "Select All"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+#: src/gnome-software.ui:16
 msgid "Select None"
 msgstr "Select None"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name
-#. set the window title back to default
-#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:378
-#: ../src/gs-shell.c:266 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
-#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-sources-dialog.ui:23
+#: src/gs-update-dialog.ui:21
 msgid "Go back"
 msgstr "Go back"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6
+#: src/gnome-software.ui:77
 msgid "_All"
 msgstr "_All"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8
+#: src/gnome-software.ui:104
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installed"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+#: src/gnome-software.ui:155
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Updates"
 
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:439
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+#: src/gnome-software.ui:251
+#| msgid "Search page"
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-sources-dialog.ui:6
+#: src/gs-sources-dialog.ui:46
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Software Sources"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:361
+msgid "Examine Disk"
+msgstr "Examine Disk"
+
+#. button in the info bar
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1392
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Network Settings"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:383
+#| msgid "Restart"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Restart Now"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:394
+#| msgid "More information"
+msgid "More Information"
+msgstr "More Information"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430 src/gs-details-page.ui:344
 msgid "Pending"
 msgstr "Pending"
 
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:88 src/gs-popular-tile.c:70
+msgid "Installed"
+msgstr "Installed"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:219
-#: ../src/gs-shell-details.c:410 ../src/gs-summary-tile.c:86
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:439
 msgid "Installing"
 msgstr "Installing"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:225
-#: ../src/gs-summary-tile.c:94
+#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
 msgid "Removing"
 msgstr "Removing"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:311
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Folder Name"
 
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.c:379 src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623
+#: src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "Add to Application Folder"
+
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: src/gs-application.c:99
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: src/gs-application.c:99
 msgid "MODE"
 msgstr "MODE"
 
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: src/gs-application.c:101
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Search for applications"
 
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: src/gs-application.c:101
 msgid "SEARCH"
 msgstr "SEARCH"
 
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: src/gs-application.c:103
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr "Show application details (using application ID)"
 
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: src/gs-application.c:103 src/gs-application.c:107
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: src/gs-application.c:105
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr "Show application details (using package name)"
 
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: src/gs-application.c:105
 msgid "PKGNAME"
 msgstr "PKGNAME"
 
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: src/gs-application.c:107
+#| msgid "Show application details (using application ID)"
+msgid "Install the application (using application ID)"
+msgstr "Install the application (using application ID)"
+
+#: src/gs-application.c:109
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Open a local package file"
 
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: src/gs-application.c:109
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
-#: ../src/gs-application.c:108
+#: src/gs-application.c:111
+msgid ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
+msgstr ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
+
+#: src/gs-application.c:114
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Show verbose debugging information"
 
-#: ../src/gs-application.c:110
+#: src/gs-application.c:116
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Show profiling information for the service"
 
-#: ../src/gs-application.c:112
+#: src/gs-application.c:118
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "Quit the running instance"
 
-#: ../src/gs-application.c:114
+#: src/gs-application.c:120
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
 
-#: ../src/gs-application.c:116
+#: src/gs-application.c:122
 msgid "Show version number"
 msgstr "Show version number"
 
-#: ../src/gs-application.c:371
+#: src/gs-application.c:306
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
-"David King <amigadave amigadave com>"
+"David King <amigadave amigadave com>\n"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan eu>"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:375
-msgid "About Software"
-msgstr "About Software"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:313
+#, c-format
+#| msgid "_About"
+msgid "About %s"
+msgstr "About %s"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:381
+#: src/gs-application.c:317
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "A nice way to manage the software on your system."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:172
+#: src/gs-app-row.c:171
 msgid "Visit website"
 msgstr "Visit website"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:176
 msgid "Install…"
 msgstr "Install…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:184
+#: src/gs-app-row.c:183
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
-#. * that allows the app to be easily updated live
-#. TRANSLATORS: update the fw
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:193 ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-page.c:385
-#: ../src/gs-common.c:341
+#. TRANSLATORS: update the fw
+#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
 msgid "Install"
 msgstr "Install"
 
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#: src/gs-app-row.c:199
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:204 ../src/gs-app-row.c:213 ../src/gs-page.c:531
+#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: ../src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:330
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Device cannot be used during update."
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: ../src/gs-app-row.c:339 ../src/gs-shell-details.ui.h:34
+#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#. security sandbox
-#: ../src/gs-app-row.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.ui.h:28
-msgid "Sandboxed"
-msgstr "Sandboxed"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: ../src/gs-auth-dialog.c:70
+#: src/gs-auth-dialog.c:68
 msgid "To continue you need to sign in."
 msgstr "To continue you need to sign in."
 
 #. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: ../src/gs-auth-dialog.c:74
+#: src/gs-auth-dialog.c:72
 #, c-format
 msgid "To continue you need to sign in to %s."
 msgstr "To continue you need to sign in to %s."
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:1
+#: src/gs-auth-dialog.ui:70
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail address"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:2
+#: src/gs-auth-dialog.ui:94
 msgid "I have an account already"
 msgstr "I have an account already"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:3
+#: src/gs-auth-dialog.ui:113
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:4
+#: src/gs-auth-dialog.ui:137
 msgid "I want to register for an account now"
 msgstr "I want to register for an account now"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:5
+#: src/gs-auth-dialog.ui:154
 msgid "I have forgotten my password"
 msgstr "I have forgotten my password"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:6
+#: src/gs-auth-dialog.ui:181
 msgid "Sign in automatically next time"
 msgstr "Sign in automatically next time"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:7
+#: src/gs-auth-dialog.ui:210
 msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
 msgstr "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:8
+#: src/gs-auth-dialog.ui:223
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:9
+#: src/gs-auth-dialog.ui:337
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:193
+#: lib/gs-category.c:193
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
 #. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: ../src/gs-category.c:198
+#: lib/gs-category.c:198
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: ../src/gs-category.c:202
+#: lib/gs-category.c:202
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:293
-msgid "An application"
-msgstr "An application"
+#: src/gs-category-page.ui:81
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "Extension Settings"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:299
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional file format support."
-msgstr "%s is requesting additional file format support."
+#: src/gs-category-page.ui:110
+msgid ""
+"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
+"recommended to disable them."
+msgstr ""
+"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
+"recommended to disable them."
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:301
-msgid "Additional MIME Types Required"
-msgstr "Additional MIME Types Required"
+#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
+#: lib/gs-cmd.c:205
+#, c-format
+msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
+msgstr "Please enter a number from 1 to %u: "
+
+#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
+#: lib/gs-cmd.c:268
+#| msgid "An application"
+msgid "Choose an application:"
+msgstr "Choose an application:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:135
+#| msgid "Updates have been installed"
+msgid "OS updates are now installed"
+msgstr "OS updates are now installed"
+
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:138
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr "Recently installed updates are available to review"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:305
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:142
 #, c-format
-msgid "%s is requesting additional fonts."
-msgstr "%s is requesting additional fonts."
+msgid "%s is now installed"
+msgstr "%s is now installed"
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:307
-msgid "Additional Fonts Required"
-msgstr "Additional Fonts Required"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:145
+msgid "Application is ready to be used."
+msgstr "Application is ready to be used."
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:311
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
-msgstr "%s is requesting additional multimedia codecs."
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: src/gs-common.c:151
+msgid "Launch"
+msgstr "Launch"
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:313
-msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
-msgstr "Additional Multimedia Codecs Required"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:210
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr "Install Third-Party Software?"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:317
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:214
+msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgstr "Enable Third-Party Software Source?"
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#.
+#: src/gs-common.c:232
 #, c-format
-msgid "%s is requesting additional printer drivers."
-msgstr "%s is requesting additional printer drivers."
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
+msgstr ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:319
-msgid "Additional Printer Drivers Required"
-msgstr "Additional Printer Drivers Required"
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:242
+#, c-format
+msgid "%s is provided by “%s”."
+msgstr "%s is provided by “%s”."
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:323
+#. TRANSLATORS: a software source is a repo
+#: src/gs-common.c:252
+msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+msgstr "This software source must be enabled to continue installation."
+
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:262
 #, c-format
-msgid "%s is requesting additional packages."
-msgstr "%s is requesting additional packages."
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgstr "It may be illegal to install or use %s in some countries."
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:325
-msgid "Additional Packages Required"
-msgstr "Additional Packages Required"
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:268
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+msgstr "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
 
-#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:334
-msgid "Find in Software"
-msgstr "Find in Software"
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: src/gs-common.c:275
+#| msgid "Don't Warn Again"
+msgid "Don’t Warn Again"
+msgstr "Don’t Warn Again"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welcome"
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:284
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "Enable and Install"
 
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Welcome to Software"
-msgstr "Welcome to Software"
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: src/gs-common.c:429
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "Detailed errors from the package manager follow:"
 
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
-"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
-"you want."
-msgstr ""
-"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
-"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
-"you want."
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
-msgid "_Let’s Go Shopping"
-msgstr "_Let’s Go Shopping"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:75
+msgid "No cartoon violence"
+msgstr "No cartoon violence"
 
-#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
-#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: ../src/gs-hiding-box.c:383
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:78
+msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
+msgstr "Cartoon characters in unsafe situations"
 
