[gnome-calculator] Update Croatian translation



commit cd7e1956ea26e2536fd3dcf316d37683bd7fb041
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Mon Aug 21 21:54:38 2017 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 1898 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1025 insertions(+), 873 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1596f87..cef5af8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,224 +4,416 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 03:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 11:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
-"Language: hr\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inverzno"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
 msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzno"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr ""
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
 msgid "Factorize"
 msgstr ""
 
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktorijel [!]"
+
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktorijelno"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Dijeljenje [/]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Množenje [*]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Oduzimanje [-]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Zbrajanje [+]"
+
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
 msgid "="
 msgstr "="
 
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Rezultat umnožka"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Obriši zaslon [Escape]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
 msgid "Subscript"
 msgstr ""
 
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
 msgid "Superscript"
 msgstr ""
 
+#: src/buttons-advanced.ui:500
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+#: src/buttons-advanced.ui:504
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr ""
 
+#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Otvori zagradu [(]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Zatvori zagradu [)]"
+
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
-#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
-#: ../src/math-buttons.vala:377
+#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1857
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorija"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1870
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Apsolutna vrijednost [|]"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
 msgid "Absolute Value"
+msgstr "Apsolutna vrijednost"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:651
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:668
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:685
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:702 src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Prirodni logaritam"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritam"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
+#: src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr ""
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
+#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
 msgid "Exponent"
 msgstr ""
 
+#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Korijen [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
+#: src/buttons-financial.ui:2456
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:798
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:821
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:851
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:866
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:881
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:896
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:912
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:928
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:951
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Postotak [%]"
+
+#: src/buttons-basic.ui:382
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadratni korijen [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-basic.ui:397
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+R]"
+
 #. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
 msgid "Compounding Term"
 msgstr ""
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2306
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
+msgstr "_Odustani"
+
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
 msgid "C_alculate"
-msgstr ""
+msgstr "I_zračunaj"
 
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
 msgid "Present _Value:"
 msgstr ""
 
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr ""
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
+#: src/buttons-financial.ui:149
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
 
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
 msgid "_Future Value:"
 msgstr ""
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
+#: src/buttons-financial.ui:191
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr ""
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
+#: src/buttons-financial.ui:255
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
 
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
 msgid "C_ost:"
 msgstr ""
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
 msgid "_Life:"
 msgstr ""
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
 msgid "_Period:"
 msgstr ""
 
 #. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
 msgid "Future Value"
 msgstr ""
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
+#: src/buttons-financial.ui:438
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
 
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr ""
 
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr ""
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
+#: src/buttons-financial.ui:621
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
+#: src/buttons-financial.ui:651
 msgid "_Margin:"
 msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr ""
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
+#: src/buttons-financial.ui:774
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
+#: src/buttons-financial.ui:788
 msgid "_Principal:"
 msgstr ""
 
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
 msgid "_Term:"
 msgstr ""
 
 #. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
 msgid "Present Value"
 msgstr ""
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
+#: src/buttons-financial.ui:958
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -229,35 +421,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr ""
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
+#: src/buttons-financial.ui:1142
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
+#: src/buttons-financial.ui:1261
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr ""
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
 msgid "_Cost:"
 msgstr ""
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
 msgid "_Salvage:"
 msgstr ""
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
+#: src/buttons-financial.ui:1419
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -265,33 +458,33 @@ msgid ""
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 
-#. Title of Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
 msgstr ""
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
+#: src/buttons-financial.ui:1660
 msgid "Payment Period"
 msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
+#: src/buttons-financial.ui:1785
 msgid "Future _Value:"
 msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
+#: src/buttons-financial.ui:1818
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -299,2394 +492,2353 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+#: src/buttons-financial.ui:2284
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+#: src/buttons-financial.ui:2300
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
+#: src/buttons-financial.ui:2306
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+#: src/buttons-financial.ui:2316
 msgid "Fv"
 msgstr "Bv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+#: src/buttons-financial.ui:2332
 msgid "Term"
 msgstr "Izraz"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+#: src/buttons-financial.ui:2338
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2349
 msgid "Syd"
 msgstr "Zcg"
 
