[evolution-data-server] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Malayalam translation
- Date: Sun, 20 Aug 2017 20:37:16 +0000 (UTC)
commit e56d559ff88ce9e4e797fea11b8dfa2bdce166e2
Author: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>
Date: Sun Aug 20 20:37:07 2017 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 5492 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 3219 insertions(+), 2273 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 6ac3c39..4518f19 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-07 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:15+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-"
+"server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 02:06+0530\n"
"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
@@ -19,292 +19,264 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
-msgid "Failed to remove file '%s': %s"
-msgstr "ഫയല് '%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
+msgstr "ഫയല് “%s” നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
-msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
-msgstr "'%s' യുടെ ഹാര്ഡ്ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കാനായില്ല : %s"
+msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
+msgstr "“%s” യുടെ ഹാര്ഡ്ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കാനായില്ല : %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1245
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1257
msgid "No UID in the contact"
msgstr "സമ്പര്ക്കത്തല് UID ഇല്ല"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:847
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:852
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:960
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991
msgid "Loading..."
msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:962
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
msgid "Searching..."
msgstr "തിരയുന്നു..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1285
#, c-format
-msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1450
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1540
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3004
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1476
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "സമ്പര്ക്കം '%s' കണ്ടുപിടിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Contact “%s” not found"
+msgstr "സമ്പര്ക്കം “%s” കണ്ടുപിടിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1582
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol not supported"
-msgid "Query '%s' not supported"
-msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടുന്നില്ല"
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1621
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1702
+#, c-format
+msgid "Query “%s” not supported"
+msgstr "ക്വറി “%s” പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1591
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid query: "
-msgid "Invalid Query '%s'"
-msgstr "അസാധുവായ ആവശ്യം"
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1630
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711
+#, c-format
+msgid "Invalid Query “%s”"
+msgstr "അസാധുവായ ആവശ്യം “%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1910
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1998
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1980
-#, c-format
-msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "ഡാറ്റാബൈസ് '%s'-നെ '%s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:825
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:655
-#: ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2047
+#, c-format
+msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "ഡാറ്റാബൈസ് “%s”-നെ “%s” എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2129 ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2301
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2514 ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2645
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2804 ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2938
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3069 ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3227
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422 ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:201
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3691 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3955
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4196 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4386
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4579 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4788
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4957 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5160
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5310 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5504
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5657 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5874
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6028 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6254
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035 ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:188 ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1062
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
-#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:838
-msgid "Querying for updated contacts…"
-msgstr "പുതുക്കിയ സമ്പര്ക്കങ്ങള്ക്കായി ചോദിക്കുന്നു…"
-
-#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
-msgid "Querying for updated groups…"
-msgstr "പുതുക്കിയ കൂട്ടങ്ങള്ക്കായി ചോദിക്കുന്നു…"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1707
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5054
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1271
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ചേര്ക്കല് ബാക്കെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1856
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5190
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1373
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "അധികമായി മാറ്റം വരുത്തിയവയില് ബാക്കന്ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+msgid "Object to save is not a valid vCard"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2056
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1465
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള നീക്കം ചെയ്യല് ബാക്കെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:949
+msgid "Failed to create contact from returned server data"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2182
-msgid "Loading…"
-msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു…"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
+msgid "Server returned contact without UID"
+msgstr ""
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "വ്യക്തിപരം"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
msgid "Friends"
-msgstr "കൂട്ടുകാര്;വിലാസപുസ്തകം;"
+msgstr "കൂട്ടുകാര്"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
msgid "Family"
msgstr "കുടുംബം"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1664
msgid "Coworkers"
msgstr "സഹപ്രവര്ത്തകര്"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
msgid "Not connected"
msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "2, 3 പതിപ്പുകളുപയോഗിച്ച് ബെന്റ് ചെയ്യാന് പറ്റുന്നില്ല"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP സര്വറിലേക്ക് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "അസാധുവായ DN വ്യാകരണം"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1238
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP പിഴവ് 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1850
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2173
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry യില് നിന്ന് NULL കിട്ടി"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2103
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: അറിയാത്ത ഫലത്തിന്റെ തരം %d കിട്ടി"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2364
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2491
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: അറിയാത്ത തിരയല് ഫലത്തിന്റെ തരം %d കിട്ടി"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4266
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP-ന്റെ തിരച്ചില് ഫലങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നു..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4445
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
msgid "Error performing search"
msgstr "തിരച്ചിലില് തകരാറ്"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
+#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
-msgstr "വിലാസങ്ങള് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d)... "
+msgstr "വിലാസങ്ങള് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5137
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ചേര്ക്കല് ബാക്കെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP സര്വറിലേക്ക് വിലാസങ്ങള് ചേര്ക്കുന്നു..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5212
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "അധികമായി മാറ്റം വരുത്തിയവയില് ബാക്കന്ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP സര്വറിലുളള വിലാസത്തില് മാറ്റം വരുത്തുന്നു..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5278
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP സര്വറില് നിന്നും വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5667
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "'%s' ഉപയോക്താവിനുള്ള DN കിട്ടുന്നതില് പരാജയം"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:804
-msgid "Loading Addressbook summary..."