-#: ../src/gs-hiding-box.c:384
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "The amount of space between children"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:81
+msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
+msgstr "Cartoon characters in aggressive conflict"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:83
-msgctxt "app status"
-msgid "Removed"
-msgstr "Removed"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:84
+msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+msgstr "Graphic violence involving cartoon characters"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:89
-msgctxt "app status"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installed"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:87
+msgid "No fantasy violence"
+msgstr "No fantasy violence"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:95
-msgctxt "app status"
-msgid "Updated"
-msgstr "Updated"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:90
+msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+msgstr "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:101
-msgctxt "app status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:93
+msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
+msgstr "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
-msgid "History"
-msgstr "History"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:96
+msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
+msgstr "Graphic violence easily distinguishable from reality"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
-#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:376
-#, c-format
-msgid "Prepare %s"
-msgstr "Prepare %s"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:99
+msgid "No realistic violence"
+msgstr "No realistic violence"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: ../src/gs-page.c:500
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
-msgstr "Are you sure you want to remove the %s source?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:102
+msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
+msgstr "Mildly realistic characters in unsafe situations"
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:504
-#, c-format
-msgid ""
-"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the source to use them again."
-msgstr ""
-"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the source to use them again."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:105
+msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+msgstr "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:512
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:108
+msgid "Graphic violence involving realistic characters"
+msgstr "Graphic violence involving realistic characters"
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:515
-#, c-format
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
-msgstr "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:111
+#| msgid "Realistic bloodshed"
+msgid "No bloodshed"
+msgstr "No bloodshed"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
-#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1048
-msgid "OS Updates"
-msgstr "OS Updates"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:114
+msgid "Unrealistic bloodshed"
+msgstr "Unrealistic bloodshed"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1053
-msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr "Includes performance, stability and security improvements."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:117
+msgid "Realistic bloodshed"
+msgstr "Realistic bloodshed"
 
-#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
-#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1729 ../src/gs-shell-extras.c:386
-#, c-format
-msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr "No addon codecs are available for the %s format."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:120
+msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+msgstr "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
-"play this format can be found on the website."
-msgstr ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
-"play this format can be found on the website."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:123
+msgid "No sexual violence"
+msgstr "No sexual violence"
 
-#: ../src/gs-removal-dialog.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
-"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
-msgstr ""
-"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
-"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:126
+msgid "Rape or other violent sexual behavior"
+msgstr "Rape or other violent sexual behaviour"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:1
-msgid "Incompatible Software"
-msgstr "Incompatible Software"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:129
+#| msgid "References to alcoholic beverages"
+msgid "No references to alcohol"
+msgstr "No references to alcohol"
 
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:3
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continue"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:132
+msgid "References to alcoholic beverages"
+msgstr "References to alcoholic beverages"
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A really bad application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:98
-msgid "Hate it"
-msgstr "Hate it"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:135
+msgid "Use of alcoholic beverages"
+msgstr "Use of alcoholic beverages"
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           Not a great application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:102
-msgid "Don't like it"
-msgstr "Don't like it"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:138
+#| msgid "References to illicit drugs"
+msgid "No references to illicit drugs"
+msgstr "No references to illicit drugs"
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A fairly-good application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:106
-msgid "It's OK"
-msgstr "It's OK"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:141
+msgid "References to illicit drugs"
+msgstr "References to illicit drugs"
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A good application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:110
-msgid "Like it"
-msgstr "Like it"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:144
+msgid "Use of illicit drugs"
+msgstr "Use of illicit drugs"
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A really awesome application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:114
-msgid "Love it"
-msgstr "Love it"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:147
+msgid "References to tobacco products"
+msgstr "References to tobacco products"
 
-#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: ../src/gs-review-dialog.c:136
-msgid "Please take more time writing the review"
-msgstr "Please take more time writing the review"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:150
+msgid "Use of tobacco products"
+msgstr "Use of tobacco products"
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:140
-msgid "Please choose a star rating"
-msgstr "Please choose a star rating"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:153
+msgid "No nudity of any sort"
+msgstr "No nudity of any sort"
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:144
-msgid "The summary is too short"
-msgstr "The summary is too short"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:156
+msgid "Brief artistic nudity"
+msgstr "Brief artistic nudity"
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:148
-msgid "The summary is too long"
-msgstr "The summary is too long"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:159
+msgid "Prolonged nudity"
+msgstr "Prolonged nudity"
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:152
-msgid "The description is too short"
-msgstr "The description is too short"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:162
+#| msgid "Sexual references or depictions"
+msgid "No references or depictions of sexual nature"
+msgstr "No references or depictions of sexual nature"
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:156
-msgid "The description is too long"
-msgstr "The description is too long"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:165
+msgid "Provocative references or depictions"
+msgstr "Provocative references or depictions"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2
-msgid "Post Review"
-msgstr "Post Review"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:168
+msgid "Sexual references or depictions"
+msgstr "Sexual references or depictions"
 
-#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
-msgid "_Post"
-msgstr "_Post"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:171
+msgid "Graphic sexual behavior"
+msgstr "Graphic sexual behaviour"
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:174
+msgid "No profanity of any kind"
+msgstr "No profanity of any kind"
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:177
+msgid "Mild or infrequent use of profanity"
+msgstr "Mild or infrequent use of profanity"
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
-"recommend”."
-msgstr ""
-"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
-"recommend”."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:180
+msgid "Moderate use of profanity"
+msgstr "Moderate use of profanity"
 
-#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:10
-msgctxt "app review"
-msgid "Review"
-msgstr "Review"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:183
+msgid "Strong or frequent use of profanity"
+msgstr "Strong or frequent use of profanity"
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:11
-msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
-msgstr "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:186
+msgid "No inappropriate humor"
+msgstr "No inappropriate humor"
 
-#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:189
+msgid "Slapstick humor"
+msgstr "Slapstick humour"
 
-#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: ../src/gs-review-row.c:207
-msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
-msgstr "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behaviour."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:192
+msgid "Vulgar or bathroom humor"
+msgstr "Vulgar or bathroom humour"
 
-#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: ../src/gs-review-row.c:212
-msgid ""
-"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
-"administrator."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:195
+msgid "Mature or sexual humor"
+msgstr "Mature or sexual humour"
 
-#. TRANSLATORS: window title when
-#. * reporting a user-submitted review
-#. * for moderation
-#: ../src/gs-review-row.c:226
-msgid "Report Review?"
-msgstr "Report Review?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:198
+msgid "No discriminatory language of any kind"
+msgstr "No discriminatory language of any kind"
 
-#. TRANSLATORS: button text when
-#. * sending a review for moderation
-#: ../src/gs-review-row.c:230
-msgid "Report"
-msgstr "Report"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:201
+msgid "Negativity towards a specific group of people"
+msgstr "Negativity towards a specific group of people"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
-msgid "Was this review useful to you?"
-msgstr "Was this review useful to you?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:204
+msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
+msgstr "Discrimination designed to cause emotional harm"
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:207
+msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
+msgstr "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:4
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:210
+msgid "No advertising of any kind"
+msgstr "No advertising of any kind"
 
-#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:6
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:213
+msgid "Product placement"
+msgstr "Product placement"
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:7
-msgid "Report…"
-msgstr "Report…"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:216
+msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+msgstr "Explicit references to specific brands or trademarked products"
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:8
-msgid "Remove…"
-msgstr "Remove…"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:219
+msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgstr "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
 
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
-#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
-msgid "Screenshot not found"
-msgstr "Screenshot not found"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:222
+msgid "No gambling of any kind"
+msgstr "No gambling of any kind"
 
-#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Failed to load image"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:225
+msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
+msgstr "Gambling on random events using tokens or credits"
 
-#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
-#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:350
-msgid "Screenshot size not found"
-msgstr "Screenshot size not found"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:228
+#| msgid "Gambling using \"play\" money"
+msgid "Gambling using “play” money"
+msgstr "Gambling using “play” money"
 
-#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
-#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:378
-msgid "Could not create cache"
-msgstr "Could not create cache"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:231
+msgid "Gambling using real money"
+msgstr "Gambling using real money"
 
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
-#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:424
-msgid "Screenshot not valid"
-msgstr "Screenshot not valid"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:234
+#| msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgid "No ability to spend money"
+msgstr "No ability to spend money"
 
-#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:439
-msgid "Screenshot not available"
-msgstr "Screenshot not available"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:237
+msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgstr "Ability to spend real money in-game"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:482
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:240
+msgid "No way to chat with other players"
+msgstr "No way to chat with other players"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-category.ui.h:1
-msgid "Extension Settings"
-msgstr "Extension Settings"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:243
+msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+msgstr "Player-to-player game interactions without chat functionality"
 
