[gnome-system-monitor] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Danish translation
- Date: Sat, 26 Aug 2017 17:19:24 +0000 (UTC)
commit 88bf7e9e4d713531ca77d2e2f91fa895d3592f48
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Aug 26 19:19:11 2017 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 209 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6a985a2..343bffe 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -24,9 +24,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 17:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -37,22 +37,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:358
+#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervågning"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:359
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Vis aktive processer og overvåg systemstatus"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| ""
+#| "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;"
msgid ""
-"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-"Manager;"
+""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;Activity;"
msgstr ""
-"Overvågning;System;Proces;CPU;Processor;Hukommelse;Netværk;Historik;Forbrug;"
-"Ydelse;Opgave;Håndtering;"
+""
+"Overvågning;System;Proces;CPU;Processor;Hukommelse;Netværk;Historik;Forbrug;Ydelse;Opgave;Håndtering;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:299
@@ -152,12 +156,12 @@ msgstr "Processorforbrug"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Hukommelsesforbrug"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258
-#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:337
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:270
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
@@ -166,7 +170,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Network History"
msgstr "Netværkshistorik"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:298
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:302
msgid "Receiving"
msgstr "Modtager"
@@ -174,7 +178,7 @@ msgstr "Modtager"
msgid "Total Received"
msgstr "Totalt modtaget"
-#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:312
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:317
msgid "Sending"
msgstr "Sender"
@@ -379,8 +383,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Bemærk:</b> Prioriteten af en proces er givet ved dens nice-"
-"værdi. En lavere\n"
+"<small><i><b>Bemærk:</b> Prioriteten af en proces er givet ved dens "
+"nice-værdi. En lavere\n"
"værdi svarer til en højere prioritet.</i></small>"
#: ../src/application.cpp:285
@@ -412,7 +416,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
#: ../src/disks.cpp:354 ../src/legacy/gsm_color_button.c:165
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -436,18 +440,18 @@ msgstr "Benyttet"
#: ../src/interface.cpp:185
#, c-format
msgid "Pick a Color for “%s”"
-msgstr "Vælg en farve for \"%s\""
+msgstr "Vælg en farve for “%s”"
-#: ../src/interface.cpp:218 ../src/procproperties.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:219 ../src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:220
+#: ../src/interface.cpp:221
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:369
+#: ../src/interface.cpp:374
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ole Laursen\n"
@@ -558,15 +562,15 @@ msgid_plural "%d matching open files"
msgstr[0] "%d åben fil som matcher"
msgstr[1] "%d åbne filer som matcher"
-#: ../src/lsof.cpp:247
+#: ../src/lsof.cpp:245
msgid "Process"
msgstr "Proces"
-#: ../src/lsof.cpp:259
+#: ../src/lsof.cpp:257
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:269 ../src/memmaps.cpp:307
+#: ../src/lsof.cpp:267 ../src/memmaps.cpp:307
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "Hukommelsesområder"
#: ../src/memmaps.cpp:450
#, c-format
msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):"
-msgstr "_Hukommelsesområder for proces \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "_Hukommelsesområder for proces “%s” (PID %u):"
#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "file"
@@ -658,18 +662,18 @@ msgstr "ukendt type"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/openfiles.cpp:254
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/openfiles.cpp:336
+#: ../src/openfiles.cpp:337
#, c-format
msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
-msgstr "_Filer åbnet af proces \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "_Filer åbnet af proces “%s” (PID %u):"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
@@ -694,9 +698,9 @@ msgid ""
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix "
"mode”."
msgstr ""
-"Hvis \"TRUE\", kører systemovervågning i \"Solaris-tilstand\", hvor et jobs "
+"Hvis “TRUE”, kører systemovervågning i “Solaris-tilstand”, hvor et jobs "
"processorforbrug divideres med det samlede antal processorer. Ellers køres i "
-"\"Irix-tilstand\"."
+"“Irix-tilstand”."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
@@ -749,8 +753,8 @@ msgid ""
"file systems."
msgstr ""
"Om der skal vises information om alle filsystemer (dette inkluderer "
-"filsystemer som \"autofs\" og \"procfs\"). Dette er nyttigt hvis der ønskes "
-"en liste over alle monterede filsystemer."