-msgstr "സമ്പര്ക്ക പുസ്തകത്തിന്റെ ചുരുക്കം ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:822
-#, c-format
-msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "webdav ല് PROPFIND HTTP അവസ്ഥ %d (%s) ഓടെ പരാജയപെട്ടു"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:841
-msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-msgstr "webdav PROPFIND ഫലത്തില് പ്രതികരണ ബോഡി ഇല്ല"
+msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
+msgstr "“%s” ഉപയോക്താവിനുള്ള DN കിട്ടുന്നതില് പരാജയം"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:173
#, c-format
-msgid "Loading Contacts (%d%%)"
-msgstr "വിലാസങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു (%d%%)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1194
-msgid "Cannot transform SoupURI to string"
-msgstr "SoupURI വാചകമാക്കാനാകില്ല"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "'%s'വിഭവം ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപെട്ടു; HTTP അവസ്ഥ: %d (%s)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "സേവകനിലെ സമ്പര്ക്കം മാറി -> മാറ്റം വരുത്തുന്നില്ല"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "HTTP അവസ്ഥ തന്ന് സമ്പര്ക്കം മാറ്റുന്നത് പരാജയപെട്ടു: %d (%s)"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1486
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "HTTP അവസ്ഥ %d വെച്ച് DELETE പരാജയപെട്ടു"
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:855
+msgid "Received object is not a valid vCard"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
msgid "No such book"
msgstr "അങ്ങനെയുള്ള പുസ്തകമില്ല"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
msgid "Contact not found"
msgstr "വിലാസം കണ്ടുപിടിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "വിലാസത്തിന്റെ ഐഡി നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
msgid "No such source"
msgstr "അങ്ങനെയൊരു ഉറവിടമില്ല"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
msgid "No space"
msgstr "സ്പെയിസ് ഇല്ല"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
msgid "Unique ID"
msgstr "അസാമാനമായ ID"
@@ -312,12 +284,12 @@ msgstr "അസാമാനമായ ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "File Under"
msgstr "എന്തിന്റെ കീഴിലുളള ഫയല്"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Book UID"
msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ UID"
@@ -325,434 +297,435 @@ msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ UID"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "മുഴുവന് പേര് "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Given Name"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന പേര് "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Family Name"
msgstr "കുടുംബ പേര്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Nickname"
msgstr "ഇരട്ടപ്പേര് "
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Email 1"
msgstr "ഈ മെയില് 1 "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Email 2"
msgstr "ഇ മെയില് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Email 3"
msgstr "ഇ മെയില് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 4"
msgstr "ഈ മെയില് 4 "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Mailer"
msgstr "മെയിലര്"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Home Address Label"
msgstr "വീട്ടിലെ വിലാസത്തിനുളള ലേബല്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Work Address Label"
msgstr "ജോലിസ്ഥലത്തിന്റെ വിലാസത്തിനുളള ലേബല്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Other Address Label"
msgstr "മറ്റ് വിലാസത്തിനുളള ലേബല്"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Assistant Phone"
msgstr "മറ്റ് ഫോണ് നംബര്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Business Phone"
msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Business Phone 2"
msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Business Fax"
msgstr "ഓഫീസ് ഫാക്സ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Callback Phone"
msgstr "കോള്ബാക്ക് ഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Car Phone"
msgstr "കാര് ഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Company Phone"
msgstr "സ്ഥാപനത്തിലെ ഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Home Phone"
msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ് നംബര്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Home Phone 2"
msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ് നംബര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Home Fax"
msgstr "വീട്ടിലെ ഫാക്സ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Mobile Phone"
msgstr "മൊബൈല് ഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Other Phone"
msgstr "മറ്റ് ഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Other Fax"
msgstr "മറ്റ് ഫാക്സ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Pager"
msgstr "പേജര്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Primary Phone"
msgstr "പ്രൈമറി ഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Radio"
msgstr "റേഡിയോ "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "Organization"
msgstr "സ്ഥാപനം"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Organizational Unit"
msgstr "സ്ഥാപനത്തിന്റെ യൂണിറ്റ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Office"
msgstr "കാര്യാലയം"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Role"
msgstr "വേഷം"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Manager"
msgstr "പാലകന്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Assistant"
msgstr "സഹായി"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Homepage URL"
msgstr "ഹോം പേജിന്റെ URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "Weblog URL"
msgstr "വെബ് ലോഗിന്റെ URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "Categories"
msgstr "വിഭാഗങ്ങള്"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
msgid "Calendar URI"
msgstr "കലണ്ടറിന്റെ URI"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "ഫ്രീ ആയ/തിരക്കുളള URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS കലണ്ടര്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "വീഡിയോ കോണ്ഫറന്സിങിനുളള URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
-msgid "Spouse's Name"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+msgid "Spouse’s Name"
msgstr "ഭാര്യ/ഭര്ത്താവിന്റെ പേര്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് രീതിയിലുളള ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് രീതിയിലുളള ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് രീതിയിലുളള ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് രീതിയിലുളള വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് രീതിയിലുളള വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് രീതിയിലുളള വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber ഹോം ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber ഹോം ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber ഹോം ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber വര്ക്ക് ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber വര്ക്ക് ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber വര്ക്ക് ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 1 "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 1 "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN ഹോം സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN വര്ക്ക് സ്ക്രീന് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ ഹോം ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ ഹോം ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ ഹോം ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ വര്ക്ക് ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ വര്ക്ക് ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ വര്ക്ക് ID 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Last Revision"
msgstr "അവസാനം പരിശോധിച്ചത്"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
msgid "Name or Org"
msgstr "പേര് അല്ലെങ്കില് സ്ഥാപനം"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
msgid "Address List"
msgstr "മേല്വിലാസ പട്ടിക "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Home Address"
msgstr "വീട്ടിലെ വിലാസം"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Work Address"
msgstr "ജോലിസ്ഥലത്തിന്റെ മേല്വിലാസം"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Other Address"
msgstr "മറ്റ് വിലാസം"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Category List"
msgstr "വിഭാഗങ്ങളുടെ പട്ടിക"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "Photo"
msgstr "ഫോട്ടോ "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "Logo"
msgstr "ലോഗോ "
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "Email List"
msgstr "ഈമെയില് ലിസ്റ്റ്"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM സ്ക്രീന് നെയിം ലിസ്റ്റ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള ID പട്ടിക"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "Jabber ID List"
msgstr "ജാബര് Id ലിസ്റ്റ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! സ്ക്രീന് നെയിം ലിസ്റ്റ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN സ്ക്രീന് നെയിം ലിസ്റ്റ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID ലിസ്റ്റ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML മെയില് ആവശ്യമുണ്ട്"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
msgid "List"
msgstr "നാമാവലി"
@@ -760,1402 +733,1422 @@ msgstr "നാമാവലി"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "ലിസ്റ്റ് മേല്വിലാസങ്ങള് കാണിക്കുന്നു"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Birth Date"
msgstr "ജന്മ ദിനം"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:937
msgid "Anniversary"
msgstr "വാര്ഷികം"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
+msgid "PGP Certificate"
+msgstr "PGP സാക്ഷ്യപത്രം"
+
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu ഹോം Id 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu ഹോം Id 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu ഹോം Id 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu വര്ക്ക് Id 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu വര്ക്ക് Id 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu വര്ക്ക് Id 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu Id ലിസ്റ്റ്"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Geographic Information"
msgstr "സ്ഥല വിവരങ്ങള്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Telephone"
msgstr "ടെലിഫോണ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype ഹോം പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype ഹോം പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype ഹോം പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype വര്ക്ക് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype വര്ക്ക് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype വര്ക്ക് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype നെയിം പട്ടിക"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "SIP address"
msgstr "SIP വിലാസം"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "ഗൂഗിള് ടാക്ക് ഹോം പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "ഗൂഗിള് ടാക്ക് ഹോം പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "ഗൂഗിള് ടാക്ക് ഹോം പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "ഗൂഗിള് ടാക്ക് വര്ക്ക് പേര് 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "ഗൂഗിള് ടാക്ക് വര്ക്ക് പേര് 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "ഗൂഗിള് ടാക്ക് വര്ക്ക് പേര് 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "ഗൂഗിള് ടാക്ക് നെയിം പട്ടിക"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Twitter Name List"
msgstr "ട്വിറ്റര് നെയിം പട്ടിക"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658 ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
msgid "Unnamed List"
msgstr "പേരിടാത്ത പട്ടിക"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "ഈ ഗ്രന്ഥാലയം ഫോണ് നമ്പര് പിന്തുണയില്ലാതെയാണ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
-msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr "ഫോണ് നമ്പര് പാര്സര് ഇതുവരെ അറിയാത്ത പിഴവ് കോഡ് കാണിച്ചു."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "Not a phone number"
msgstr "ഫോണ് നമ്പര് അല്ല"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "അസാധുവായ രാജ്യ കോഡ്"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
#, fuzzy
#| msgid "Text is too short for a phone number"
-msgid ""
-"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgid "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr "ഫോണ് നമ്പറിന് വേണ്ടത്ര ടെക്സ്റ്റ് ഇല്ല"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "ഫോണ് നമ്പറിന് വേണ്ടത്ര ടെക്സ്റ്റ് ഇല്ല"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "ഫോണ് നമ്പറിന് ടെക്സ്റ്റ് വളരെ കൂടുതല്"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:799
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "അറിയാത്ത പുസ്തക സവിശേഷത '%s'"
+msgid "Unknown book property “%s”"
+msgstr "അറിയാത്ത പുസ്തക സവിശേഷത “%s”"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "കലണ്ടറിന്റെ സവിശേഷത '%s'മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property “%s”"
+msgstr "പുസ്തക സവിശേഷത “%s” മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388 ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to “%s”: "
+msgstr "“%s” -ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല:"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1198
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1373
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1640
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
#, c-format
-msgid "Unable to connect to '%s': "
-msgstr "'%s' -ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല:"
+msgid "Client disappeared"
+msgstr "ക്ലയന്റ് കാണാനില്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:894
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
#, c-format
-msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error executing search expression: %s:\n"
-#| "%s"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:542
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
msgid "Error parsing regular expression"
-msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷന് \"%s\"സമാഹാരിയ്ക്കുന്നതില് പിശകു്."
+msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷന് സമാഹാരിയ്ക്കുന്നതില് പിശകു്."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549
-#: ../camel/camel-db.c:547
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4475
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 ../src/camel/camel-db.c:802
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "മതിയായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
-msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:365
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
#, c-format
msgid ""
-"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
-"string and string list field types are supported"
+"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, string and string list field "
+"types are supported"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2992
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4079
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
#, c-format
-msgid ""
-"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4205
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4286
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3433
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid query"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
+#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "അസാധുവായ ആവശ്യം"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4233
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
#, c-format
-msgid ""
-"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
-"supported."
+msgid "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4290
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1014
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "അസാധുവായ ആവശ്യം"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4333
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
#, c-format
-msgid ""
-"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgid "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5036
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5796
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6182
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5802
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5815
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5821
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5949
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5561
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
#, c-format
-msgid ""
-"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
-"the contact list"
+msgid "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5568
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
+#, c-format
+msgid "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:330
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
+#, c-format
+msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810 ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1605
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2834
+#, c-format
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "അസാധുവായ ആവശ്യം: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598
+msgid "Invalid query for a book cursor"
+msgstr "പുസ്തക കഴ്സറിനുള്ള അസാധുവായ ആവശ്യം"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4479 ../src/libebackend/e-cache.c:756
+#, c-format
+msgid "Can’t open database %s: %s"
+msgstr "ഡാറ്റാബേസ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2250
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2313 ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1314 ../src/libebackend/e-cache.c:1385
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2238 ../src/libebackend/e-cache.c:2278
+#, c-format
+msgid "Object “%s” not found"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് “%s” ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194 ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2375
+#, c-format
+msgid "Object with extra “%s” not found"
+msgstr "“%s” കൂടുതലുള്ള ഒബ്ജക്ട് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5348
+msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5357
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1033
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1035
+#, c-format
+msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1041
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1043
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5956
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1868
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2222
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2987
#, c-format
+msgid "Failed to create cache “%s”:"
+msgstr "കാഷ് എഴുതുന്നതില് പരാജയം “%s”:"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
msgid ""
-"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
-"contact list"
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one addressbook. Delete one of "
+"the entries in the “folders” table first."
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
msgid "Success"
msgstr "വിജയം"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../src/libedataserver/e-client.c:142
msgid "Backend is busy"
msgstr "ബാക്കെന്ഡ് തിരക്കിലാണ്"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
msgid "Repository offline"
msgstr "റിപ്പോസിറ്ററി ഓഫ് ലൈന് ആണ്"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../src/libedataserver/e-client.c:159
msgid "Permission denied"
msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Failed"
msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Authentication Required"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല് ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Unsupported field"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഫീള്ഡ്"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:167
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനം"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:169
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS ലഭ്യമല്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
msgid "Address book does not exist"
msgstr "മേല്വിലാസ പുസ്തകം നിലവിലില്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
#, fuzzy
msgid "Book removed"
msgstr "നീക്കം ചെയ്ത വരി"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "ഓഫ് ലൈനായി ലഭ്യമല്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:171
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള വ്യാപ്തിയുടെ പരിധി കവിഞ്ഞു"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള സമയ പരിധി കവിഞ്ഞു"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:177
msgid "Query refused"
msgstr "ആവശ്യം നിരസിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:163
msgid "Could not cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുവാന് സാദ്ധ്യമായില്ല"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid server version"
msgstr "അസാധുവായ സര്വര് പതിപ്പ്"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../src/libedataserver/e-client.c:140
msgid "Invalid argument"
msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:165
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "ബാക്കെന്ഡ് ഇതുവരെ തുറന്നിട്ടില്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 ../src/libedataserver/e-client.c:185
msgid "Object is out of sync"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് സിങ്കിലല്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:181
msgid "Other error"
msgstr "മറ്റ് പിശക്"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1039
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461
msgid "Invalid query: "
msgstr "അസാധുവായ ആവശ്യം:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418
msgid "Cannot open book: "
msgstr "പുസ്തകം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1295
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
#, fuzzy
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "ലോക്കല് മേല്വിലാസപുസ്തകം ഉപയോഗിക്കുക"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1326
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "സമ്പര്ക്കം കിട്ടിയില്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "സമ്പര്ക്ക പട്ടിക കിട്ടിയില്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1416
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "സമ്പര്ക്ക പട്ടികയുടെ uidകള് കിട്ടിയില്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1463
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "സമ്പര്ക്കം ചേര്ക്കാന് പറ്റിയില്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1512
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
#, fuzzy
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "സമ്പര്ക്കം നിക്കം ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1554
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "സമ്പര്ക്കം നിക്കം ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:764
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:774
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:843
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:857
#, fuzzy
#| msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "വന്ന മെയിലുകളെ ശേഖരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:921
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:940
#, fuzzy
#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "IMAP സര്വര് %s-ല് %s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:267
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266
#, fuzzy
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "കര്സര് മിന്നുന്ന സമയം"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:332
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:423
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No backend name in source '%s'"
-msgstr "സോഴ്സ് ബാക്കെന്ഡ് നാമം (സ്വതവേ: 'pidgin')"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing source UID"
-msgstr "'%s'എന്ന UID ക്ക് ഉറവിടമില്ല"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143
#, c-format
-msgid "No such source for UID '%s'"
-msgstr "'%s'എന്ന UID ക്ക് ഉറവിടമില്ല"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server is unreachable (%s)"
-msgstr "ഫയല് ശൂന്യമാണ്"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "സുരക്ഷിത രീതിയില് സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
-#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായി HTTP (%d) നേരിട്ടിരിക്കുന്നു (%s)"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
-msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1071
-msgid "Invalid Redirect URL"
-msgstr "അസാധുവായ റീഡയറക്ട് URL"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2562
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2927
-#, c-format
-msgid ""
-"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
-"Error message: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2882
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "പ്രാദേശികമായ ക്യാഷ് അറ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3967
-#, fuzzy
-msgid "CalDAV does not support bulk additions"
-msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ചേര്ക്കല് ബാക്കെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4070
-#, fuzzy
-msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
-msgstr "അധികമായി മാറ്റം വരുത്തിയവയില് ബാക്കന്ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4246
-#, fuzzy
-msgid "CalDAV does not support bulk removals"
-msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള നീക്കം ചെയ്യല് ബാക്കെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4913
-msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4922
