[gnome-usage] Add Croatian translation



commit b3338ff3921ad9866ad760ceb211e17b5749a5f3
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Mon Aug 21 14:29:21 2017 +0000

    Add Croatian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hr.po   |  281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 282 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 794c69a..2c77f94 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ de
 es
 fi
 fur
+hr
 hu
 id
 pl
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..653ef70
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,281 @@
+# Croatian translation for gnome-usage.
+# Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-17 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 16:28+0200\n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:104
+#: ../src/window.vala:35
+msgid "Usage"
+msgstr "Upotreba"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+msgstr ""
+"Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava, poput "
+"memorije i diskovnog prostora"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
+msgid "org.gnome.Usage"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+msgstr ""
+"Nadgledaj;Sustav;Proces;CPU;Memorija;Mreža;Povijest;Upotreba;Performanse;"
+"Zadatak;Upravitelj;"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
+msgid "A list of processes which we don’t want killed"
+msgstr "Popis procesa koje ne želimo ubiti"
+
+#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
+msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
+msgstr ""
+"Ovaj popis se koristi za prikaz procesa koje korisnik ne može zaustaviti."
+
+#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../src/storage-actionbar.vala:108
+#: ../src/storage-row.vala:393
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../src/application.vala:69
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/application.vala:72
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/application.vala:105
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+msgstr ""
+"Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava, poput "
+"memorije i diskovnog prostora."
+
+#: ../src/application.vala:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
+
+#: ../src/application.vala:110
+msgid "Websites"
+msgstr "Web stranica"
+
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:31 ../src/graph-stack-switcher.vala:45
+#: ../src/process-dialog.vala:50
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:57
+msgid "No applications using processor."
+msgstr "Nema aplikacija koje koriste procesor."
+
+#: ../src/data-view.vala:28
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: ../src/graph-block.vala:65
+msgid "Others"
+msgstr "OStalo"
+
+#: ../src/graph-block.vala:67 ../src/storage-item.vala:140
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupno"
+
+#: ../src/graph-stack-switcher.vala:46 ../src/memory-sub-view.vala:31
+#: ../src/process-dialog.vala:51
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ../src/header-bar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u odabran"
+msgstr[1] "%u odabrana"
+msgstr[2] "%u odabrano"
+
+#: ../src/header-bar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
+
+#: ../src/header-bar.vala:223
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: ../src/header-bar.vala:227
+msgid "Select None"
+msgstr "Bez odabira"
+
+#: ../src/memory-sub-view.vala:57
+msgid "No applications using memory."
+msgstr "Nema aplikacija koje koriste memoriju."
+
+#: ../src/performance-view.vala:45
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanse"
+
+#: ../src/power-view.vala:28
+msgid "Power"
+msgstr "Energija"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:56
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:143
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenuto"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:146
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Spavanje"
+
+#: ../src/process-dialog.vala:149
+msgid "Dead"
+msgstr "Mrtvo"
+
+#. common
+#: ../src/storage-actionbar.vala:35 ../src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Premjesti u"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:37 ../src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:40
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti u smeće"
+
+#. root
+#: ../src/storage-actionbar.vala:47
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Prazna mapa"
+
+#. trash
+#: ../src/storage-actionbar.vala:52 ../src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:54 ../src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Obriši iz smeća"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:107 ../src/storage-row.vala:392
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberi odredišnu mapu"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:110 ../src/storage-row.vala:395
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:160
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
+msgstr "Sigurno želite trajno obrisati ove stavke %s?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:161
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "Ako obrišete ove stavke, biti će trajno izgubljene."
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:211 ../src/storage-row.vala:342
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz smeća?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:343
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Sve stavke u smeću biti će trajno obrisane."
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:234 ../src/storage-row.vala:322
+#, c-format
+msgid "Empty all items from %s?"
+msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz %s?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:235 ../src/storage-row.vala:323
+#, c-format
+msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+msgstr "Sve stavke u %s biti će premještene u smeće."
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:85
+msgid "Storage 1"
+msgstr "Pohrana 1"
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:89
+msgid "Storage 2"
+msgstr "Pohrana 2"
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:96
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapacitet"
+
+#: ../src/storage-analyzer.vala:638
+msgid "Home"
+msgstr "Osobna mapa"
+
+#: ../src/storage-item.vala:104
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: ../src/storage-item.vala:128
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativni sustav"
+
+#: ../src/storage-row.vala:248
+msgid "Empty"
+msgstr "Isprazni"
+
+#: ../src/storage-row.vala:253
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: ../src/storage-row.vala:273 ../src/storage-row.vala:367
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../src/storage-row.vala:277
+msgid "Move to trash"
+msgstr "Premjesti u smeće"
+
+#: ../src/storage-row.vala:439
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Sigurno želite trajno obrisati %s?"
+
+#: ../src/storage-row.vala:440
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Ako obrišete stavku, biti će trajno izgubljena."
+
+#: ../src/storage-view.vala:32
+msgid "Storage"
+msgstr "Pohrana"
+
+#: ../src/storage-view.vala:53
+msgid "No content here"
+msgstr "Ovdje nema sadržaja"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]