+"filsystemer som “autofs” og “procfs”). Dette er nyttigt hvis der ønskes en "
+"liste over alle monterede filsystemer."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -806,97 +810,97 @@ msgstr "Sorteringsrækkefølge for proceslisten"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Width of process “Name” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Navn\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Navn”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show process “Name” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Navn\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Navn” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Width of process “User” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Bruger\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Bruger”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Show process “User” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Bruger\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Bruger” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Width of process “Status” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Status\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Status”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Show process “Status” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Status\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Status” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Virtuel hukommelse\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Virtuel hukommelse”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Virtuel hukommelse\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Virtuel hukommelse” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Resident hukommelse\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Resident hukommelse”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Resident hukommelse\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Resident hukommelse” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Skrivbar hukommelse\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Skrivbar hukommelse”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Skrivbar hukommelse\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Skrivbar hukommelse” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Delt hukommelse\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Delt hukommelse”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Delt hukommelse\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Delt hukommelse” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"X-serverhukommelse\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “X-serverhukommelse”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"X-serverhukommelse\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “X-serverhukommelse” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
#, no-c-format
msgid "Width of process “CPU %” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"CPU %\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “CPU %”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
#, no-c-format
msgid "Show process “CPU %” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"CPU %\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “CPU %” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Width of process “CPU Time” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"CPU-tid\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “CPU-tid”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"CPU-tid\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “CPU-tid” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Width of process “Started” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Startet\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Startet”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Show process “Started” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Startet\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Startet” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Width of process “Nice” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Procesprioritet\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Procesprioritet”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Show process “Nice” column on startup"
@@ -905,173 +909,221 @@ msgstr "Vis proceskolonnen prioritet ved start"
# "Process PID" er dobbeltkonfekt
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Width of process “PID” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"PID\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “PID”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Show process “PID” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"PID\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “PID” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"SELinux-sikkerhedskontekst\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “SELinux-sikkerhedskontekst”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"SELinux-sikkerhedskontekst\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “SELinux-sikkerhedskontekst” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Width of process “Command Line” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Kommandolinje\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Kommandolinje”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Show process “Command Line” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Kommandolinje\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Kommandolinje” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Width of process “Memory” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Hukommelse\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Hukommelse”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Show process “Memory” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Hukommelse\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Hukommelse” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Ventekanal\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Ventekanal”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Ventekanal\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Ventekanal” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Width of process “Control Group” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Kontrolgruppe\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Kontrolgruppe”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Show process “Control Group” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Kontrolgruppe\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Kontrolgruppe” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Width of process “Unit” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Enhed\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Enhed”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Show process “Unit” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Enhed\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Enhed” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Width of process “Session” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Session\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Session”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Show process “Session” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Session\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Session” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Width of process “Seat” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Sæde\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Sæde”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Show process “Seat” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Sæde\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Sæde” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Width of process “Owner” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Ejer\""
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Ejer”"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Show process “Owner” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Ejer\" ved start"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Ejer” ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
-msgid "Width of process “Priority” column"
-msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Prioritet\""
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process “Started” column"
+msgid "Width of process “Total disk write” column"
+msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Startet\""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
-msgid "Show process “Priority” column on startup"