+#: src/buttons-financial.ui:2355
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+#: src/buttons-financial.ui:2366
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
+#: src/buttons-financial.ui:2372
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Pravocrtna depercijacija"
+
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+#: src/buttons-financial.ui:2383
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+#: src/buttons-financial.ui:2400
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+#: src/buttons-financial.ui:2417
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+#: src/buttons-financial.ui:2434
 msgid "Gpm"
 msgstr ""
 
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:1901
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:1918
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:1935
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
 #. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
 msgid "Shift Left"
 msgstr ""
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
 msgid "Shift Right"
 msgstr ""
 
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
 #. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: src/buttons-programming.ui:2090
 msgid "Insert Character"
 msgstr ""
 
-#. Title of insert character code dialog
-#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
-msgid "Insert Character Code"
+#: src/buttons-programming.ui:2106
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:2205
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-programming.ui:2222
+msgid "Two’s Complement"
 msgstr ""
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: src/buttons-programming.ui:2272
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "_Znak:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
+#: src/buttons-programming.ui:2321
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ubaci"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME kalkulator"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Izvodite aritmetičke, znanstvene ili financijske izračune"
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
 "Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
 "arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
 "Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
+"GNOME kalkulator je aplikacija koja rješava matematičke jednadžbe. Iako se u "
+"početku čini jednostavnim kalkulatorom s osnovnim aritmetičkim operacijama, "
+"možete ga prebaciti u Napredni, Financijski ili način rada Programiranja "
+"kako biste pronašli iznenađujući skup mogućnosti."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
 "factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
 "complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
 "conversions."
 msgstr ""
+"Napredni kalkulator podržava mnoge operacije, uključujući: logaritme, "
+"faktorijele, trigonometrijske i hiperboličke funkcije, module dijeljenja, "
+"kompleksne brojeve, generiranje slučajnih brojeva, proste faktore i "
+"pretvorba jedinica."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
 msgid ""
 "Financial mode supports several computations, including periodic interest "
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
 "depreciation, and many others."
 msgstr ""
+"Financijski način rada podržava nekoliko proračuna, uključujući periodičnu "
+"kamatnu stopu, sadašnju i buduću vrijednost, dvostruko opadanje i pravocrtnu "
+"deprecijaciju i mnoge druge."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
 msgid ""
 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
+"Način rada programiranja podržava pretvorbu između zajedničkih baza "
+"(binarne, oktalne, decimalne i heksadecimalne), booleova algebra, "
+"dopunjavanje jedinica i dvica, znak za znak pretvorbu kôdova i još mnogo "
+"toga."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "GNOME kalkulator Osnovni način"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "GNOME kalkulator Napredni način"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "GNOME kalkulator Financijski način"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "GNOME kalkulator način rada Programiranja"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
 msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME projekt"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
-#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
+#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "izračuni;aritmetika;znanost;financije;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
+msgid "accessories-calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/math-converter.ui.h:1
+#: src/math-converter.ui:16
 msgid "Switch conversion units"
 msgstr ""
 
-#: ../data/math-converter.ui.h:2
+#: src/math-converter.ui:29
 msgid " in "
 msgstr ""
 