-msgid "Schedule outbox url not found"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5019
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1485
#, fuzzy
-msgid "Unexpected result in schedule-response"
-msgstr "webdav PROPFIND ഫലത്തില് പ്രതികരണ ബോഡി ഇല്ല"
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse response data"
+msgstr "ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:939
msgid "Birthday"
msgstr "പിറന്നാള് "
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:975
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "ജന്മ ദിനം:%s "
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1006
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "വാര്ഷികം: %s "
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: തെറ്റായ URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
-#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "തെറ്റായ URI: %s"
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:130
+msgid "URI not set"
+msgstr "URI ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:575
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:198
#, c-format
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത URI-യിലേക്ക് തിരിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgid "Malformed URI “%s”: %s"
+msgstr "തെറ്റായ URI “%s”: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:618
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:341
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "തെറ്റായ ഫയല് രീതി."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:628
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "ഇത് ഒരു കലണ്ടര് അല്ല. "
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:915
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:515
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "cache ഫയല് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "കാലാവസ്ഥ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Fog"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഞ്ഞ്"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴമേഘങ്ങള് നിറഞ്ഞ രാത്രി"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴമേഘങ്ങള് നിറഞ്ഞ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴക്കാര് മൂടുക"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Showers"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Snow"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഞ്ഞ് വീഴ്ച"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: തെളിഞ്ഞ രാത്രി"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: വെയിലുളള"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "കാലാവസ്ഥ: കൊടുങ്കാറ്റ് "
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:417
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr "%.1f"
+
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
msgid "Forecast"
msgstr "പ്രവചനം"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "cache ഫയല് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
msgid "Repository is offline"
msgstr "റിപ്പോസിറ്ററി ഓഫ് ലൈന് ആണ്"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264
msgid "No such calendar"
msgstr "അങ്ങനെ ഒരു കലണ്ടര് നിലവിലില്ല"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Object not found"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Invalid object"
msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത വസ്തു"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ലഭ്യമാണ്"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Unknown User"
msgstr "അപരിചിതമായ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ID നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Protocol not supported"
msgstr "കീഴ്വഴക്കത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല "
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
-msgid "Operation has been canceled"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324
+msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "പ്രവര്ത്തനം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "പ്രവര്ത്തനം റദ്ദാക്കുവാന് സാദ്ധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148
msgid "Authentication failed"
msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication required"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല് ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "ഒരു D-Bus എക്സപ്ഷന് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336
msgid "No error"
msgstr "പ്രശ്നം ഇല്ല"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unknown user"
msgstr "അപരിചിതമായ ഉപയോക്താവു്"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274 ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Invalid range"
msgstr "അസാധുവായ പരിധി"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "അറിയാത്ത കലണ്ടര് സവിശേഷത '%s'"
+msgid "Unknown calendar property “%s”"
+msgstr "അറിയാത്ത കലണ്ടര് സവിശേഷത “%s”"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "കലണ്ടറിന്റെ സവിശേഷത '%s'മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
+msgstr "കലണ്ടറിന്റെ സവിശേഷത “%s” മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330
msgid "Untitled appointment"
msgstr "പേരില്ലാത്ത അപ്പോയിന്റ്മെന്റ്"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4739
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:734
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "ഉയര്ന്ന"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:736
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:738
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "കുറഞ്ഞ"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:732
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "വ്യക്തമല്ലാത്തത്"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects one argument"
+msgstr " “%s” ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് സ്ടിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് \"%s\" പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
+msgstr "ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് സ്ടിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് “%s” പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "\"%s\" രണ്ടോ മൂന്നോ ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects two or three arguments"
+msgstr " “%s” രണ്ടോ മൂന്നോ ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് time_t ആയിരിക്കുമെന്ന് \"%s\" പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
+msgstr "ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് time_t ആയിരിക്കുമെന്ന് “%s” പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:845
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "രണ്ടാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു time_t ആയിരിക്കുമെന്ന് \"%s\" പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു time_t ആയിരിക്കുമെന്ന് “%s” പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
-msgstr "മൂന്നാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് സ്ടിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് \"%s\" പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
+msgstr "മൂന്നാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് സ്ടിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് “%s” പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
-msgstr "\"%s\" പൂജ്യമോ രണ്ടോ ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects none or two arguments"
+msgstr " “%s” പൂജ്യമോ രണ്ടോ ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" രണ്ട് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects two arguments"
+msgstr " “%s” രണ്ട് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:612
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:761
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല"
+msgid "“%s” expects no arguments"
+msgstr " “%s” ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "രണ്ടാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു സ്ട്രിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് \"%s\" പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു സ്ട്രിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് “%s” പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
+"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or “description”, or “location”, or "
+"“attendee”, or “organizer”, or “classification”"
msgstr ""
-"ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് \"any\", \"summary\", \"description\", \"location\", "
-"\"attendee\", \"organizer\", \"classification\" എന്നിവയില് ഒന്നായിരിക്കുമെന്ന് \"%s"
-"\" പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+"ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് \"any\", \"summary\", \"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\",
"
+"\"classification\" എന്നിവയില് ഒന്നായിരിക്കുമെന്ന് “%s” പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:897
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "\"%s\" ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റെങ്കിലും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "“%s” expects at least one argument"
+msgstr " “%s” ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റെങ്കിലും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
+msgid "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു ISO 8601 തീയതി/സമയത്തിന്റെ സ്ടിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് “%s”
പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
+#, c-format
+msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു ഇന്റിജര് ആയിരിക്കുമെന്ന് “%s” പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1739
+#, c-format
+msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2248 ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2311
+#, c-format
+msgid "Object “%s”, “%s” not found"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് “%s”, “%s” ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3006
+msgid "Cannot add timezone without tzid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012
+msgid "Cannot add timezone without component"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3018
+msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr ""
-"ആദ്യത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു ISO 8601 തീയതി/സമയത്തിന്റെ സ്ടിങ് ആയിരിക്കുമെന്ന് \"%s\" "
-"പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1090
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "രണ്ടാമത്തെ ആര്ഗ്യുമെന്റ് ഒരു ഇന്റിജര് ആയിരിക്കുമെന്ന് \"%s\" പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3741
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Unsupported method"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മാര്ഗ്ഗം"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "കലണ്ടര് നിലവിലില്ല"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "കലണ്ടര് തുറക്കാന് സാധ്യമല്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "കലണ്ടര് റിഫ്രഷ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot create calendar object: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot modify calendar object: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot remove calendar object: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot receive calendar objects: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176
#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot send calendar objects: "
-msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229
#, fuzzy
#| msgid "Could not retrieve weather data"
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275
#, fuzzy
#| msgid "Could not store folder: %s"
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "\"%s\"രേഖ തുറക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല."
