[gdm/gnome-3-24] Update Icelandic translation



commit 1463e06afa57210274025ea907a8a528e08a16bb
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Wed Aug 23 10:24:29 2017 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index bba3967..a2b7202 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Richard Allen <ra ra is>, 2003.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master.is\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-13 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 22:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -21,6 +21,26 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Veldu kerfi"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: Gat ekki búið XDMCP biðminni!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: Gat ekki lesið XDMCP haus!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: Röng útgáfa XDMCP!"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: Ekki gekk að þátta vistfang"
+
 #: ../common/gdm-common.c:298
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -67,23 +87,28 @@ msgstr ""
 "þetta. Þangað til hefur þessi skjár verið gerður óvirkur. Endurræstu svo GDM "
 "þegar orsök vandamálsins hefur verið leiðrétt."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#: ../daemon/gdm-manager.c:772
 msgid "No display available"
 msgstr "Enginn skjár tiltækur"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
 msgid "No session available"
 msgstr "Engin seta tiltæk"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:860
+#| msgid "No session available"
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Veljaraseta ekki tiltæk"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:872
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Er aðeins hægt að kalla áður en notandi er skráður inn"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:883
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "Kallari er ekki GDM"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:893
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Mistókst að opna einkasamskiptarás"
 
@@ -152,7 +177,7 @@ msgstr "Skjátæki"
 msgid "The display device"
 msgstr "Tækið sem skjámyndin birtist á"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1205
+#: ../daemon/gdm-session.c:1224
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Gat ekki búið til hjálparferli auðkenningar"
 
@@ -178,25 +203,25 @@ msgstr "enginn notandaaðgangur tiltækur"
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Það tókst ekki að skipta yfir í notanda"
 
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
 msgstr ""
 "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher - Ræsir fyrir Wayland "
 "skjástýringu"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Gat ekki búið til sökkul!"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:748
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Keyra forrit í gegnum /etc/gdm/Xsession umbúðaskriftu"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:749
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Hlusta á TCP-gátt"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:760
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr ""
 "GNOME Display Manager X Session Launcher - Ræsir fyrir X-setu skjástýringu"
@@ -305,10 +330,6 @@ msgid "Path to small image at top of user list"
 msgstr "Slóð að lítilli mynd efst á notendalista"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-#| "branding."
 msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image to provide site "
 "administrators and distributions a way to display branding."
@@ -318,10 +339,6 @@ msgstr ""
 "auðkenna sig með vörumerki."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-#| "provide branding."
 msgid ""
 "The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
 "administrators and distributions a way to display branding."
@@ -381,26 +398,6 @@ msgstr ""
 "Fjöldi tilrauna sem notandi fær til að skrá sig inn, áður en hætt er við og "
 "farið aftur í að velja notanda."
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Veldu kerfi"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: Gat ekki búið XDMCP biðminni!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: Gat ekki lesið XDMCP haus!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: Röng útgáfa XDMCP!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: Ekki gekk að þátta vistfang"
-
 #: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
 msgid "Unable to create transient display: "
 msgstr "Gat ekki búið til tímabundinn skjá: "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]