[network-manager-applet] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Update Catalan translation
- Date: Fri, 25 Aug 2017 11:30:13 +0000 (UTC)
commit 33801f783e12542d2f7a13635c9a0ee31408f03f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Aug 25 13:29:56 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 16ddf0e..6f2cede 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
"security page"
msgstr ""
"Especifica com la CAK (Clau d'associació connectivitat) s'obté per la MKA "
-"(Clau d'acord MACsec). Per al mode EAP, ompliu el paràmetres a la pàgina de "
+"(Clau d'acord MACsec). Per al mode EAP, ompliu els paràmetres a la pàgina de "
"seguretat 802.1X "
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid ""
"enabled or disabled."
msgstr ""
"Nombre d'esclats de demandes de tornar a unir-se al grup de multidifusió "
-"enviades després de que el port s'habilita o deshabilita."
+"enviades després que el port s'habilita o inhabilita."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:20
msgid ""
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-"Avís: la connexió conté algunes propietats no suportades pel editor. "
+"Avís: la connexió conté algunes propietats no suportades per l'editor. "
"Aquestes es suprimiran després de desar-se."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
@@ -3601,12 +3601,12 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv4."
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s” invalid"
-msgstr "Adreça IPv4 «%s« no vàlida"
+msgstr "Adreça IPv4 «%s» no vàlida"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1329
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s” invalid"
-msgstr "Adreça IPv4 no vàlida de la màscara de xarxa «%s«"
+msgstr "Adreça IPv4 no vàlida de la màscara de xarxa «%s»"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1338
#, c-format
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Servidor DNS IPv6 «%s» no vàlid"
#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
msgid "Could not load MACsec user interface."
-msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per MACsec"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per MACsec."
#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
#, c-format
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
"accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
"voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
-"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema → Preferències.."
+"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema → Preferències."
#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:261
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:557
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "El meu plan no és a la llista…"
+msgstr "El meu pla no és a la llista…"
#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:710
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Certificat a %s"
#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconegud)"
+msgstr "(Desconegut)"
#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
@@ -4619,11 +4619,11 @@ msgstr "error no definit a la seguretat 802.1X (wpa-eap)"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap certificat de CA"
+msgstr "no s'ha seleccionat cap certificat de CA"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "El fitxers de certificat CA no existeix"
+msgstr "els fitxers de certificat CA no existeix"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "Versió del _PEAP:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
msgid "Suffix of the server certificate name."
-msgstr "Suffix del nom del certificat del servidor"
+msgstr "Suffix del nom del certificat del servidor."
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]