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317
#, fuzzy
#| msgid "Could not retrieve weather data"
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "കാലാവസ്ഥ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358
#, fuzzy
#| msgid "Could not rename folder: %s"
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:202
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ഈ സിഫര് ഒപ്പിടല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:215
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "ഈ സിഫര് ഉറപ്പുവരുത്തല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:231
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "ഈ സിഫര് രഹസ്യഭാഷ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:245
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "ഈ സിഫര് രഹസ്യഭാഷയില് മാറ്റുന്നത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:646
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:361
msgid "Signing message"
msgstr "സന്ദേശത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:887
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:651
msgid "Encrypting message"
msgstr "സന്ദേശം രഹസ്യഭാഷയിലാക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1014
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:823
msgid "Decrypting message"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ രഹസ്യഭാഷ മാറ്റുന്നു"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "cache-നുളള പാഥ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
msgid "Empty cache file"
-msgstr "ഫയല് ശൂന്യമാണ്"
+msgstr "ക്യാഷ് ഫയല് ശൂന്യമാണ്"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:523
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "cache എന്ട്രി നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
+#: ../src/camel/camel-db.c:855 ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904
#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"ലോഗ് എന്ട്രി എഴുതുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n"
-"നിങ്ങള് സര്വറിലേക്ക് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്പോള് ഇനിയുളള\n"
-"പ്രക്രിയകള് വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതല്ല."
+msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
+msgstr " “%s”-നെ %s എന്ന പേരില് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991 ../src/camel/camel-filter-search.c:871
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"`%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല:\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Resynchronizing with server"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "ഓഫ് ലൈന് മോഡിലേക്ക് പുതിയ സന്ദേശങ്ങള് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നു"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "ഓഫ് ലൈനിലായി '%s' തയ്യാറാക്കുന്നു"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
-msgstr "ഓഫ് ലൈന് പ്രക്രിയയ്ക്കായി ഫോള്ഡറിലുളളവ ലോക്കലായി പകര്ത്തുക"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:518
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1058
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2638
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:607
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:750
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:991
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:301
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1073
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "ഈ പ്രക്രിയ പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള് ഓണ് ലൈന് ആയിരിക്കണം"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ '%s' നിര്മ്മിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
+msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ “%s” നിര്മ്മിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും അസാധുവായ സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246 ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
msgid "Syncing folders"
msgstr "ഫോള്ഡറുകള് സിന്ക് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ഫില്റ്റര് പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ഫില്റ്റര് നടപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "സ്പൂള് ഫോള്ഡര് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "സ്പൂള് ഫോള്ഡര് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാകുന്നു %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511 ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d സന്ദേശത്തില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553 ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
msgid "Syncing folder"
msgstr "ഫോള്ഡര് സിന്ക് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558 ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
msgid "Complete"
msgstr "പൂര്ത്തിയായിരിക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d-ന്റെ %d സന്ദേശം ലഭ്യമാകുന്നു"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d-ന്റെ %d-ല് സന്ദേശം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgid "Execution of filter '%s' failed: "
-msgstr "പൈത്തണ് ആജ്ഞ (%s)-ഇന്റെ പ്രവര്ത്തനം പരയാജയപെട്ടു: %s"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
+#, c-format
+msgid "Execution of filter “%s” failed: "
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
-msgstr "ഫില്റ്റര് പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s: %s"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr " “%s” ഫില്റ്റര് പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
-msgstr "ഫില്റ്റര് നടപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്: %s: %s"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
+#, c-format
+msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr " “%s” ഫില്റ്റര് നടപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170
+msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് (message-location)"
+
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1261 ../src/camel/camel-filter-search.c:1272
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ഫില്റ്റര് തിരച്ചില് നടപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:311
+#, c-format
#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്ക്ക് പുതിയ സന്ദേശമായി അയയ്ക്കുക"
-msgstr[1] "%s-ല് മാറ്റം വന്നിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു"
+msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../camel/camel-folder.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:354
+#, c-format
#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്ക്ക് പുതിയ സന്ദേശമായി അയയ്ക്കുക"
-msgstr[1] "%s-ല് മാറ്റം വന്നിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു"
+msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../camel/camel-folder.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:405
+#, c-format
#| msgid "Filtering new message(s)"
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്ക്ക് പുതിയ സന്ദേശമായി അയയ്ക്കുക"
-msgstr[1] "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള് ഫില്റ്റര് ചെയ്യുക"
+msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../camel/camel-folder.c:989
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1030 ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള് മാറ്റുന്നു"
-#: ../camel/camel-folder.c:992
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1033
msgid "Copying messages"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുന്നു"
-#: ../camel/camel-folder.c:1312
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1078
+#, c-format
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1180
#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+#| msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:3486
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2985
+#, c-format
#| msgid "Expunging old messages"
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "ഒരു ഫോള്ഡര് എടുത്ത് _കളയുമ്പോള് ഉറപ്പ് വരുത്തുക "
+msgid "Expunging folder “%s : %s”"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:3718
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3119
+#, c-format
#| msgid "Retrieving POP message %d"
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "സന്ദേശത്തില് _കണ്ടുപിടിക്കുക... "
+msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:3873
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3341
+#, c-format
#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "പ്രോഗ്രാമിനുളള Copyright വിവരങ്ങള്"
+msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:4113
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3639
+#, c-format
#| msgid "No such folder '%s'."