-#: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
-msgid ""
-"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
-"recommended to disable them."
-msgstr ""
-"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
-"recommended to disable them."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:246
+msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+msgstr "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:249
+msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+msgstr "Uncontrolled chat functionality between players"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:252
+msgid "No way to talk with other players"
+msgstr "No way to talk with other players"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:255
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:258
+#| msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
+msgstr "No sharing of social network usernames or e-mail addresses"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:261
+msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgstr "Sharing social network usernames or e-mail addresses"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:264
+#| msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
+msgstr "No sharing of user information with 3rd parties"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:267
+msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgstr "Sharing user information with 3rd parties"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:270
+#| msgid "Sharing physical location to other users"
+msgid "No sharing of physical location to other users"
+msgstr "No sharing of physical location to other users"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:273
+msgid "Sharing physical location to other users"
+msgstr "Sharing physical location to other users"
+
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
+#: src/gs-dbus-helper.c:294
+msgid "An application"
+msgstr "An application"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
+#: src/gs-dbus-helper.c:300
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional file format support."
+msgstr "%s is requesting additional file format support."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:302
+msgid "Additional MIME Types Required"
+msgstr "Additional MIME Types Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
+#: src/gs-dbus-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgstr "%s is requesting additional fonts."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:308
+msgid "Additional Fonts Required"
+msgstr "Additional Fonts Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
+#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
+msgstr "%s is requesting additional multimedia codecs."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:314
+msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
+msgstr "Additional Multimedia Codecs Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
+#: src/gs-dbus-helper.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional printer drivers."
+msgstr "%s is requesting additional printer drivers."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:320
+msgid "Additional Printer Drivers Required"
+msgstr "Additional Printer Drivers Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
+#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional packages."
+msgstr "%s is requesting additional packages."
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:326
+msgid "Additional Packages Required"
+msgstr "Additional Packages Required"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
+#: src/gs-dbus-helper.c:335
+msgid "Find in Software"
+msgstr "Find in Software"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:267 ../src/gs-shell-details.c:287
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:6
+#: src/gs-details-page.c:278 src/gs-details-page.c:308
+#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:146
 msgid "_Install"
 msgstr "_Install"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be live-updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:292
+#: src/gs-details-page.c:313
 msgid "_Update"
 msgstr "_Update"
 
@@ -950,21 +1172,21 @@ msgstr "_Update"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:305
+#: src/gs-details-page.c:326
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Install…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:352 ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: src/gs-details-page.c:373 src/gs-details-page.ui:242
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:405 ../src/gs-sources-dialog.c:504
+#: src/gs-details-page.c:434 src/gs-sources-dialog.c:513
 msgid "Removing…"
 msgstr "Removing…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:682
+#: src/gs-details-page.c:744
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -973,90 +1195,83 @@ msgstr ""
 "connection."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:809
+#: src/gs-details-page.c:879
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:843
+#: src/gs-details-page.c:913
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Never"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:889
+#: src/gs-details-page.c:957
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1307
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "Could not find '%s'"
-
-#. TRANSLATORS: the file format was not recognised by
-#. * any plugin, e.g. if you try installing a .tar.gz
-#: ../src/gs-shell-details.c:1365
-msgid "The file is not supported."
-msgstr "The file is not supported."
+#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
+#: src/gs-details-page.c:1361
+msgid "You need internet access to write a review"
+msgstr "You need internet access to write a review"
 
-#. TRANSLATORS: install or removed failed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1375 ../src/gs-common.c:161
-msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr "Sorry, this did not work"
+#: src/gs-details-page.c:1490
+#, c-format
+msgid "Unable to find “%s”"
+msgstr "Unable to find “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1734
+#: src/gs-details-page.c:2065
 msgid "Public domain"
 msgstr "Public domain"
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1750 ../src/gs-shell-details.ui.h:51
+#: src/gs-details-page.c:2081 src/gs-details-page.ui:1395
 msgid "Free Software"
 msgstr "Free Software"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: ../src/gs-shell-details.c:1805
+#: src/gs-details-page.c:2138
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Users are bound by the following licence:"
 msgstr[1] "Users are bound by the following licences:"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1821 ../src/gs-shell-details.ui.h:55
+#: src/gs-details-page.c:2154 src/gs-details-page.ui:1504
 msgid "More information"
 msgstr "More information"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+#: src/gs-details-page.ui:7
 msgid "Details page"
 msgstr "Details page"
 
 #. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: src/gs-details-page.ui:228
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: src/gs-details-page.ui:358
 msgid "_Add shortcut"
 msgstr "_Add shortcut"
 
 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: src/gs-details-page.ui:373
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "Re_move shortcut"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: src/gs-details-page.ui:468
 msgid "No screenshot provided"
 msgstr "No screenshot provided"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: src/gs-details-page.ui:504
 msgid "Software Source Included"
 msgstr "Software Source Included"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: src/gs-details-page.ui:505
 msgid ""
 "This application includes a software source which provides updates, as well "
 "as access to other software."
@@ -1064,11 +1279,11 @@ msgstr ""
 "This application includes a software source which provides updates, as well "
 "as access to other software."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
+#: src/gs-details-page.ui:518
 msgid "No Software Source Included"
 msgstr "No Software Source Included"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: src/gs-details-page.ui:519
 msgid ""
 "This application does not include a software source. It will not be updated "
 "with new versions."
@@ -1076,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "This application does not include a software source. It will not be updated "
 "with new versions."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: src/gs-details-page.ui:533
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
@@ -1085,11 +1300,11 @@ msgstr ""
 "replaced."
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: src/gs-details-page.ui:546
 msgid "Software Source Identified"
 msgstr "Software Source Identified"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: src/gs-details-page.ui:547
 msgid ""
 "Adding this software source will give you access to additional software and "
 "upgrades."
@@ -1097,105 +1312,115 @@ msgstr ""
 "Adding this software source will give you access to additional software and "
 "upgrades."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: src/gs-details-page.ui:548
 msgid "Only use software sources that you trust."
 msgstr "Only use software sources that you trust."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: src/gs-details-page.ui:564
 msgid "_Website"
 msgstr "_Website"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 ../src/gs-common.c:790
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: src/gs-details-page.ui:579
+msgid "_Donate"
+msgstr "_Donate"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: src/gs-details-page.ui:713
 msgid "Localized in your Language"
 msgstr "Localized in your Language"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+#: src/gs-details-page.ui:725
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: src/gs-details-page.ui:737
 msgid "Release Activity"
 msgstr "Release Activity"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+#: src/gs-details-page.ui:749
 msgid "System Integration"
 msgstr "System Integration"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: src/gs-details-page.ui:761
+msgid "Sandboxed"
+msgstr "Sandboxed"
+
+#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:359
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
+#: src/gs-details-page.ui:823
+#| msgid "Rating"
+msgid "Age Rating"
+msgstr "Age Rating"
+
+#: src/gs-details-page.ui:861
 msgid "Updated"
 msgstr "Updated"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+#: src/gs-details-page.ui:896
 msgid "Category"
 msgstr "Category"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32
+#: src/gs-details-page.ui:934
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Installed Size"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
+#: src/gs-details-page.ui:967
 msgid "Download Size"
 msgstr "Download Size"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+#: src/gs-details-page.ui:1033
 msgid "Developer"
 msgstr "Developer"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+#: src/gs-details-page.ui:1067
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:38
+#: src/gs-details-page.ui:1087
 msgid "Free"
 msgstr "Free"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:40
+#: src/gs-details-page.ui:1104
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Proprietary"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:42
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:43 ../src/gs-shell-installed.c:437
-#: ../src/gs-update-list.c:128 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
+#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:487
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Add-ons"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:44
+#: src/gs-details-page.ui:1188
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Selected add-ons will be installed with the application."
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:46
+#: src/gs-details-page.ui:1231
 msgid "Reviews"
 msgstr "Reviews"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:48
+#: src/gs-details-page.ui:1247
 msgid "_Write a Review"
 msgstr "_Write a Review"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:50
+#: src/gs-details-page.ui:1269
 msgid "_Show More"
 msgstr "_Show More"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:52
+#: src/gs-details-page.ui:1412
 msgid ""
 "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
 "and modified."
@@ -1203,11 +1428,11 @@ msgstr ""
 "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
 "and modified."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:53
+#: src/gs-details-page.ui:1471
 msgid "Proprietary Software"
 msgstr "Proprietary Software"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:54
+#: src/gs-details-page.ui:1488
 msgid ""
 "This means that the software is owned by an individual or a company. There "
 "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1217,27 +1442,175 @@ msgstr ""
 "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
 "accessed."
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:56
+#: src/gs-details-page.ui:1533
 msgid "Unknown Software License"
 msgstr "Unknown Software Licence"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:57
+#: src/gs-details-page.ui:1550
 msgid "The license terms of this software are unknown."
 msgstr "The licence terms of this software are unknown."
 
