[nautilus-sendto] Updated Dutch translation Master 3.26



commit 9f2b881fdd837401bc4453c7afcb90084bad1313
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Fri Aug 25 11:30:45 2017 +0200

    Updated Dutch translation Master 3.26

 po/nl.po |   41 ++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3c044c2..857c9e2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 #
 # Reinout van Schouwen <reinout cs vu nl>, 2004–2005.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006–2012.
-# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016, 2017.
 # Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-29 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 10:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilu";
+"s-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -21,45 +21,51 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#: src/nautilus-sendto.c:54
 msgid "Run from build directory (ignored)"
 msgstr "Uitvoeren vanuit build-map (genegeerd)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:55
+#: src/nautilus-sendto.c:55
 msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
 msgstr "XID als ouder gebruiken voor het verzenden-dialoogvenster (genegeerd)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:56
+#: src/nautilus-sendto.c:56
 msgid "Files to send"
 msgstr "Te verzenden bestanden"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:57
+#: src/nautilus-sendto.c:57
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
 
 #. Translators: the default archive name if it
 #. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:245
+#: src/nautilus-sendto.c:245
 msgid "Archive"
 msgstr "Archief"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:540
+#: src/nautilus-sendto.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "Verwerken van opdrachtregelparameters mislukt: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:553
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:571
 msgid "No mail client installed, not sending files\n"
 msgstr "Geen e-mailcliënt geïnstalleerd, bestanden worden niet verzonden\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:559
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:577
 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
 msgstr "Verwacht URI's of bestandsnamen die als opties meegegeven worden\n"
 
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:5
+msgid "Nautilus Send to"
+msgstr "Nautilus Versturen naar"
+
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:6
+msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
+msgstr "Integratie van e-mailprogramma's in Nautilus-bestandsbeheer"
+
 #~ msgid "Sharing %d folder"
 #~ msgid_plural "Sharing %d folders"
 #~ msgstr[0] "%d map delen"
@@ -324,9 +330,6 @@ msgstr "Verwacht URI's of bestandsnamen die als opties meegegeven worden\n"
 #~ msgid "You don't insert the package name"
 #~ msgstr "U heeft de pakketnaam niet ingevoerd"
 
-#~ msgid "Nautilus Sendto"
-#~ msgstr "Nautilus Sendto"
-
 #~ msgid "Email (Balsa)"
 #~ msgstr "E-mail (Balsa)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]