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "ഫോള്ഡര് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
+msgstr ""
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:898 ../src/camel/camel-folder-search.c:940
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) ഒരു ബൂള് ഫലം ആവശ്യമുണ്ട്"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:966
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:975
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) ഉ-നുില് അനുവദി%sക്കുന്നതല്ല"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:982 ../src/camel/camel-folder-search.c:990
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) പൊരുത്തമുളള തരത്തിലുളള സ്ട്രിങ് ആവശ്യമുണ്ട്"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) ഫലം ഒരു അറെ ആയി പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1028
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) ഒരു ഫോള്ഡര് ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1932 ../camel/camel-folder-search.c:2098
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2106 ../src/camel/camel-folder-search.c:2280
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2164,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"തിരച്ചിലിനുളള പ്രയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1944 ../camel/camel-folder-search.c:2110
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2118 ../src/camel/camel-folder-search.c:2292
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2173,18 +2166,31 @@ msgstr ""
"തിരച്ചിലിനുളള പ്രയോഗം നടപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:717 ../camel/camel-gpg-context.c:722
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1379
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1647
+#, c-format
+msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:417
+#, c-format
+msgid "Output from %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:834 ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1543
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:722
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:839 ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Unknown"
msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:951
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2195,304 +2201,337 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:823
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:987
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid-യുടെ സൂചന പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:848 ../camel/camel-gpg-context.c:863
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1012 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1027
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg പാസ്സ് ഫ്രെയിസിന്റെ ആവശ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1048
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"SmartCard: “%s”"
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ SmartCard തുറക്കുന്നതിനുളള\n"
-"PIN ആവശ്യമുണ്ട്: \"%s\""
+"PIN ആവശ്യമുണ്ട്: “%s”"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1052
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"user: “%s”"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിന് ആവശ്യമുളള\n"
-"പാസ്സ് ഫ്രെയിസ് ആവശ്യമുണ്ട്: \"%s\""
+"രഹസ്യവാക്യം ആവശ്യമുണ്ട്: “%s”"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:894
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1058
#, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "`%s'-നു് GnuPG-ല് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ആവശ്യം"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”"
+msgstr " “%s”-നു് GnuPG-ല് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ആവശ്യം"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:906
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1070
msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
-"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, thus there will be a "
+"password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:937 ../camel/camel-net-utils.c:524
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
-#: ../libedataserver/e-client.c:150
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Canceled"
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1101 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 ../src/libedataserver/e-client.c:161
+#, c-format
msgid "Cancelled"
-msgstr "റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:958
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "രഹസ്യ പൂട്ട് തുറക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: 3 തെറ്റായ പാസ്സ് ഫ്രെയിസുകള് നല്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1135
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG-ല് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1102
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1249
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: No valid recipients specified."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1654 ../camel/camel-smime-context.c:846
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not generate signing data: %s"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user example com>';
+#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that the %s doesn’t have imported "
+"public key for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1972 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Could not generate signing data: "
-msgstr "Could not generate signing data: %s"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2021 ../camel/camel-gpg-context.c:2170
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2023 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2259
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2375 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2551
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786 ../camel/camel-gpg-context.c:1794
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
-#: ../camel/camel-smime-context.c:975 ../camel/camel-smime-context.c:989
-#: ../camel/camel-smime-context.c:998
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2129 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2137
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2165
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:970 ../src/camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: തെറ്റായ സന്ദേശ മാതൃക"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211
msgid "Cannot verify message signature: "
-msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: തെറ്റായ സന്ദേശ മാതൃക"
+msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1987
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2340
msgid "Could not generate encrypting data: "
-msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റിങ് ഡേറ്റാ ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റിങ് ഡേറ്റാ ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2040
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2415
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "ഇതു് ഡിജിറ്റലായി എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സന്ദേശത്തിന്റെ ഭാഗമാണു്"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2096 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2474 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2483
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2506
+#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
-msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ ഒപ്പ് പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: തെറ്റായ സന്ദേശ മാതൃക"
+msgstr "സന്ദേശം ഡിക്രിപ്റ്റ് സാധ്യമല്ല: തെറ്റായ സന്ദേശ മാതൃക"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2116
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2494
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME ഭാഗം ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: സമ്പ്രദായത്തില് പിശക്"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2211 ../camel/camel-smime-context.c:1289
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr "MIME ഭാഗം ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: രഹസ്യ ചാവി കണ്ടില്ല"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2597 ../src/camel/camel-smime-context.c:1286
msgid "Encrypted content"
msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഉള്ളടക്കം"
-#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+#: ../src/camel/camel-junk-filter.c:167
#, fuzzy
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡേറ്റാബെയിസ്"
-#: ../camel/camel-lock.c:107
+#: ../src/camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s-നുളള ലോക്ക് ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:150
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+#: ../src/camel/camel-lock.c:154
+#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "%s-നുളള ലോക്ക് ഫയല് ലഭ്യമാകുന്നതിനുളള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: ../camel/camel-lock.c:212
+#: ../src/camel/camel-lock.c:221
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcnt(2) ഉപയോഗിച്ച് പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:279
+#: ../src/camel/camel-lock.c:293
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) ഉപയോഗിച്ച് പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:105
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "സഹായത്തിനുളള പൈപ്പ് പൂട്ടുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:129
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Cannot fork locking helper: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല: lock-helper-ല് സന്പ്രദായത്തില് പിശക്"
+msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper"
+msgstr " “%s” പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല: lock-helper-ല് സമ്പ്രദായത്തില് പിശക്"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "'%s' പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Could not lock “%s”"
+msgstr " “%s” പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "മെയില് ഫയല് %s പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:99
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "മെയില് ഫയല് %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "മെയില് ഫയല് %s പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:134
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "താല്ക്കാലിക മെയില് ഫയല് %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:164
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "temp ഫയല് %s-ല് മെയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "പൈപ്പ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:212
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "fork ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:250
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail പ്രോഗ്രാം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:251
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(അപരിചിതമായ പിശക്)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:278
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "മെയില് ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:291
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "മെയില് ടെംപ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:499 ../src/camel/camel-movemail.c:573
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "മെയില് ടെംപ് ഫയല് പകര്ത്തുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No description available"
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:277 ../src/camel/camel-multipart-signed.c:430
+#, c-format
msgid "No content available"
-msgstr "വിവരണം ലഭ്യമല്ല "
+msgstr "ഉള്ളടക്കം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No description available"
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:285 ../src/camel/camel-multipart-signed.c:438
+#, c-format
msgid "No signature available"
-msgstr "വിവരണം ലഭ്യമല്ല "
+msgstr "ഒപ്പ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:632
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:804
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "പാഴ്സ് പിശക്"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:704
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:714
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:727
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:739
msgid "Host lookup failed"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് തിരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:733
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:745
#, c-format
-msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് തിരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:749
+#, c-format
+msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് തിരച്ചില് “%s” പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "'%s' ഫോള്ഡറിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള് ഡിസ്കിലേക്ക് സിന്ക് ചെയ്യുന്നു"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
+msgstr "ഓഫ് ലൈന് മോഡിലേക്ക് പുതിയ സന്ദേശങ്ങള് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നു “%s:%s”"
-#: ../camel/camel-provider.c:58
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:221
+#, c-format
+msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
+msgstr " “%s:%s” ഫോള്ഡറിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള് ഡിസ്കിലേക്ക് സിന്ക് ചെയ്യുന്നു"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:311
+#, c-format
+msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
+msgstr "ഓഫ് ലൈന് മോഡിലേക്ക് പുതിയ സന്ദേശങ്ങള് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നു “%s:%s”"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:428
+#, c-format
+msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
+msgstr " “%s:%s” ഫോള്ഡറിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള് ഡിസ്കിലേക്ക് സിന്ക് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "ഓഫ് ലൈന് പ്രക്രിയയ്ക്കായി ഫോള്ഡറിലുളളവ ലോക്കലായി പകര്ത്തുക"
+
+#: ../src/camel/camel-provider.c:89
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "വിര്ച്ച്വല് ഫോള്ഡര് ഈ മെയില് പ്രൊവൈഡര്"
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-provider.c:91
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-provider.c:263
+#: ../src/camel/camel-provider.c:294
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: ഈ സിസ്റ്റത്തില് ഘടകങ്ങള് ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് അനുവദിക്കുന്നില്ല."