+#: src/gs-details-page.ui:1577
+msgid "The application was rated this way because it features:"
+msgstr "The application was rated this way because it features:"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1603
+#| msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgid "No details were available for this rating."
+msgstr "No details were available for this rating."
+
+#: src/gs-editor.c:361
+msgid "CSS validated OK!"
+msgstr "CSS validated OK!"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:564
+#| msgid "Failed to load image"
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Failed to load file"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Unsaved changes"
+
+#: src/gs-editor.c:600
+#| msgid "%u application installed"
+#| msgid_plural "%u applications installed"
+msgid "The application list is already loaded."
+msgstr "The application list is already loaded."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:604
+msgid "Merge documents"
+msgstr "Merge documents"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
+msgid "Throw away changes"
+msgstr "Throw away changes"
+
+#. import the new file
+#: src/gs-editor.c:620 src/gs-editor.c:652
+msgid "Open AppStream File"
+msgstr "Open AppStream File"
+
+#: src/gs-editor.c:624
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
+
+#: src/gs-editor.c:656
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:676
+#| msgid "Failed to load image"
+msgid "Failed to save file"
+msgstr "Failed to save file"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
+#: src/gs-editor.c:751
+#, c-format
+msgid "%s banner design deleted."
+msgstr "%s banner design deleted."
+
+#. TRANSLATORS, this is a notification
+#: src/gs-editor.c:754
+msgid "Banner design deleted."
+msgstr "Banner design deleted."
+
+#: src/gs-editor.c:876
+msgid "The application list has unsaved changes."
+msgstr "The application list has unsaved changes."
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: src/gs-editor.c:1111
+msgid "Use verbose logging"
+msgstr "Use verbose logging"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: src/gs-editor.c:1119
+#| msgid "GNOME Software"
+msgid "GNOME Software Banner Designer"
+msgstr "GNOME Software Banner Designer"
+
+#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
+#| msgid "GUI Designers"
+msgid "No Designs"
+msgstr "No Designs"
+
+#: src/gs-editor.ui:163
+msgid "Error message here"
+msgstr "Error message here"
+
+#: src/gs-editor.ui:250
+msgid "App ID"
+msgstr "App ID"
+
+#: src/gs-editor.ui:296
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: src/gs-editor.ui:382
+#| msgid "Editor's Picks"
+msgid "Editor’s Pick"
+msgstr "Editor’s Pick"
+
+#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
+#: src/gs-editor.ui:397
+#| msgid "Featured"
+msgid "Category Featured"
+msgstr "Category Featured"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-editor.ui:471
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
+
+#: src/gs-editor.ui:547
+msgid "New Banner"
+msgstr "New Banner"
+
+#: src/gs-editor.ui:615
+msgid "Import from file"
+msgstr "Import from file"
+
+#: src/gs-editor.ui:629
+msgid "Export to file"
+msgstr "Export to file"
+
+#: src/gs-editor.ui:643
+msgid "Delete Design"
+msgstr "Delete Design"
+
+#: src/gs-editor.ui:670
+#| msgid "Featured"
+msgid "Featured App"
+msgstr "Featured App"
+
+#: src/gs-editor.ui:684
+#| msgid "OS Updates"
+msgid "OS Upgrade"
+msgstr "OS Upgrade"
+
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:145
+#: src/gs-extras-page.c:145
 msgid " and "
 msgstr " and "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:148
+#: src/gs-extras-page.c:148
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
 #. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: ../src/gs-shell-extras.c:174
+#: src/gs-extras-page.c:174
 #, c-format
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1246,39 +1619,38 @@ msgstr[1] "Available fonts for the %s scripts"
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: ../src/gs-shell-extras.c:182
+#: src/gs-extras-page.c:182
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
 msgstr[0] "Available software for %s"
 msgstr[1] "Available software for %s"
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:224
+#: src/gs-extras-page.c:224
 msgid "Unable to Find Requested Software"
 msgstr "Unable to Find Requested Software"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: ../src/gs-shell-extras.c:320
+#: src/gs-extras-page.c:322
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s not found"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: ../src/gs-shell-extras.c:324
+#: src/gs-extras-page.c:326
 msgid "on the website"
 msgstr "on the website"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:331
+#: src/gs-extras-page.c:333
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr "No applications are available that provide the file %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:335 ../src/gs-shell-extras.c:346
-#: ../src/gs-shell-extras.c:357
+#: src/gs-extras-page.c:337 src/gs-extras-page.c:348 src/gs-extras-page.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1289,21 +1661,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:342 ../src/gs-shell-extras.c:364
+#: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr "No applications are available for %s support."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:353
+#: src/gs-extras-page.c:355
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s is not available."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:368
+#: src/gs-extras-page.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1314,14 +1686,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:375
+#: src/gs-extras-page.c:377
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr "No fonts are available for the %s script support."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:379
+#: src/gs-extras-page.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1330,9 +1702,16 @@ msgstr ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
 "might be found %s."
 
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1408
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr "No addon codecs are available for the %s format."
+
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:390
+#: src/gs-extras-page.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1343,14 +1722,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:397
+#: src/gs-extras-page.c:399
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr "No Plasma resources are available for %s support."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:401
+#: src/gs-extras-page.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1361,14 +1740,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:408
+#: src/gs-extras-page.c:410
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr "No printer drivers are available for %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:412
+#: src/gs-extras-page.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1377,12 +1756,13 @@ msgstr ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
 "supports this printer might be found %s."
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:457
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:459
 msgid "this website"
 msgstr "this website"
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:461
+#: src/gs-extras-page.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1397,343 +1777,991 @@ msgstr[1] ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
 "%s for more information."
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:542 ../src/gs-shell-extras.c:590
-#: ../src/gs-shell-extras.c:640
+#: src/gs-extras-page.c:535 src/gs-extras-page.c:591 src/gs-extras-page.c:630
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "Failed to find any search results"
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:814
+#: src/gs-extras-page.c:824
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s file format"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-extras.ui.h:1
+#: src/gs-extras-page.ui:7
 msgid "Codecs page"
 msgstr "Codecs page"
 
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "Welcome to Software"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "_Let’s Go Shopping"
+
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: src/gs-hiding-box.c:381
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spacing"
+
+#: src/gs-hiding-box.c:382
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "The amount of space between children"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
+msgid "Removed"
+msgstr "Removed"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installed"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: src/gs-history-dialog.c:94
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Updated"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: src/gs-history-dialog.c:100
+msgctxt "app status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: src/gs-history-dialog.ui:6
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:427
+#: src/gs-installed-page.c:483
 msgid "System Applications"
 msgstr "System Applications"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:537
+#: src/gs-installed-page.c:617
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Click on items to select them"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:737
+#: src/gs-installed-page.c:823
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+#: src/gs-installed-page.ui:7
 msgid "Installed page"
 msgstr "Installed page"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+#: src/gs-installed-page.ui:65
 msgid "_Add to Folder…"
 msgstr "_Add to Folder…"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+#: src/gs-installed-page.ui:73
 msgid "_Move to Folder…"
 msgstr "_Move to Folder…"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+#: src/gs-installed-page.ui:81
 msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "_Remove from Folder"
 
-#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:74
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr "Software catalogue is being downloaded"
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:78
+msgid "Software catalog is being loaded"
+msgstr "Software catalogue is being loaded"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:7
+msgid "Loading page"
+msgstr "Loading page"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:53
+msgid "Starting up…"
+msgstr "Starting up…"
+
+#: src/gs-menus.ui:7
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_Software Sources"
+
+#: src/gs-menus.ui:14
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: src/gs-menus.ui:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:7
 msgid "Moderate page"
 msgstr "Moderate page"
 
-#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:2
+#: src/gs-moderate-page.ui:87
 msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr "There are no reviews to moderate"
 
 #. add button
-#: ../src/gs-shell-overview.c:243
+#: src/gs-overview-page.c:317
 msgid "More…"
 msgstr "More…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:422
+#: src/gs-overview-page.c:483
 msgid "Recommended Audio & Video Applications"
 msgstr "Recommended Audio & Video Applications"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:427
+#: src/gs-overview-page.c:488
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Recommended Games"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:432
+#: src/gs-overview-page.c:493
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "Recommended Graphics Applications"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:437
+#: src/gs-overview-page.c:498
 msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "Recommended Productivity Applications"
 
 #. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:712
+#: src/gs-overview-page.c:841
 msgid ""
 "Provides access to additional software, including web browsers and games."
 msgstr ""
 "Provides access to additional software, including web browsers and games."
 
 #. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:716
+#: src/gs-overview-page.c:845
 msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
-msgstr "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+msgstr ""
+"Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:723 ../src/gs-sources-dialog.c:263
+#: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Find out more…"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: ../src/gs-shell-overview.c:757
+#: src/gs-overview-page.c:887
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+#: src/gs-overview-page.ui:7
 msgid "Overview page"
 msgstr "Overview page"
 
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: src/gs-overview-page.ui:49
 msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
 msgstr "Enable Proprietary Software Source?"
 
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:3
+#: src/gs-overview-page.ui:117
+#| msgid "System Applications"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "Featured Application"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:150
 msgid "Categories"
 msgstr "Categories"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
-msgid "Editor's Picks"
-msgstr "Editor's Picks"
+#: src/gs-overview-page.ui:310
+#| msgid "Editor's Picks"
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr "Editor’s Picks"
 
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
+#: src/gs-overview-page.ui:348
+msgid "Recent Releases"
+msgstr "Recent Releases"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:421
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "No Application Data Found"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
-msgid "Search page"
-msgstr "Search page"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:445
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
+msgstr "Are you sure you want to purchase %s?"
 
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
-msgid "No Application Found"
-msgstr "No Application Found"
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:449
+#, c-format
+msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
+msgstr "%s will be installed, and you will be charged %s."
 
-#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:197
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
+#: src/gs-page.c:462
+msgid "Purchase"
+msgstr "Purchase"
 
-#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:200
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:535
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "Prepare %s"
 
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:206
-msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "Yesterday, %R"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:669
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgstr "Are you sure you want to remove the %s source?"
 