-msgstr "Vis proceskolonnen \"Prioritet\" ved start"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process “Started” column on startup"
+msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
+msgstr "Vis proceskolonnen \"Startet\" ved start"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process “Started” column"
+msgid "Width of process “Total disk read” column"
+msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Startet\""
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process “Started” column on startup"
+msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
+msgstr "Vis proceskolonnen \"Startet\" ved start"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process “User” column"
+msgid "Width of process “Disk read” column"
+msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Bruger\""
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process “User” column on startup"
+msgid "Show process “Disk read” column on startup"
+msgstr "Vis proceskolonnen \"Bruger\" ved start"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process “Priority” column"
+msgid "Width of process “Disk write” column"
+msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Prioritet\""
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process “Priority” column on startup"
+msgid "Show process “Disk write” column on startup"
+msgstr "Vis proceskolonnen \"Prioritet\" ved start"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
+msgid "Width of process “Priority” column"
+msgstr "Bredde af proceskolonnen “Prioritet”"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid "Show process “Priority” column on startup"
+msgstr "Vis proceskolonnen “Prioritet” ved start"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Disklistens sorteringskolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Disklistens kolonne-sorteringsrækkefølge"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Disklistens kolonne-sorteringsrækkefølge"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Width of disk view “Device” column"
-msgstr "Bredde af diskvisningens \"enheds\"-kolonne"
+msgstr "Bredde af diskvisningens “enheds”-kolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
-msgstr "Vis diskvisningens \"Enheds\"-kolonne ved start"
+msgstr "Vis diskvisningens “Enheds”-kolonne ved start"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Width of disk view “Directory” column"
-msgstr "Bredde af diskvisningens \"Mappe\"-kolonne"
+msgstr "Bredde af diskvisningens “Mappe”-kolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
-msgstr "Vis diskvisningens \"Mappe\"-kolonne ved start"
+msgstr "Vis diskvisningens “Mappe”-kolonne ved start"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Width of disk view “Type” column"
-msgstr "Bredde af diskvisningens \"Type\"-kolonne"
+msgstr "Bredde af diskvisningens “Type”-kolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
-msgstr "Vis diskvisningens \"Type\"-kolonne ved start"
+msgstr "Vis diskvisningens “Type”-kolonne ved start"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Width of disk view “Total” column"
-msgstr "Bredde af diskvisningens \"Total\"-kolonne"
+msgstr "Bredde af diskvisningens “Total”-kolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
-msgstr "Vis diskvisningens \"Total\"-kolonne ved start"
+msgstr "Vis diskvisningens “Total”-kolonne ved start"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:96
msgid "Width of disk view “Free” column"
-msgstr "Bredde af diskvisningens \"Fri\"-kolonne"
+msgstr "Bredde af diskvisningens “Fri”-kolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:97
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
-msgstr "Vis diskvisningens \"Fri\"-kolonne ved start"
+msgstr "Vis diskvisningens “Fri”-kolonne ved start"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:98
msgid "Width of disk view “Available” column"
-msgstr "Bredde af diskvisningens \"Tilgængelig\"-kolonne"
+msgstr "Bredde af diskvisningens “Tilgængelig”-kolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:99
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
-msgstr "Vis diskvisningens \"Tilgængelig\"-kolonne ved start"
+msgstr "Vis diskvisningens “Tilgængelig”-kolonne ved start"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:100
msgid "Width of disk view “Used” column"
-msgstr "Bredde af diskvisningens \"Brugt\"-kolonne"
+msgstr "Bredde af diskvisningens “Brugt”-kolonne"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:101
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
-msgstr "Vis diskvisningens \"Brugt\"-kolonne ved start"
+msgstr "Vis diskvisningens “Brugt”-kolonne ved start"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:102
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Sorteringskolonne for hukommelsesområde"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:103
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Sorteringsrækkefølge for hukommelsesområde"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:104
msgid "Open files sort column"
msgstr "Sorteringskolonne for åbne filer"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:105
msgid "Open files sort order"
msgstr "Sorteringsrækkefølge for åbne filer"
@@ -1214,77 +1266,77 @@ msgstr ""
"værdi svarer til en højre prioritet."
#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432 ../src/util.cpp:471
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:325
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:322
msgid "Process Name"
msgstr "Procesnavn"
-#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:326
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:323
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:324
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:325
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtuel hukommelse"
-#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:329
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:326
msgid "Resident Memory"
msgstr "Resident huk."
-#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:330
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:327
msgid "Writable Memory"
msgstr "Skrivbar hukommelse"
-#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:331
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:328
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt huk."
-#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:332
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:329
msgid "X Server Memory"
msgstr "X-serverhuk."
-#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:331
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-tid"
-#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:332
msgid "Started"
msgstr "Startet"
# prioritet er helt entydigt her
-#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:333
msgid "Nice"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:350
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:351
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:334
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:338
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:335
msgid "Security Context"
msgstr "Sikkerhedskontekst"
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:339
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Ventekanal"
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:343
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:340
msgid "Control Group"
msgstr "Kontrolgruppe"
@@ -1293,29 +1345,47 @@ msgstr "Kontrolgruppe"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: ../src/proctable.cpp:333
+#: ../src/proctable.cpp:330
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:344
+#: ../src/proctable.cpp:341
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
-#: ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/proctable.cpp:342
msgid "Session"
msgstr "Session"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:348
+#: ../src/proctable.cpp:345
msgid "Seat"
msgstr "Sæde"
-#: ../src/proctable.cpp:349
+#: ../src/proctable.cpp:346
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
+#: ../src/proctable.cpp:347
+msgid "Disk read total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:348
+msgid "Disk write total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:349
+msgid "Disk read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk view sort order"
+msgid "Disk write"
+msgstr "Disklistens kolonne-sorteringsrækkefølge"
+
#: ../src/util.cpp:27
msgid "Running"
msgstr "Kører"
@@ -1435,8 +1505,9 @@ msgid "Very Low Priority"
msgstr "Meget lav prioritet"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:630
+#: ../src/util.cpp:667
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]