-#: ../camel/camel-provider.c:272
+#: ../src/camel/camel-provider.c:303
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:281
+#: ../src/camel/camel-provider.c:312
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: ഇനിഷ്യലൈസേഷന് കോഡ് ഘടകത്തില് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../src/camel/camel-provider.c:458 ../src/camel/camel-session.c:434
#, c-format
-msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "സമ്പ്രദായം `%s'-നുളള പ്രൊവൈഡര് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No provider available for protocol “%s”"
+msgstr "സമ്പ്രദായം “%s”-നുളള പ്രൊവൈഡര് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid "Anonymous"
msgstr "അജ്ഞാതം"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"ഈ ഉപാധി ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്ക്ക് സര്വറിലേക്ക് ഒരു അജ്ഞാതം ലോഗിന് വഴി കണക്ട് ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
+msgstr "ഈ ഉപാധി ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്ക്ക് സര്വറിലേക്ക് ഒരു അജ്ഞാതം ലോഗിന് വഴി കണക്ട് ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -2501,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"തെറ്റായ ഈമെയില് വിലാസ വിവരം:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2510,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -2519,915 +2558,1012 @@ msgstr ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
msgstr ""
-"സര്വറിന്റെ പിന്തുണ ലഭ്യമെങ്കില്, ഈ ഉപാധി നിങ്ങളെ സര്വറിലേക്ക് ഒരു സുരക്ഷിത CRAM-MD5 "
-"പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് കണക്ട് ചെയ്യിക്കുന്നു."
+"സര്വറിന്റെ പിന്തുണ ലഭ്യമെങ്കില്, ഈ ഉപാധി നിങ്ങളെ സര്വറിലേക്ക് ഒരു സുരക്ഷിത CRAM-MD5 പാസ്വേര്ഡ്
ഉപയോഗിച്ച് കണക്ട് ചെയ്യിക്കുന്നു."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
msgstr ""
-"സര്വറിന്റെ പിന്തുണ ലഭ്യമെങ്കില്, ഈ ഉപാധി നിങ്ങളെ സര്വറിലേക്ക് ഒരു സുരക്ഷിത DIGEST-MD5 "
-"പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് കണക്ട് ചെയ്യിക്കുന്നു."
+"സര്വറിന്റെ പിന്തുണ ലഭ്യമെങ്കില്, ഈ ഉപാധി നിങ്ങളെ സര്വറിലേക്ക് ഒരു സുരക്ഷിത DIGEST-MD5 പാസ്വേര്ഡ്
ഉപയോഗിച്ച് കണക്ട് "
+"ചെയ്യിക്കുന്നു."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "സര്വര് ചാലഞ്ച് വളരെ വലുതാണ് (>2048 ഒക്റ്ററ്റ്)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "അസാധുവായ സര്വര് ചാലഞ്ച്\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "സര്വറിന്റെ മറുപടിയില് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന ഡേറ്റ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "സര്വറിന്റെ മറുപടിയില് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന ഡേറ്റ പൂര്ണ്ണമല്ല."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "സര്വറിന്റെ മറുപടി ചേരുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Kerberos 5-ലൂടെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കി ഈ ഉപാധി സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:179
msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the "
+"implementation."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:184
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "തെറ്റായ രീതിയില് രൂപപ്പെട്ട target_name പരാമീറ്റര് നല്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:144
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:187
+msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings "
+"parameter."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:200
msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not "
+"reference any credentials."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:205
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആനുകൂല്യങ്ങളുടെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgstr "ആനുകൂല്യങ്ങളുടെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതില് സര്വറില് നിന്നും തെറ്റായ മറുപടി."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:480
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സെക്ക്യൂരിറ്റി ലെയര്"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സെക്ക്യൂരിറ്റി ലെയര്."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:35
msgid "Login"
msgstr "ലോഗിന്"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "ഈ ഉപാധി നിങ്ങളെ സര്വറിലേക്ക് ഒരു പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "അപരിചിതമായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന അവസ്ഥ."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:46
+msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
msgstr ""
-"NTLM / സുരക്ഷിത പാസ്വേര്ഡിലൂടെ ഒരു Windows സര്വറിലേക്ക് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കി കണ്ക്ട് "
-"ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ ഉപാധി സഹായിക്കുന്നു "
+"NTLM / സുരക്ഷിത പാസ്വേര്ഡിലൂടെ ഒരു Windows സര്വറിലേക്ക് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കി കണ്ക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ
ഉപാധി സഹായിക്കുന്നു "
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
+#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP-യ്ക്ക് മുന്പ് POP "
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "SMTP ശ്രമിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഒരു POP കണക്ഷനെ ഈ ഉപാധി അധികാരപ്പെടുത്തുന്നു"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
#, fuzzy
#| msgid "POP Source URI"
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP Source URI"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
#, fuzzy, c-format
#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "SMTP auth-ന് മുന്പുളള POP ഒരു non-pop അപരിചിതമായ സംവിധാനം ഉപയോഗിക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-search-private.c:116
+#: ../src/camel/camel-search-private.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷന് \"%s\"സമാഹാരിയ്ക്കുന്നതില് പിശകു്."