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:210
-msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr "Yesterday, %l:%M %p"
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+"the source to use them again."
+msgstr ""
+"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+"the source to use them again."
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:213
-msgid "Two days ago"
-msgstr "Two days ago"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:681
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:215
-msgid "Three days ago"
-msgstr "Three days ago"
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:684
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:217
-msgid "Four days ago"
-msgstr "Four days ago"
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:219
-msgid "Five days ago"
-msgstr "Five days ago"
+#: lib/gs-price.c:111
+#, c-format
+msgid "A$%.2f"
+msgstr "A$%.2f"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:221
-msgid "Six days ago"
-msgstr "Six days ago"
+#: lib/gs-price.c:113
+#, c-format
+msgid "C$%.2f"
+msgstr "C$%.2f"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:223
-msgid "One week ago"
-msgstr "One week ago"
+#: lib/gs-price.c:115
+#, c-format
+msgid "CN¥%.2f"
+msgstr "CN¥%.2f"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:225
-msgid "Two weeks ago"
-msgstr "Two weeks ago"
+#: lib/gs-price.c:117
+#, c-format
+msgid "€%.2f"
+msgstr "€%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
-#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:229
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
+#: lib/gs-price.c:119
+#, c-format
+msgid "£%.2f"
+msgstr "£%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:242
-msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "Downloading new updates…"
+#: lib/gs-price.c:121
+#, c-format
+msgid "¥%.2f"
+msgstr "¥%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:246
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "Looking for new updates…"
+#: lib/gs-price.c:123
+#, c-format
+msgid "NZ$%.2f"
+msgstr "NZ$%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:286
-msgid "Setting up updates…"
-msgstr "Setting up updates…"
+#: lib/gs-price.c:125
+#, c-format
+msgid "₽%.2f"
+msgstr "₽%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:287 ../src/gs-shell-updates.c:294
-msgid "(This could take a while)"
-msgstr "(This could take a while)"
+#: lib/gs-price.c:127
+#, c-format
+msgid "US$%.2f"
+msgstr "US$%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:424
+#: lib/gs-price.c:129
 #, c-format
-msgid "Last checked: %s"
-msgstr "Last checked: %s"
+msgid "%s %f"
+msgstr "%s %f"
 
-#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: ../src/gs-shell-updates.c:497
-msgid "_Install All"
-msgstr "_Install All"
+#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
+#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
+#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+msgstr ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
 
-#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:501 ../src/gs-shell-updates.c:1347
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Restart & _Install"
+#: src/gs-removal-dialog.ui:27
+msgid "Incompatible Software"
+msgstr "Incompatible Software"
 
-#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:828
-msgid "Charges may apply"
-msgstr "Charges may apply"
+#: src/gs-removal-dialog.ui:40
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continue"
 
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:832
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A really bad application
+#: src/gs-review-dialog.c:98
+msgid "Hate it"
+msgstr "Hate it"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           Not a great application
+#: src/gs-review-dialog.c:102
+#| msgid "Don't like it"
+msgid "Don’t like it"
+msgstr "Don’t like it"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A fairly-good application
+#: src/gs-review-dialog.c:106
+#| msgid "It's OK"
+msgid "It’s OK"
+msgstr "It’s OK"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A good application
+#: src/gs-review-dialog.c:110
+msgid "Like it"
+msgstr "Like it"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A really awesome application
+#: src/gs-review-dialog.c:114
+msgid "Love it"
+msgstr "Love it"
+
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: src/gs-review-dialog.c:136
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr "Please take more time writing the review"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:140
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "Please choose a star rating"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:144
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "The summary is too short"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:148
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "The summary is too long"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:152
+msgid "The description is too short"
+msgstr "The description is too short"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:156
+msgid "The description is too long"
+msgstr "The description is too long"
+
+#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:11
+msgid "Post Review"
+msgstr "Post Review"
+
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
+#: src/gs-review-dialog.ui:35
+msgid "_Post"
+msgstr "_Post"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:85
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:158
 msgid ""
-"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges."
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
 msgstr ""
-"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges."
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
 
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:836
-msgid "Check Anyway"
-msgstr "Check Anyway"
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:199
+msgctxt "app review"
+msgid "Review"
+msgstr "Review"
 
-#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:852
-msgid "No Network"
-msgstr "No Network"
+#: src/gs-review-dialog.ui:215
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
 
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:856
-msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr "Internet access is required to check for updates."
+#. Translators: A label for the total number of reviews.
+#: src/gs-review-histogram.ui:413
+msgid "ratings in total"
+msgstr "ratings in total"
 
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:860
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Network Settings"
+#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
+#: src/gs-review-row.c:234
+msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
+msgstr "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behaviour."
 
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:950
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr "Updates have been installed"
+#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
+#: src/gs-review-row.c:239
+msgid ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
 
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:952
-msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr "A restart is required for them to take effect."
+#. TRANSLATORS: window title when
+#. * reporting a user-submitted review
+#. * for moderation
+#: src/gs-review-row.c:253
+msgid "Report Review?"
+msgstr "Report Review?"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:954 ../src/gs-update-monitor.c:102
-msgid "Not Now"
-msgstr "Not Now"
+#. TRANSLATORS: button text when
+#. * sending a review for moderation
+#: src/gs-review-row.c:257
+msgid "Report"
+msgstr "Report"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:956
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
+#: src/gs-review-row.ui:112
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "Was this review useful to you?"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1365
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Check for updates"
+#: src/gs-review-row.ui:134
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
-msgid "Updates page"
-msgstr "Updates page"
+#: src/gs-review-row.ui:148
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
-msgid "Other Updates"
-msgstr "Other Updates"
+#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
+#: src/gs-review-row.ui:162
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "Software is up to date"
+#: src/gs-review-row.ui:196
+msgid "Report…"
+msgstr "Report…"
+
+#: src/gs-review-row.ui:211
+msgid "Remove…"
+msgstr "Remove…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: src/gs-screenshot-image.c:313
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "Screenshot not found"
+
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: src/gs-screenshot-image.c:328
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Failed to load image"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: src/gs-screenshot-image.c:461
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "Screenshot size not found"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: src/gs-screenshot-image.c:489
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "Could not create cache"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: src/gs-screenshot-image.c:550
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "Screenshot not valid"
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: src/gs-screenshot-image.c:565
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "Screenshot not available"
+
+#: src/gs-screenshot-image.c:618
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
+#. * to show in in the search page
+#: src/gs-search-page.c:155
+#, c-format
+msgid "%u more match"
+msgid_plural "%u more matches"
+msgstr[0] "%u more match"
+msgstr[1] "%u more matches"
+
+#: src/gs-search-page.ui:7
+msgid "Search page"
+msgstr "Search page"
+
+#: src/gs-search-page.ui:54
+msgid "No Application Found"
+msgstr "No Application Found"
+
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin id, e.g. 'fedora'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: src/gs-shell.c:807 src/gs-shell.c:812 src/gs-shell.c:827 src/gs-shell.c:831
+#, c-format
+msgid "“%s”"
+msgstr "“%s”"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to download firmware updates from %s"
+msgstr "Unable to download firmware updates from %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:857
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s"
+msgstr "Unable to download updates from %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:864
+#| msgid "Whether to automatically download updates"
+msgid "Unable to download updates"
+msgstr "Unable to download updates"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:869
+#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
 msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
+"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
+"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Check Anyway"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:878
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
+msgstr "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:883
+#| msgid "There wasn’t enough disk space."
+msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
+msgstr "Unable to download updates: not enough disk space"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:891
+msgid "Unable to download updates: authentication was required"
+msgstr "Unable to download updates: authentication was required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:896
+msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
+msgstr "Unable to download updates: authentication was invalid"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:901
+msgid ""
+"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+msgstr ""
+"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:908
+#| msgid "Go online to check for updates"
+msgid "Unable to get list of updates"
+msgstr "Unable to get list of updates"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:954
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
+msgstr "Unable to install %s as download failed from %s"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Go online to check for updates"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:960
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgstr "Unable to install %s as download failed"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:972
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
+msgstr "Unable to install %s as runtime %s not available"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "_Network Settings"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:978
+#, c-format
+#| msgid "The file is not supported."
+msgid "Unable to install %s as not supported"
+msgstr "Unable to install %s as not supported"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:985
+#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:991
+msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
+msgstr "Unable to install: the application has an invalid format"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:996
+#, c-format
+#| msgid "There wasn’t enough disk space."
+msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
+msgstr "Unable to install %s: not enough disk space"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
-msgid "Updates are automatically managed"
-msgstr "Updates are automatically managed"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1004
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+msgstr "Unable to install %s: authentication was required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1011
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+msgstr "Unable to install %s: authentication was invalid"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1018
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
+msgstr "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: src/gs-shell.c:1031
+#, c-format
+msgid "Your %s account has been suspended."
+msgstr "Your %s account has been suspended."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1035
+msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+msgstr "It is not possible to install software until this has been resolved."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
+#: src/gs-shell.c:1046
+#, c-format
+#| msgid "More information"
+msgid "For more information, visit %s."
+msgstr "For more information, visit %s."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1055
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgstr "Unable to install %s: AC power is required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1064
+#, c-format
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Unable to install %s"
+msgstr "Unable to install %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s from %s"
+msgstr "Unable to update %s from %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1116
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s as download failed"
+msgstr "Unable to update %s as download failed"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1122
+#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1130
+#, c-format
+#| msgid "There wasn’t enough disk space."
+msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
+msgstr "Unable to update %s: not enough disk space"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgstr "Unable to update %s: authentication was required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1146
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
+msgstr "Unable to update %s: authentication was invalid"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1153
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+msgstr "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: AC power is required"
+msgstr "Unable to update %s: AC power is required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1170
+#, c-format
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Unable to update %s"
+msgstr "Unable to update %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1215
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
+msgstr "Unable to upgrade to %s from %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1220
+#, c-format
+#| msgid "Upgrade to %s failed."
+msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
+msgstr "Unable to upgrade to %s as download failed"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1227
+#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1235
+#, c-format
+#| msgid "There wasn’t enough disk space."
+msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
+msgstr "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1244
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
+msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1251
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
+msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1258
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
+msgstr "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1265
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
+msgstr "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1274
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s"
+msgstr "Unable to upgrade to %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1316
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
+msgstr "Unable to remove %s: authentication was required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1322
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
+msgstr "Unable to remove %s: authentication was invalid"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1328
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
+msgstr "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1335
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
+msgstr "Unable to remove %s: AC power is required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1344
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Unable to remove %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1390
+#, c-format
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
+msgstr "Unable to launch %s: %s is not installed"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1397 src/gs-shell.c:1446 src/gs-shell.c:1494
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
+msgstr "Not enough disk space — free up some space and try again"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
+#: src/gs-shell.c:1405 src/gs-shell.c:1454 src/gs-shell.c:1521
+#| msgid "Sorry, this did not work"
+msgid "Sorry, something went wrong"
+msgstr "Sorry, something went wrong"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1441
+msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgstr "Failed to install file: authentication failed"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1488
+#, c-format
+msgid "Unable to contact %s"
+msgstr "Unable to contact %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1503
+#, c-format
+msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
+msgstr "%s needs to be restarted to use new plugins."
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1508
+msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
+msgstr "This application needs to be restarted to use new plugins."
+
+#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
+#: src/gs-shell.c:1515
+msgid "AC power is required"
+msgstr "AC power is required"
 