-#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:63
-#: ../src/math-window.vala:110
+#: src/math-converter.ui:108
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/math-function-popover.ui:33
+msgid "New function"
+msgstr "Nova funkcija"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:37
+msgid "Variable name"
+msgstr "Naziv varijable"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:51
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "Sprema varijable u postojeće ili nove varijable"
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
 msgid "Basic Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni način"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:66
-#: ../src/math-window.vala:115
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
 msgid "Advanced Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Napredni način"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:69
-#: ../src/math-window.vala:120
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
 msgid "Financial Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Financijski način"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:72
-#: ../src/math-window.vala:125
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
 msgid "Programming Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način Programiranja"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:75
-#: ../src/math-window.vala:130
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
 msgid "Keyboard Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način Tipkovnice"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:7
+#: src/math-window.ui:88
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izbornik"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Otvori novi prozor"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Zatvori trenutni prozor"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "Otvori pomoć"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Zatvori aplikaciju"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Način prebacivanja"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Prebaci u Osnovni način"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Prebaci u Napredni način"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Prebaci u Financijski način"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Prebaci u način Programiranja"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Prebaci u način Tipkovnice"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "Unos tipkovnice"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Pomnoži"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Podijeli"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Kvadratni korijen (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzno"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pi (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "Unesi brojeve u znanstvenom formatu"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:138
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Način Programiranja"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:143
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "Prebaci u binarno"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "Prebaci u oktalno"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "Prebaci u decimalno"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Prebaci u heksadecimalno"
+
+#: src/menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+#: src/menu.ui:14 src/math-preferences.vala:30
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti"
+
+#: src/menu.ui:21
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Prečaci tipkovnice"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
+#: src/menu.ui:26
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Priručnik"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: src/menu.ui:31
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O programu"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: src/menu.ui:35
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
 msgid "Accuracy value"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
 msgid "Word size"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
 msgid "Numeric Base"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
 msgid "The numeric base"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
 msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Format broja"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
 msgid "The format to display numbers in"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
 msgid "Angle units"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica kuta"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
 msgid "The angle units to use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
 msgid "Button mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
 msgid "The button mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
 msgid "Source currency"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
 msgid "Currency of the current calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
 msgid "Target currency"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
 msgid "Currency to convert the current calculation into"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
 msgid "Source units"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
 msgid "Target units"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
 msgid "Internal precision"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:28
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Window position"
+msgstr "Položaj prozora"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr ""
+
+#: lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:29
+#: lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:30
+#: lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:31
+#: lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:32
+#: lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:33
+#: lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:34
+#: lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:35
+#: lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:36
+#: lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:37
+#: lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:38
+#: lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:39
+#: lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:40
+#: lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:46
-msgid "Pound Sterling"
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "British Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/financial.vala:114
+#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr ""
+
+#: lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr ""
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../lib/math-equation.vala:171
+#: lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr ""
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../lib/math-equation.vala:523
+#: lib/math-equation.vala:523
 msgid "No undo history"
 msgstr ""
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../lib/math-equation.vala:544
+#: lib/math-equation.vala:544
 msgid "No redo history"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/math-equation.vala:775
+#: lib/math-equation.vala:775
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Vrijednost se ne može spremiti"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../lib/math-equation.vala:968
+#: lib/math-equation.vala:968
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr ""
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:973
+#: lib/math-equation.vala:973
 #, c-format
-msgid "Unknown variable '%s'"
+msgid "Unknown variable “%s”"
 msgstr ""
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:980
+#: lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
-msgid "Function '%s' is not defined"
+msgid "Function “%s” is not defined"
 msgstr ""
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../lib/math-equation.vala:987
+#: lib/math-equation.vala:987
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr ""
 
 #. should always be run
-#: ../lib/math-equation.vala:997
-#, c-format
+#: lib/math-equation.vala:997
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../lib/math-equation.vala:1002 ../lib/math-equation.vala:1007
+#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Krivo formiran izraz"
 
-#: ../lib/math-equation.vala:1018
+#: lib/math-equation.vala:1018
 msgid "Calculating"
 msgstr ""
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../lib/math-equation.vala:1211
+#: lib/math-equation.vala:1211
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr ""
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../lib/math-equation.vala:1265
+#: lib/math-equation.vala:1265
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr ""
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../lib/math-equation.vala:1279
+#: lib/math-equation.vala:1279
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../lib/number.vala:242
+#: lib/number.vala:196
 msgid "Underflow error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../lib/number.vala:247
+#: lib/number.vala:201
 msgid "Overflow error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../lib/number.vala:314
+#: lib/number.vala:251
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
+#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
+#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
+#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../lib/number.vala:697
+#: lib/number.vala:512
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../lib/number.vala:805
+#: lib/number.vala:572
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../lib/number.vala:845
+#: lib/number.vala:593
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:939
+#: lib/number.vala:666
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:955
+#: lib/number.vala:685
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:971
+#: lib/number.vala:702
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1034
+#: lib/number.vala:763
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1051
+#: lib/number.vala:779
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1068
+#: lib/number.vala:795
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1080
+#: lib/number.vala:807
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1092
+#: lib/number.vala:819
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1104
+#: lib/number.vala:831
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1127
+#: lib/number.vala:854
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/number.vala:1299
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/serializer.vala:332
+#: lib/serializer.vala:332
 msgid "Precision error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:29
+#: lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:30
+#: lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:31
+#: lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:32
+#: lib/unit.vala:32
+#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Glasnoća zvuka"
 
