[gnome-software] Update Friulian translation



commit 20089a251519e9eacbd8b3458cd0647ff3ca3bb0
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Aug 26 11:07:56 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8a23e5b..4f99bd3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 06:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-25 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Software"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Panel inzornaments"
 msgid "The update details"
 msgstr "I detais dal inzornament"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Torne invie cumò"
 msgid "More Information"
 msgstr "Plui informazions"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:429 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430 src/gs-details-page.ui:344
 msgid "Pending"
 msgstr "In spiete"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Instalât"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:433
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:439
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalazion"
 
@@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "Gjave"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:330
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Il dispositîf nol pues jessi doprât intant che si inzorne."
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:1000
+#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
 msgid "Source"
 msgstr "Sorzint"
 
@@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "_Instale…"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Gjave"
 
-#: src/gs-details-page.c:428 src/gs-sources-dialog.c:513
+#: src/gs-details-page.c:434 src/gs-sources-dialog.c:513
 msgid "Removing…"
 msgstr "Daûr a gjavâ…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:719
+#: src/gs-details-page.c:744
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -1199,52 +1199,52 @@ msgstr ""
 "conession internet."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:854
+#: src/gs-details-page.c:879
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:888
+#: src/gs-details-page.c:913
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:932
+#: src/gs-details-page.c:957
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1336
+#: src/gs-details-page.c:1361
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Al covente un acès a internet par scrivi une recension"
 
-#: src/gs-details-page.c:1465
+#: src/gs-details-page.c:1490
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Impussibil cjatâ “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2030
+#: src/gs-details-page.c:2065
 msgid "Public domain"
 msgstr "Domini public"
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2046 src/gs-details-page.ui:1395
+#: src/gs-details-page.c:2081 src/gs-details-page.ui:1395
 msgid "Free Software"
 msgstr "Software Libar"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2103
+#: src/gs-details-page.c:2138
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "I utents a son limitâts de licence chi daurman:"
 msgstr[1] "I utents a son limitâts des licencis chi daurman:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2119 src/gs-details-page.ui:1504
+#: src/gs-details-page.c:2154 src/gs-details-page.ui:1504
 msgid "More information"
 msgstr "Plui informazions"
 
@@ -1538,64 +1538,57 @@ msgstr "Progjetazion insegnis software di GNOME"
 msgid "No Designs"
 msgstr "Nissun disen"
 
-#: src/gs-editor.ui:110
-msgid "page1"
-msgstr "pagjine1"
-
-#: src/gs-editor.ui:164
+#: src/gs-editor.ui:163
 msgid "Error message here"
 msgstr "Messaç di erôr achì"
 
-#: src/gs-editor.ui:251
+#: src/gs-editor.ui:250
 msgid "App ID"
 msgstr "ID App"
 
-#: src/gs-editor.ui:297
+#: src/gs-editor.ui:296
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: src/gs-editor.ui:342 src/gs-review-dialog.ui:142
+#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
 msgid "Summary"
 msgstr "Struc"
 
-#: src/gs-editor.ui:383
+#: src/gs-editor.ui:382
 msgid "Editor’s Pick"
 msgstr "Selezion di noaltris"
 
-#: src/gs-editor.ui:398
-msgid "Category Feature"
-msgstr "Funzionalitât categorie"
-
-#: src/gs-editor.ui:428
-msgid "page2"
-msgstr "pagjine2"
+#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
+#: src/gs-editor.ui:397
+msgid "Category Featured"
+msgstr "Categorie “In risalt”"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gs-editor.ui:473
+#: src/gs-editor.ui:471
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfe"
 
-#: src/gs-editor.ui:549
+#: src/gs-editor.ui:547
 msgid "New Banner"
 msgstr "Gnove insegne"
 
-#: src/gs-editor.ui:617
+#: src/gs-editor.ui:615
 msgid "Import from file"
 msgstr "Impuarte di file"
 
-#: src/gs-editor.ui:631
+#: src/gs-editor.ui:629
 msgid "Export to file"
 msgstr "Espuarte su file"
 
-#: src/gs-editor.ui:645
+#: src/gs-editor.ui:643
 msgid "Delete Design"
 msgstr "Elimine disen"
 
-#: src/gs-editor.ui:672
+#: src/gs-editor.ui:670
 msgid "Featured App"
 msgstr "App in risalt"
 
-#: src/gs-editor.ui:686
+#: src/gs-editor.ui:684
 msgid "OS Upgrade"
 msgstr "Avanzament dal SO"
 
@@ -2334,8 +2327,10 @@ msgstr "Cature"
 #. * to show in in the search page
 #: src/gs-search-page.c:155
 #, c-format
-msgid "%u more matches"
-msgstr "%u corispuindincis in plui"
+msgid "%u more match"
+msgid_plural "%u more matches"
+msgstr[0] "ancjemò %u corispondence"
+msgstr[1] "ancjemò %u corispondencis"
 
 #: src/gs-search-page.ui:7
 msgid "Search page"
@@ -3941,6 +3936,12 @@ msgstr "Supuart Steam"
 msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
 msgstr "La plateforme finâl di intratigniment di Valve"
 
+#~ msgid "page1"
+#~ msgstr "pagjine1"
+
+#~ msgid "page2"
+#~ msgstr "pagjine2"
+
 #~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "Ducj"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]