 #. TRANSLATORS: This string describes a software source that
 #. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#: src/gs-sources-dialog.c:98
 msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
 msgstr "No applications or addons installed; other software might still be"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#: src/gs-sources-dialog.c:103
 #, c-format
 msgid "%u application installed"
 msgid_plural "%u applications installed"
@@ -1742,7 +2770,7 @@ msgstr[1] "%u applications installed"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
 #. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:111
+#: src/gs-sources-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "%u add-on installed"
 msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -1752,7 +2780,7 @@ msgstr[1] "%u add-ons installed"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
 #. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:119
+#: src/gs-sources-dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "%u application"
 msgid_plural "%u applications"
@@ -1762,7 +2790,7 @@ msgstr[1] "%u applications"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
 #. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:125
+#: src/gs-sources-dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "%u add-on"
 msgid_plural "%u add-ons"
@@ -1773,7 +2801,7 @@ msgstr[1] "%u add-ons"
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
 #. The correct form here depends on the total number of
 #. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:132
+#: src/gs-sources-dialog.c:131
 #, c-format
 msgid "%s and %s installed"
 msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -1781,29 +2809,29 @@ msgstr[0] "%s and %s installed"
 msgstr[1] "%s and %s installed"
 
 #. TRANSLATORS: nonfree software
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:253
+#: src/gs-sources-dialog.c:257
 msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
 msgstr "Typically has restrictions on use and access to source code."
 
 #. TRANSLATORS: list header
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:274
+#: src/gs-sources-dialog.c:278
 msgid "Proprietary Software Sources"
 msgstr "Proprietary Software Sources"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:490 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: src/gs-sources-dialog.c:498 src/gs-sources-dialog.ui:487
 msgid "Remove Source"
 msgstr "Remove Source"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:573
+#: src/gs-sources-dialog.c:584
 msgid "the operating system"
 msgstr "the operating system"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
 #. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
 #. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:666
+#: src/gs-sources-dialog.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -1812,63 +2840,58 @@ msgstr ""
 "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
 "to additional software that is not provided by %s."
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Software Sources"
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+#: src/gs-sources-dialog.ui:155
 msgid "Additional Sources"
 msgstr "Additional Sources"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+#: src/gs-sources-dialog.ui:175
 msgid ""
 "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
 msgstr ""
 "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+#: src/gs-sources-dialog.ui:260
 msgid "No software installed from this source"
 msgstr "No software installed from this source"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+#: src/gs-sources-dialog.ui:287
 msgid "Installed from this Source"
 msgstr "Installed from this Source"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+#: src/gs-sources-dialog.ui:333
 msgid "Source Details"
 msgstr "Source Details"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: src/gs-sources-dialog.ui:390
 msgid "Last Checked"
 msgstr "Last Checked"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+#: src/gs-sources-dialog.ui:407
 msgid "Added"
 msgstr "Added"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+#: src/gs-sources-dialog.ui:424
 msgid "Website"
 msgstr "website"
 
-#: ../src/gs-summary-tile.c:74
+#: src/gs-summary-tile.c:75
 #, c-format
 msgid "%s (Installed)"
 msgstr "%s (Installed)"
 
-#: ../src/gs-summary-tile.c:82
+#: src/gs-summary-tile.c:80
 #, c-format
 msgid "%s (Installing)"
 msgstr "%s (Installing)"
 
-#: ../src/gs-summary-tile.c:90
+#: src/gs-summary-tile.c:85
 #, c-format
 msgid "%s (Removing)"
 msgstr "%s (Removing)"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
 #. * a description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:121
+#: src/gs-update-dialog.c:129
 msgid "No update description available."
 msgstr "No update description available."
 
@@ -1876,79 +2899,123 @@ msgstr "No update description available."
 #. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
 #. The date format is defined by the locale's preferred date representation
 #. ("%x" in strftime.)
-#: ../src/gs-update-dialog.c:216
+#: src/gs-update-dialog.c:224
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Installed on %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:236
+#: src/gs-update-dialog.c:244
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Installed Updates"
 
-#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:419
+#| msgid "Additional Sources"
+msgid "Additions"
+msgstr "Additions"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:423
+#| msgid "Remove"
+msgid "Removals"
+msgstr "Removals"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:427
+#| msgid "_Updates"
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:431
+#| msgid "_Download"
+msgid "Downgrades"
+msgstr "Downgrades"
+
+#: src/gs-update-dialog.ui:111
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "No updates have been installed on this system."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:90
+#: src/gs-update-monitor.c:88
 msgid "Security Updates Pending"
 msgstr "Security Updates Pending"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:91
+#: src/gs-update-monitor.c:89
 msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgstr "It is recommended that you install important updates now"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:94
+#: src/gs-update-monitor.c:92
 msgid "Restart & Install"
 msgstr "Restart & Install"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:98
+#: src/gs-update-monitor.c:96
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Software Updates Available"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: src/gs-update-monitor.c:97
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr "Important OS and application updates are ready to be installed"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:703
+msgid "Not Now"
+msgstr "Not Now"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:101
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
+#| msgid "Software Updates Available"
+msgid "Operating System Updates Unavailable"
+msgstr "Operating System Updates Unavailable"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
+#: src/gs-update-monitor.c:257
+msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
+msgstr "Upgrade to continue receiving security updates."
+
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
 #. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: ../src/gs-update-monitor.c:271
+#: src/gs-update-monitor.c:305
 #, c-format
 msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr "A new version of %s is available to install"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: ../src/gs-update-monitor.c:275
+#: src/gs-update-monitor.c:309
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "Software Upgrade Available"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:462
+#: src/gs-update-monitor.c:610
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Software Updates Failed"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:464
+#: src/gs-update-monitor.c:612
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "An important OS update failed to be installed."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:465
+#: src/gs-update-monitor.c:613
 msgid "Show Details"
 msgstr "Show Details"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:487
+#: src/gs-update-monitor.c:635
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Software Update Installed"
 msgstr[1] "Software Updates Installed"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:491
+#: src/gs-update-monitor.c:639
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "An important OS update has been installed."
@@ -1959,30 +3026,30 @@ msgstr[1] "Important OS updates have been installed."
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:502
+#: src/gs-update-monitor.c:650
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Review"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:546
+#: src/gs-update-monitor.c:697
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Failed To Update"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:552
+#: src/gs-update-monitor.c:703
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "The system was already up to date."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:557
+#: src/gs-update-monitor.c:708
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "The update was cancelled."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:563
+#: src/gs-update-monitor.c:714
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -1991,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "have internet access and try again."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:569
+#: src/gs-update-monitor.c:720
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -2000,14 +3067,14 @@ msgstr ""
 "provider for more details."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:575
+#: src/gs-update-monitor.c:726
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:580
+#: src/gs-update-monitor.c:731
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -2015,543 +3082,310 @@ msgstr ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
-#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:86
-#, c-format
-msgid "%s %s Now Available"
-msgstr "%s %s Now Available"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
-#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
-#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:96
-#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr "Downloading %s %s"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
-#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
-#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:107
-#, c-format
-msgid "%s %s Ready to be Installed"
-msgstr "%s %s Ready to be Installed"
-
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:1
-msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
-msgstr "A major upgrade, with new features and added polish."
-
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:2
-msgid "_Learn More"
-msgstr "_Learn More"
-
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:3
-msgid ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
-msgid "_Download"
-msgstr "_Download"
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: src/gs-updates-page.c:273
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-common.c:137
-#, c-format
-msgid "%s is now installed"
-msgstr "%s is now installed"
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: src/gs-updates-page.c:276
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-common.c:141
-msgid "Launch"
-msgstr "Launch"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: src/gs-updates-page.c:282
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Yesterday, %R"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-common.c:168
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed."
-msgstr "Installation of %s failed."
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: src/gs-updates-page.c:286
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Yesterday, %l:%M %p"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-common.c:173
-#, c-format
-msgid "Removal of %s failed."
-msgstr "Removal of %s failed."
+#: src/gs-updates-page.c:289
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Two days ago"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the upgrade download fails
-#: ../src/gs-common.c:182
-#, c-format
-msgid "Upgrade to %s failed."
-msgstr "Upgrade to %s failed."
+#: src/gs-updates-page.c:291
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Three days ago"
 
-#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
-#. * something with no network available
-#: ../src/gs-common.c:196
-msgid "Internet access was required but wasn’t available."
-msgstr "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-updates-page.c:293
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Four days ago"
 
-#. TRANSLATORS: plug in the network cable...
-#: ../src/gs-common.c:199
-msgid "Please make sure that you have internet access and try again."
-msgstr "Please make sure that you have internet access and try again."
+#: src/gs-updates-page.c:295
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Five days ago"
 