-#: ../lib/unit.vala:33
+#: lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:34
+#: lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:35
+#: lib/unit.vala:35
+#, fuzzy
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
 
-#: ../lib/unit.vala:36
+#: lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:149
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
 msgid "Degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr ""
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:153
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
 msgid "Radians"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr ""
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:157
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
 msgid "Gradians"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
+#, fuzzy
 msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inča"
 
-#: ../lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
+#, fuzzy
 msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetara"
 
-#: ../lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:59
 msgid "Hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgid "Acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgid "Square Meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 msgid "Gallons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgid "Liters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 msgid "Quarts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 msgid "Pints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgid "Milliliters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgid "Microliters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgid "Tonnes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgid "Kilograms"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgid "Pounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgid "Ounces"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgid "Grams"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgid "Minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
+#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunde"
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgid "Milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgid "Microseconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgid "Kelvin"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgid "Rankine"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 msgstr ""
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
 msgid "Bits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
 msgid "Nibbles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr ""
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
 msgid "Kilobits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
 msgid "Kilobytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 msgid "Kibibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 msgid "Kibibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 msgid "Megabits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 msgid "Megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 msgid "Mebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 msgid "Mebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 msgid "Gigabits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 msgid "Gigabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 msgid "Gibibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 msgid "Gibibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 msgid "Terabits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 msgid "Terabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 msgid "Tebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 msgid "Tebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 msgid "Petabits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 msgid "Petabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 msgid "Pebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 msgid "Pebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
 msgid "Exabits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:112 lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
 msgid "Exabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 msgid "Exbibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 msgid "Exbibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
 msgid "Zettabits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
 msgid "Zettabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 msgid "Zebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 msgid "Zebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 msgid "Yottabits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 msgid "Yottabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 msgid "Yobibits"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 msgid "Yobibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:131
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+#: src/gnome-calculator.vala:24
+msgid "Start in given mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-calculator.vala:25
 msgid "Solve given equation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+#: src/gnome-calculator.vala:26
 msgid "Start with given equation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+#: src/gnome-calculator.vala:27
 msgid "Show release version"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+#: src/gnome-calculator.vala:296
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr ""
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+#: src/gnome-calculator.vala:327
+#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta\n";
 "  Ted Teddy https://launchpad.net/~teddx";
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+#: src/gnome-calculator.vala:333
 msgid "About Calculator"
 msgstr ""
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+#: src/gnome-calculator.vala:341
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkulator sa financijskim i naučnim načinom rada."
 
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr ""
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr ""
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr ""
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#: src/math-buttons.vala:464
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
-
-#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.vala:35
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr[2] ""
 
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:47
+#: src/math-preferences.vala:43
 msgid "Number _Format:"
 msgstr ""
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:60
+#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:64
 msgid "Fixed"
 msgstr ""
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:68
 msgid "Scientific"
 msgstr "Znanstveni način"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:76
+#: src/math-preferences.vala:72
 msgid "Engineering"
 msgstr ""
 
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:94
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: src/math-preferences.vala:89
+msgid "Number of _decimals"
 msgstr ""
 
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:121
-msgid "Show trailing _zeroes"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
+#: src/math-preferences.vala:101
+msgid "Trailing _zeroes"
 msgstr ""
 
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:127
-msgid "Show _thousands separators"
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
+#: src/math-preferences.vala:114
+msgid "_Thousands separators"
 msgstr ""
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:133
+#: src/math-preferences.vala:128
 msgid "_Angle units:"
 msgstr ""
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:163
+#: src/math-preferences.vala:158
 msgid "Word _size:"
 msgstr ""
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: src/math-preferences.vala:172
 msgid "8 bits"
 msgstr ""
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
+#: src/math-preferences.vala:174
 msgid "16 bits"
 msgstr ""
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:181
+#: src/math-preferences.vala:176
 msgid "32 bits"
 msgstr ""
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:183
+#: src/math-preferences.vala:178
 msgid "64 bits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/math-window.vala:62
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/math-window.vala:158
+#: src/math-window.vala:130
+#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvori"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]