[gdk-pixbuf] Updated Danish translation



commit 27edc78f7b6b2efc2cf57fda533221e62893db59
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Aug 26 16:35:36 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  237 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 378e00f..3eb9629 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -37,9 +37,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
-"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-04 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Billedfilen \"%s\" indeholder ingen data"
+msgstr "Billedfilen “%s” indeholder ingen data"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
 #, c-format
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse animationen \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
+"Kunne ikke indlæse animationen “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
 "animationsfil"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
+"Kunne ikke indlæse billedet “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
 "billedfil"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
+msgstr "Billedtypen “%s” er ikke understøttet"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen “%s”"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
 msgid "Unrecognized image file format"
@@ -182,50 +182,50 @@ msgstr "Ukendt billedfilformat"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til skrivning: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle "
-"data blevet gemt: %s"
+"Kunne ikke lukke “%s” ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
+"blevet gemt: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm"
 
@@ -235,13 +235,13 @@ msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet \"%s\" kunne ikke færdiggøre en "
+"Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet “%s” kunne ikke færdiggøre en "
 "handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
+msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen “%s” er ikke understøttet"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
 msgid "Loop"
@@ -299,11 +299,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Animeret Windows-markør"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede"
 
@@ -327,33 +328,33 @@ msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres"
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Bredden af BMP-billede er for stor"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Fil sluttede for tidligt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error while decoding colormap"
 msgstr "Fejl ved afkodning af farvekort"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
 msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Billedet er for bredt for BMP-formatet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
 msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
@@ -363,34 +364,34 @@ msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Windows-ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne ikke "
+"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%s” kunne ikke "
 "fortolkes."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
-"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke "
+"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%d” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+"
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Kunne ikke gemme"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
 msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "WMF"
@@ -523,38 +524,50 @@ msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
 msgstr "MacOS X-ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid header in icon (%s)"
 msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid header in icon (%s)"
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Ikontypen understøttes ikke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#, fuzzy
+#| msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "ANI-billedet er afkortet eller ikke komplet."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Markørpunkt uden for billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d"
@@ -593,12 +606,12 @@ msgctxt "image format"
 msgid "JPEG 2000"
 msgstr "JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -606,73 +619,79 @@ msgstr ""
 "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
 "programmer for at frigøre hukommelse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#, c-format, fuzzy
+#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien \"%s\" er ikke "
+"JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien \"%s\" er ikke "
+"JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length '%u'."
-msgstr "Farveprofil har ugyldig længde \"%u\"."
+msgstr "Farveprofil har ugyldig længde “%u”."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være enten "
 "3 eller 4."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:320
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -681,66 +700,65 @@ msgstr ""
 "Utilstrækkelig hukommelse til at gemme et %lu gange %lu-billede; prøv at "
 "afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:944
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" "
-"kunne ikke fortolkes."
+"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%s” kunne "
+"ikke fortolkes."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:957
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er "
+"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%d” er "
 "ikke gyldig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
 #, c-format
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien \"%s\" er ikke tilladt."
+msgstr "PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
 #, c-format
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien \"%s\" er ikke tilladt."
+msgstr "PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
 #, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
 msgctxt "image format"
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
@@ -907,69 +925,69 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
 msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
 #, c-format
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien \"%s\" er ikke "
+"TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
 #, c-format
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien \"%s\" er ikke "
+"TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
 
@@ -1024,7 +1042,8 @@ msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
+msgstr ""
+"Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgctxt "image format"
@@ -1196,3 +1215,5 @@ msgstr "XPM"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 #~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata"
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]