-#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-common.c:204
-msgid "There wasn’t enough disk space."
-msgstr "There wasn’t enough disk space."
+#: src/gs-updates-page.c:297
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Six days ago"
 
-#. TRANSLATORS: delete some stuff!
-#: ../src/gs-common.c:207
-msgid "Please free up some space and try again."
-msgstr "Please free up some space and try again."
+#: src/gs-updates-page.c:299
+msgid "One week ago"
+msgstr "One week ago"
 
-#. TRANSLATORS: we didn't handle the error type
-#: ../src/gs-common.c:212
-msgid "If the problem persists, contact your software provider."
-msgstr "If the problem persists, contact your software provider."
+#: src/gs-updates-page.c:301
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Two weeks ago"
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-common.c:272
-msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr "Install Third-Party Software?"
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: src/gs-updates-page.c:305
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-common.c:276
-msgid "Enable Third-Party Software Source?"
-msgstr "Enable Third-Party Software Source?"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: src/gs-updates-page.c:318
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "Downloading new updates…"
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#.
-#: ../src/gs-common.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
-"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
-msgstr ""
-"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
-"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: src/gs-updates-page.c:322
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Looking for new updates…"
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: ../src/gs-common.c:304
-#, c-format
-msgid "%s is provided by “%s”."
-msgstr "%s is provided by “%s”."
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:361
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "Setting up updates…"
 
-#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: ../src/gs-common.c:314
-msgid "This software source must be enabled to continue installation."
-msgstr "This software source must be enabled to continue installation."
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:362 src/gs-updates-page.c:369
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(This could take a while)"
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-common.c:324
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: src/gs-updates-page.c:474
 #, c-format
-msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
-msgstr "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "Last checked: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-common.c:330
-msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
-msgstr "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-page.c:699
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "Updates have been installed"
 
-#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: ../src/gs-common.c:337
-msgid "Don't Warn Again"
-msgstr "Don't Warn Again"
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-page.c:701
+msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgstr "A restart is required for them to take effect."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-common.c:346
-msgid "Enable and Install"
-msgstr "Enable and Install"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:402
-msgctxt "content rating violence-cartoon"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:405
-msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
-msgstr "Cartoon characters in unsafe situations"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:408
-msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
-msgstr "Cartoon characters in aggressive conflict"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:411
-msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
-msgstr "Graphic violence involving cartoon characters"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:414
-msgctxt "content rating violence-fantasy"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:417
-msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
-msgstr "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:420
-msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
-msgstr "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:423
-msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
-msgstr "Graphic violence easily distinguishable from reality"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:426
-msgctxt "content rating violence-realistic"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:429
-msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
-msgstr "Mildly realistic characters in unsafe situations"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:432
-msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
-msgstr "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:435
-msgid "Graphic violence involving realistic characters"
-msgstr "Graphic violence involving realistic characters"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:438
-msgctxt "content rating violence-bloodshed"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:441
-msgid "Unrealistic bloodshed"
-msgstr "Unrealistic bloodshed"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:444
-msgid "Realistic bloodshed"
-msgstr "Realistic bloodshed"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:447
-msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
-msgstr "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:450
-msgctxt "content rating violence-sexual"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:453
-msgid "Rape or other violent sexual behavior"
-msgstr "Rape or other violent sexual behaviour"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:456
-msgctxt "content rating drugs-alcohol"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:459
-msgid "References to alcoholic beverages"
-msgstr "References to alcoholic beverages"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:462
-msgid "Use of alcoholic beverages"
-msgstr "Use of alcoholic beverages"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:465
-msgctxt "content rating drugs-narcotics"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:468
-msgid "References to illicit drugs"
-msgstr "References to illicit drugs"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:471
-msgid "Use of illicit drugs"
-msgstr "Use of illicit drugs"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:474
-msgid "References to tobacco products"
-msgstr "References to tobacco products"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:477
-msgid "Use of tobacco products"
-msgstr "Use of tobacco products"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:480
-msgctxt "content rating sex-nudity"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:483
-msgid "Brief artistic nudity"
-msgstr "Brief artistic nudity"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:486
-msgid "Prolonged nudity"
-msgstr "Prolonged nudity"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:489
-msgctxt "content rating sex-themes"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:492
-msgid "Provocative references or depictions"
-msgstr "Provocative references or depictions"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:495
-msgid "Sexual references or depictions"
-msgstr "Sexual references or depictions"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:498
-msgid "Graphic sexual behavior"
-msgstr "Graphic sexual behaviour"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:501
-msgctxt "content rating language-profanity"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:504
-msgid "Mild or infrequent use of profanity"
-msgstr "Mild or infrequent use of profanity"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:507
-msgid "Moderate use of profanity"
-msgstr "Moderate use of profanity"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:510
-msgid "Strong or frequent use of profanity"
-msgstr "Strong or frequent use of profanity"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:513
-msgctxt "content rating language-humor"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:516
-msgid "Slapstick humor"
-msgstr "Slapstick humour"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:519
-msgid "Vulgar or bathroom humor"
-msgstr "Vulgar or bathroom humour"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:522
-msgid "Mature or sexual humor"
-msgstr "Mature or sexual humour"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:525
-msgctxt "content rating language-discrimination"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:528
-msgid "Negativity towards a specific group of people"
-msgstr "Negativity towards a specific group of people"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:531
-msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
-msgstr "Discrimination designed to cause emotional harm"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:534
-msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
-msgstr "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:537
-msgctxt "content rating money-advertising"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:540
-msgid "Product placement"
-msgstr "Product placement"
+#: src/gs-updates-page.c:705
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:543
-msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
-msgstr "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:766
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr "Integrated Firmware"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * system firmware
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-page.c:769 src/gs-updates-page.c:779
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "Restart & Update"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:776
+#| msgid "Restart"
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "Requires Restart"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-page.c:786
+#| msgid "No Application Found"
+msgid "Application Updates"
+msgstr "Application Updates"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-page.c:789
+#| msgid "Update"
+msgid "Update All"
+msgstr "Update All"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-page.c:796
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "Device Firmware"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:546
-msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
-msgstr "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+#. TRANSLATORS: this is an offline update
+#: src/gs-updates-page.c:986
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "_Restart & Update"
+msgstr "_Restart & Update"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:549
-msgctxt "content rating money-gambling"
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#. TRANSLATORS: all updates will be installed
+#: src/gs-updates-page.c:990
+#| msgid "Update"
+msgid "U_pdate All"
+msgstr "U_pdate All"
+
+#. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
+#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
+#: src/gs-updates-page.c:1088
+#, c-format
+#| msgid "The file is not supported."
+msgid "%s %s is no longer supported."
+msgstr "%s %s is no longer supported."
+
+#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
+#: src/gs-updates-page.c:1093
+#| msgid "The file is not supported."
+msgid "Your OS is no longer supported."
+msgstr "Your OS is no longer supported."
+
+#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
+#: src/gs-updates-page.c:1098
+msgid "This means that it does not receive security updates."
+msgstr "This means that it does not receive security updates."
+
+#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
+#: src/gs-updates-page.c:1102
+#| msgid "It is recommended that you install important updates now"
+msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
+msgstr "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:552
-msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
-msgstr "Gambling on random events using tokens or credits"
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: src/gs-updates-page.c:1360
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Charges may apply"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:555
-msgid "Gambling using \"play\" money"
-msgstr "Gambling using \"play\" money"
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1364
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:558
-msgid "Gambling using real money"
-msgstr "Gambling using real money"
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gs-updates-page.c:1368
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Check Anyway"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:561
-msgctxt "content rating money-purchasing"
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1384
+msgid "No Network"
+msgstr "No Network"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:564
-msgid "Ability to spend real money in-game"
-msgstr "Ability to spend real money in-game"
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1388
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "Internet access is required to check for updates."
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:567
-msgctxt "content rating social-chat"
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#: src/gs-updates-page.c:1793
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Restart & _Install"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:570
-msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
-msgstr "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+#: src/gs-updates-page.c:1811
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Check for updates"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:573
-msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
-msgstr "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+#: src/gs-updates-page.ui:7
+msgid "Updates page"
+msgstr "Updates page"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:576
-msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
-msgstr "Uncontrolled chat functionality between players"
+#: src/gs-updates-page.ui:194
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "Software is up to date"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:579
-msgctxt "content rating social-audio"
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#: src/gs-updates-page.ui:245
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:582
-msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
-msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+#: src/gs-updates-page.ui:257
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Check Anyway"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:585
-msgctxt "content rating social-contacts"
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#: src/gs-updates-page.ui:300
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Go online to check for updates"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:588
-msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
-msgstr "Sharing social network usernames or e-mail addresses"
+#: src/gs-updates-page.ui:311
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Network Settings"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:591
-msgctxt "content rating social-info"
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#: src/gs-updates-page.ui:393
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "Updates are automatically managed"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:594
-msgid "Sharing user information with 3rd parties"
-msgstr "Sharing user information with 3rd parties"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
+#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:85
+#, c-format
+msgid "%s %s Now Available"
+msgstr "%s %s Now Available"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:597
-msgctxt "content rating social-location"
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr "Downloading %s %s"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:600
-msgid "Sharing physical location to other users"
-msgstr "Sharing physical location to other users"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
+#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
+#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
+#, c-format
+msgid "%s %s Ready to be Installed"
+msgstr "%s %s Ready to be Installed"
 
