[gnome-calendar] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Friulian translation
- Date: Wed, 23 Aug 2017 12:26:21 +0000 (UTC)
commit e8c62a9570a523da2775b724aa046b71e09c62de
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Aug 23 12:26:11 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a009674..9e6b5e2 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
@@ -126,115 +126,115 @@ msgstr "Anule"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Fâs clic par selezionâ il calendari"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Done"
msgstr "Fat"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
msgid "Repeat"
msgstr "Ripet"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
msgid "Reminders"
msgstr "Promemoriis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
msgid "Notes"
msgstr "Notis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
msgid "Time"
msgstr "Orari"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:348
msgid "All Day"
msgstr "Dut il dì"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:393
msgid "Add reminder…"
msgstr "Zonte promemorie..."
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
msgid "No Repeat"
msgstr "No sta ripeti"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
msgid "Daily"
msgstr "Zornalîr"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Lunis – Vinars"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
msgid "Weekly"
msgstr "Setemanâl"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
msgid "Monthly"
msgstr "Mensîl"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
msgid "Yearly"
msgstr "Anuâl"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
msgid "Forever"
msgstr "Par simpri"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:458
msgid "No. of occurrences"
msgstr "N. di ricorincis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:459
msgid "Until Date"
msgstr "Fin ae date"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:553
msgid "Delete Event"
msgstr "Elimine Event"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:590
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minûts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minûts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minûts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "1 hour"
msgstr "1 ore"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:625
msgid "1 day"
msgstr "1 dì"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "2 days"
msgstr "2 dîs"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "3 days"
msgstr "3 dîs"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "1 week"
msgstr "1 setemane"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Impostazions calendari"
msgid "No events"
msgstr "Nissun event"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
msgid "Add Event…"
msgstr "Zonte event..."
@@ -561,39 +561,39 @@ msgstr "Copyright © %d–%d i autôrs di Calendari"
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Save"
msgstr "Salve"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:997
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minût prime"
msgstr[1] "%d minûts prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1005
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d ore prime"
msgstr[1] "%d oris prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1013
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d zornade prime"
msgstr[1] "%d dîs prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1021
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d setemane prime"
msgstr[1] "%d setemanis prime"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1312 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Event cence non"
@@ -760,102 +760,109 @@ msgstr "al/ai %2$s di %1$s"
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Gnûf event %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
msgid "New Event Today"
msgstr "Gnûf event vuê"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Gnûf event doman"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Gnûf event îr"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
msgid "New Event next Monday"
msgstr "Gnûf event il prossim lunis"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "Gnûf event il prossim martars"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "Gnûf event il prossim miercus"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "Gnûf event la prossime joibe"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
msgid "New Event next Friday"
msgstr "Gnûf event il prossim vinars"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "Gnûf event la prossime sabide"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "Gnûf event la prossime domenie"
+#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Gnûf event a zenâr"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di zenâr"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Gnûf event a fevrâr"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di fevrâr"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Gnûf event a març"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di març"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Gnûf event a avrîl"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di avrîl"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Gnûf event a mai"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di mai"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Gnûf event a jugn"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di jugn"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Gnûf event a lui"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di lui"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Gnûf event a avost"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di avost"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Gnûf event a setembar"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di setembar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Gnûf event a otubar"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di otubar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Gnûf event a novembar"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di novembar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Gnûf event a dicembar"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
#, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%2$d di %1$s"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Gnûf event al/ai %d di dicembar"
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -915,7 +922,7 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -923,19 +930,19 @@ msgstr ""
"L'event che si sta cirint di modificâ al è ciclic. Lis modifichis "
"selezionadis e varessin di jessi aplicadis a:"
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Dome chest event"
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Events seguitîfs"
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
msgid "_All events"
msgstr "_Ducj i events"
@@ -960,7 +967,7 @@ msgid "Other events"
msgstr "Altris events"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -983,6 +990,9 @@ msgstr "setemane %d"
msgid "%B %d…"
msgstr "%d di %B…"
+#~ msgid "%1$s %2$d"
+#~ msgstr "%2$d di %1$s"
+
#~ msgid "New Event from %s to %s"
#~ msgstr "Gnûf event di %s a %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]