[gnome-bluetooth] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Italian translation
- Date: Sat, 26 Aug 2017 15:43:33 +0000 (UTC)
commit 2f915bc2c5426385564188d2b04a8349532859f8
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Sat Aug 26 15:43:24 2017 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6b6d511..b07fa9a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Italian translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 the gnome-bluetooth'S COPYRIGHT
HOLDER
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017 the gnome-bluetooth'S
COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2011.
@@ -14,15 +14,15 @@
# Alcune utili immagini del programma possono essere visualizzate su
# http://live.gnome.org/GnomeBluetooth
# -------------------------------------------------------------------------------
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N"
-"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-26 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -30,506 +30,535 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Fare clic per selezionare il dispositivo…"
# FIXME! usare stock
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Nessun adattatore disponibile"
# [NdT] si riferisci ai dispositivi Bluetooth
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Ricerca dispositivi…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "Associato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Non associato o fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Associato o fidato"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Mostra:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoria dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Selezionare la categoria del dispositivo da filtrare"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo di dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Selezionare il tipo di dispositivo da filtrare"
# messo al singolare perché è "Tipo di dispositivo" e perché i tipi non
# raggruppati come questo (cfr primi messaggi) sono al singolare
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivo di input (mouse, tastiera, ecc.)"
# come sopra
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Cuffie, auricolari o altro dispositivo audio"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Conferma PIN Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Confermare il PIN inserito su «%s»."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
-msgid "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's manual."
-msgstr "Confermare il PIN Bluetooth per «%s»: solitamente può essere trovato nel manuale del dispositivo."
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
+msgstr ""
+"Confermare il PIN Bluetooth per «%s»: solitamente può essere trovato nel "
+"manuale del dispositivo."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Associazione con «%s»"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
-msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su «%s» corrisponda a questo."
#
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Richiesta associazione Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "«%s» ha richiesto di essere associato con questo dispositivo. Consentire l'associazione?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"«%s» ha richiesto di essere associato con questo dispositivo. Consentire "
+"l'associazione?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Conferma connessione Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "«%s» ha richiesto collegarsi con questo dispositivo. Consentire il collegamento?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr ""
+"«%s» ha richiesto collegarsi con questo dispositivo. Consentire il "
+"collegamento?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s»."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Inserire il seguente PIN su «%s» e premere «Invio» sulla tastiera."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press any of the white
buttons."
-msgstr "Muovere il joystick del proprio iCade nelle seguenti direzioni, quindi premere uno dei pulsanti
bianchi."
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Muovere il joystick del proprio iCade nelle seguenti direzioni, quindi "
+"premere uno dei pulsanti bianchi."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Declina"
# FIXME! usare stock
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "Non configurato"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Collegato"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Scollegato"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "No"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
-"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files are placed in the <a
href=\"%s"
-"\">Downloads</a> folder."
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
-"Visibile come «%s» e disponibile per trasferimenti file via Bluetooth. I file trasferiti vengono salvati
nella "
-"cartella <a href=\"%s\">Scaricati</a>."
+"Visibile come «%s» e disponibile per trasferimenti file via Bluetooth. I "
+"file trasferiti vengono salvati nella cartella <a href=\"%s\">Scaricati</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Rimuovere «%s» dall'elenco dei dispositivi?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "Rimuovendo il dispositivo è necessario configurarlo nuovamente per poterlo riusare."
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Rimuovendo il dispositivo è necessario configurarlo nuovamente per poterlo "
+"riusare."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Ricevuto «%s» via Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Ricevuto un file"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "Mostra file"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Ricezione file completata"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Trasferimento file Bluetooth da %s"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Rifiuta"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Tutti i tipi"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Auricolare"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo audio"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
# [NdT] Assumo che si tratti di una fotocamera,
# in quanto trasmettere video tramite
# Bluetooth mi sembra un po' eccessivo
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Tavoletta"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo video"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Telecomando"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Indossabile"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Giocattolo"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Tutti i tipi"
+
+#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Impostazioni _mouse e touchpad"
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Impostazioni _audio"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Impostazioni _tastiera"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "Invia _file…"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Rimuovi dispositivo"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Trasferimento Bluetooth"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Invia file attraverso Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
-#: ../sendto/main.c:130
-msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "Assicurarsi che il dispositivo remoto sia attivato e che accetti connessioni Bluetooth"
+#: sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Assicurarsi che il dispositivo remoto sia attivato e che accetti connessioni "
+"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d secondo"
msgstr[1] "%'d secondi"
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minuti"
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ora"
msgstr[1] "%'d ore"
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "approssimativamente %'d ora"
msgstr[1] "approssimativamente %'d ore"
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Trasferimento file Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Invio di %s"
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Invio del file %d di %d"
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u trasferimento completato"
msgstr[1] "%u trasferimenti completati"
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Si è verificato un errore"
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Selezionare il dispositivo a cui inviare"
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "In_via"
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Scegliere i file da inviare"
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto da usare"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "INDIRIZZO"
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "Nome del dispositivo remoto"
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "Visibile come «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]