-#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
-#. * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-common.c:771
-msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr "Detailed errors from the package manager follow:"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+msgstr "A major upgrade, with new features and added polish."
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-menus.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "_Software Sources"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:52
+msgid "_Learn More"
+msgstr "_Learn More"
 
-#: ../src/gs-menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:98
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
 
-#: ../src/gs-menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:116
+msgid "_Download"
+msgstr "_Download"
 
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Add, remove or update software on this computer"
 
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
+#| msgid "Free Software"
+msgid "org.gnome.Software"
+msgstr "org.gnome.Software"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
 msgid ""
 "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
 "Software;App;Store;"
@@ -2559,445 +3393,845 @@ msgstr ""
 "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
 "Software;App;Store;"
 
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:63
-msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr "Software catalogue is being downloaded"
-
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:68
-msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr "Software catalogue is being loaded"
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
+#| msgid "GUI Designers"
+msgid "Banner Designer"
+msgstr "Banner Designer"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:1
-msgid "Loading page"
-msgstr "Loading page"
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
+#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
+msgstr "Design the featured banners for GNOME Software"
 
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:2
-msgid "Starting up…"
-msgstr "Starting up…"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
+msgid "AppStream;Software;App;"
+msgstr "AppStream;Software;App;"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:30
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:33
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:36
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
+#| msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#| msgid "Audio Creation & Editing"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Audio Creation & Editing"
 msgstr "Audio Creation & Editing"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:42
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
+#| msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#| msgid "Music Players"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Music Players"
 msgstr "Music Players"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:51
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:54
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:57
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
+#| msgctxt "Menu of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Debuggers"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:60
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
+#| msgctxt "Menu of Development"
+#| msgid "IDEs"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "IDEs"
 msgstr "IDEs"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:69
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:72
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:75
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
+#| msgctxt "Menu of Science"
+#| msgid "Artificial Intelligence"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "Artificial Intelligence"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Astronomy"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomy"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:78
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Chemistry"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Chemistry"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:81
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Languages"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "Languages"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:85
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Math"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Math"
-msgstr "Mathematics"
+msgstr "Math"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
+#| msgctxt "Menu of Science"
+#| msgid "Robotics"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "Robotics"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:94
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:97
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:111
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:100
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:114
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:103
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Adventure"
 msgstr "Adventure"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:106
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:120
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Arcade"
 msgstr "Arcade"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:109
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:123
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:112
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Board"
 msgstr "Board"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:115
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Card"
 msgstr "Card"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:118
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Emulators"
 msgstr "Emulators"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:121
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Kids"
 msgstr "Kids"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:124
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Logic"
 msgstr "Logic"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:127
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Role Playing"
 msgstr "Role Playing"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:130
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Sports"
 msgstr "Sports"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:134
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Strategy"
 msgstr "Strategy"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:142
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:145
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:148
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "3D Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D Graphics"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:151
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Photography"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Photography"
 msgstr "Photography"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:154
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Scanning"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scanning"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:157
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Vector Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "Vector Graphics"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:160
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Viewers"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Viewers"
-msgstr "Viewer"
+msgstr "Viewers"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:168
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:171
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:174
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Calendar"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:178
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Database"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Database"
 msgstr "Database"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:181
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Finance"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Finance"
 msgstr "Finance"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:185
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Word Processor"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Word Processor"
 msgstr "Word Processor"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:194
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:197
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:200
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Input Sources"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:203
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Language Packs"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:206
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Shell Extensions"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:209
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Localization"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "Localisation"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:212
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Hardware Drivers"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Hardware Drivers"
 msgstr "Hardware Drivers"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:220
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:223
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Featured"
-msgstr "Featured"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:226
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Artificial Intelligence"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:229
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomy"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:232
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemistry"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:235
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Math"
-msgstr "Mathematics"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:240
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr "Robotics"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:248
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:251
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:254
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
+#| msgctxt "Menu of Communication"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:261
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
+#| msgctxt "Menu of Communication"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:265
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
+#| msgctxt "Menu of Communication"
+#| msgid "Web Browsers"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "Web Browsers"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:273
-msgctxt "Menu of Utility"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:276
-msgctxt "Menu of Utility"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:279
-msgctxt "Menu of Utility"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
+#| msgctxt "Menu of Utility"
+#| msgid "Text Editors"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Text Editors"
 msgstr "Text Editors"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:287
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:290
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:293
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
 msgctxt "Menu of Art"
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:296
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:299
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Comics"
 msgstr "Comics"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:302
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Fiction"
 msgstr "Fiction"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:305
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Health"
 msgstr "Health"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:308
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "History"
 msgstr "History"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:311
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Lifestyle"
 msgstr "Lifestyle"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:314
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Politics"
 msgstr "Politics"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:317
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Sports"
 msgstr "Sports"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:326
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio & Video"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:329
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
 msgid "Developer Tools"
 msgstr "Developer Tools"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:332
-msgid "Education"
-msgstr "Education"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
+#| msgid "Education"
+msgid "Education & Science"
+msgstr "Education & Science"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:335
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
 msgid "Games"
 msgstr "Games"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:338
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
 msgid "Graphics & Photography"
 msgstr "Graphics & Photography"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:341
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
 msgid "Productivity"
 msgstr "Productivity"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:347
-msgid "Science"
-msgstr "Science"
-
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:350
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
 msgid "Communication & News"
 msgstr "Communication & News"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:353
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:356
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "Downloading extra metadata files…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+msgid "OS Updates"
+msgstr "OS Updates"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "Includes performance, stability and security improvements."
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading featured images…"
+msgstr "Downloading featured images…"
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
+msgid "Web Apps Support"
+msgstr "Web Apps Support"
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
+msgid "Run popular web applications in a browser"
+msgstr "Run popular web applications in a browser"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+msgstr "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:120
+#| msgid "Failed to load image"
+msgid "Failed to parse command line arguments"
+msgstr "Failed to parse command line arguments"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:127
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr "You need to specify exactly one filename"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:134
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "This program can only be used by the root user"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
+msgid "Failed to validate content type"
+msgstr "Failed to validate content type"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "Failed to copy"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:212
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading upgrade information…"
+msgstr "Downloading upgrade information…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:303
+msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+msgstr "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
+msgid "Flatpak Support"
+msgstr "Flatpak Support"
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
+msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
+msgstr "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:563
+#, c-format
+msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
+msgstr "Getting flatpak metadata for %s…"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2611
+#| msgid "Setting up updates…"
+msgid "Getting runtime source…"
+msgstr "Getting runtime source…"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:774
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading firmware update signature…"
+msgstr "Downloading firmware update signature…"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:820
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading firmware update metadata…"
+msgstr "Downloading firmware update metadata…"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:908
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading firmware update…"
+msgstr "Downloading firmware update…"
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
+msgid "Firmware Upgrade Support"
+msgstr "Firmware Upgrade Support"
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
+msgid "Provides support for firmware upgrades"
+msgstr "Provides support for firmware upgrades"
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
+msgid "Limba Support"
+msgstr "Limba Support"
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
+msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+msgstr "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr "Downloading application ratings…"
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
+msgid "Open Desktop Ratings Support"
+msgstr "Open Desktop Ratings Support"
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
+msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+msgstr "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:662
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading shell extension metadata…"
+msgstr "Downloading shell extension metadata…"
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
+msgid "Snappy Support"
+msgstr "Snappy Support"
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
+msgid "A snap is a universal Linux package"
+msgstr "A snap is a universal Linux package"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
+#| msgid "Downloading new updates…"
+msgid "Downloading application page…"
+msgstr "Downloading application page…"
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
+msgid "Steam Support"
+msgstr "Steam Support"
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
+msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
+msgstr "The ultimate entertainment platform from Valve"
+
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "About Software"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "Could not find '%s'"
+
+#~ msgid "_Install All"
+#~ msgstr "_Install All"
+
+#~ msgid "Other Updates"
+#~ msgstr "Other Updates"
+
+#~ msgid "Installation of %s failed."
+#~ msgstr "Installation of %s failed."
+
+#~ msgid "Removal of %s failed."
+#~ msgstr "Removal of %s failed."
+
+#~ msgid "Please make sure that you have internet access and try again."
+#~ msgstr "Please make sure that you have internet access and try again."
+
+#~ msgid "Please free up some space and try again."
+#~ msgstr "Please free up some space and try again."
+
+#~ msgid "If the problem persists, contact your software provider."
+#~ msgstr "If the problem persists, contact your software provider."
+
+#~ msgctxt "content rating violence-cartoon"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-fantasy"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-realistic"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-bloodshed"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-sexual"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating drugs-alcohol"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating drugs-narcotics"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating sex-nudity"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating sex-themes"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating language-profanity"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating language-humor"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating language-discrimination"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating money-advertising"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating money-gambling"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating money-purchasing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating social-chat"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating social-audio"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating social-contacts"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating social-info"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "content rating social-location"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "Astronomy"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Chemistry"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "Mathematics"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Featured"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "Science"
+
 #~ msgid "Software sources give you access to additional software."
 #~ msgstr "Software sources give you access to additional software."
 
@@ -3010,9 +4244,6 @@ msgstr "Utilities"
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Done"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Update"
-
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "General"
 
@@ -3049,9 +4280,6 @@ msgstr "Utilities"
 #~ msgid "Building"
 #~ msgstr "Building"
 
-#~ msgid "GUI Designers"
-#~ msgstr "GUI Designers"
-
 #~ msgid "Profiling"
 #~ msgstr "Profiling"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]