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../src/camel/camel-session.c:443
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
msgstr "തെറ്റായ ഐഎം വിലാസം ‘%s’, ‘%s’ സമ്പ്രദായത്തിനു് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:484
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:758
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../src/camel/camel-session.c:512 ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No support for authentication type %s"
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-session.c:499
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../src/camel/camel-session.c:527
+#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/camel-session.c:635
+#: ../src/camel/camel-session.c:596
#, fuzzy
#| msgid "Operation not supported"
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "%s (%s) തരം ഫയലുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1076
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:346 ../src/camel/camel-smime-context.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
+msgid "Cannot find certificate for “%s”"
msgstr "'%s'-നുളള സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:379
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:374
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS സന്ദേശം നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:384
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS ഒപ്പുളള ഡേറ്റാ നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:385
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS ഒപ്പുളള ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:397
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:392
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:398
#, fuzzy
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS ഒപ്പുളള ഡേറ്റാ നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:404
#, fuzzy
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "'%s'-നുളള സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:415
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:410
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്ന സമയം ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:434 ../src/camel/camel-smime-context.c:449
#, c-format
-msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
+msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:456
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs വിശേഷത ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:466
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs വിശേഷത ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:471
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:466
#, fuzzy
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "'%s'-നുളള സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:477
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:472
#, fuzzy
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്ന സമയം ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Unverified"
msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്താത്തവ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Good signature"
msgstr "ശരിയായ ഒപ്പ്"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Bad signature"
msgstr "തെറ്റായ ഒപ്പ്"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നതിലുളള സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നതിലുളള സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "ഒപ്പിനുളള അല്ഗോരിതം അപരിചിതം"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "ഒപ്പിനുളള അല്ഗോരിതം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:526
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Malformed signature"
msgstr "തകരാറുളള ഒപ്പ്"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Processing error"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തില് പിശക്"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:573
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:568
msgid "No signed data in signature"
msgstr "സിഗ്നേച്ചറില് ഒപ്പ് വച്ച ഡേറ്റാ ഇല്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:578
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:573
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:586 ../src/camel/camel-smime-context.c:597
#, fuzzy
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "തിരചിത്രങ്ങളുടെ എണ്ണം കണക്കുകൂട്ടുക"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:604 ../src/camel/camel-smime-context.c:608
#, fuzzy
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "CMS സന്ദേശം നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:618 ../src/camel/camel-smime-context.c:623
msgid "Certificate import failed"
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഇംപോര്ട്ട് പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:636
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:645
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:640
#, fuzzy
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "'%s'-നുളള സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:662
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:657
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്ന ആള്: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1150
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:853 ../src/camel/camel-smime-context.c:1147
#, fuzzy
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "ജി.പി.ഫോടോ2 കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:864
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:859
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS എന്കോഡറിലേക്ക് ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1167
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:864 ../src/camel/camel-smime-context.c:1164
msgid "Failed to encode data"
msgstr "ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1012 ../src/camel/camel-smime-context.c:1261
msgid "Decoder failed"
msgstr "ഡീകോഡര് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1081
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1089
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1100
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS സന്ദേശം നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1106
#, fuzzy
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS ഒപ്പുളള ഡേറ്റാ നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1112
#, fuzzy
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS ഡേറ്റാ ഒബ്ടക്ട് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1118
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS ഡേറ്റാ ഒബ്ടക്ട് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1127
#, fuzzy
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS ഒപ്പുളള ഡേറ്റാ നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1132
#, fuzzy
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്ന സമയം ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1158
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "എന്കോഡറിലേക്ക് ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1268
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-store.c:1928
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ടു്"
-
-#: ../camel/camel-store.c:1971
+#: ../src/camel/camel-store.c:1400
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing folders"
-msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Opening folder “%s”"
msgstr "ഫോള്ഡര് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-store.c:2160
+#: ../src/camel/camel-store.c:1695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgid "Scanning folders in “%s”"
msgstr "വൃക്ഷത്തിലെ അറകൾ സന്ദർശിക്കുക"
-#: ../camel/camel-store.c:2188 ../camel/camel-store.c:2233
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../src/camel/camel-store.c:1723 ../src/camel/camel-store.c:1768 ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
-#: ../camel/camel-store.c:2202 ../camel/camel-store.c:2250
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1785 ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ"
-#: ../camel/camel-store.c:2703
+#: ../src/camel/camel-store.c:2386
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../camel/camel-store.c:2717
+#: ../src/camel/camel-store.c:2393
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Creating folder “%s”"
msgstr "'%s' അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/camel-store.c:2835 ../camel/camel-vee-store.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
+#: ../src/camel/camel-store.c:2570 ../src/camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ഫോള്ഡര് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: തെറ്റായ പ്രക്രിയ"
-#: ../camel/camel-store.c:2978 ../camel/camel-vee-store.c:469
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
+#: ../src/camel/camel-store.c:2760 ../src/camel/camel-vee-store.c:473
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: തെറ്റായ പ്രക്രിയ"
-#: ../camel/camel-stream.c:287 ../camel/camel-stream.c:338
+#: ../src/camel/camel-stream.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid "Cannot write with no base stream"
+msgstr "'-' ഉപയോഗിച്ചു് ഉപയോക്തൃനാമം ആരംഭിയ്ക്കുവാന് പാടില്ല."
+
+#: ../src/camel/camel-stream.c:290 ../src/camel/camel-stream.c:341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgid "Stream type “%s” is not seekable"
msgstr "\"%s\" ശരിയായ തരത്തിലുള്ള ഒരു സവിശേഷത അല്ല."
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
+#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:342
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../src/camel/camel-stream-null.c:76
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-stream-process.c:275
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284 ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "കണക്ഷന് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:280
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:289
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgid "Could not connect with command “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" എന്ന നിര്ദ്ദേശമുപയോഗിച്ച് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:389
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing folders"
-msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgid "Subscribing to folder “%s”"
msgstr "ഫോള്ഡറിലേക്ക് പകര്ത്തുക"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:517
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgid "Unsubscribing from folder “%s”"
msgstr "%s ഫോള്ഡറില് നിന്നും വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-url.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
+#: ../src/camel/camel-url.c:325
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgid "Could not parse URL “%s”"
msgstr "URL `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:493
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgid "Updating folder '%s'"
+msgid "Updating folder “%s”"
msgstr "ഫോള്ഡര് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:853 ../camel/camel-vee-folder.c:963
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:900 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "ഒരു വിര്ച്ച്വല് ഫോള്ഡറിലേക്ക് സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുവാനോ നീക്കുവാനോ സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:886
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
+#. Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s”
+#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
+#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
+#. meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:937
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such message %s in %s"
+msgid "No such message %s in “%s : %s”"
msgstr "%s-ല് %s എന്ന സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:939
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:991
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error storing '%s': %s"
-msgid "Error storing '%s': "
+msgid "Error storing “%s”: "
msgstr "`%s' സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1241
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr ""
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:42
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
msgstr "ചേര്ച്ചയില്ല"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:444
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:448
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "ഫോള്ഡര് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: ഇങ്ങനെ ഒരു ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:479
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:483
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: ഇങ്ങനെ ഒരു ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:541
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:546
#, fuzzy
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "ഫോള്ഡറില് തിരയുക"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Updating Unmatched search folder"
+msgstr "ഫോള്ഡറില് തിരയുക"
+
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങളുടെ ഫോള്ഡറിലേക്ക് സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:701
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:967
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "സമ്പ്രദായം `%s'-നുളള പ്രൊവൈഡര് ലഭ്യമല്ല"
+#| msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+msgstr "ഈ പ്രക്രിയ പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള് ഓണ് ലൈന് ആയിരിക്കണം"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3132
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:920
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1134
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294 ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:575 ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1105
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "ഈ പ്രക്രിയ പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള് ഓണ് ലൈന് ആയിരിക്കണം"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:815
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:908
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "സ്ഥാനം ഒരു അറ അല്ല."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:843
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
#, fuzzy
#| msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റാ കീ നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
#, fuzzy
#| msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റാ കീ നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1163
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:809
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
+msgstr "സമ്പ്രദായം `%s'-നുളള പ്രൊവൈഡര് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:983
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
#, fuzzy
#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1269
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "_വരുന്ന മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറില് ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള് മാത്രം തിരയുക"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not load summary for %s"
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ സമ്മറി ഫയല് `%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "cache-നുളള ത്രെഡ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "സമ്പ്രദായം `%s'-നുളള പ്രൊവൈഡര് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "പുതിയ മെയില് ഉണ്ടോ എന്ന പരിശോധന"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "എല്ലാ ഫോള്ഡറുകളിലും പുതിയ സന്ദേശത്തിനായി തിരയുക (_h)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "എല്ലാ ഫോള്ഡറുകളിലും പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്കായി _തെരയുക"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconnecting to LDAP server..."
+msgid "Connection to Server"
+msgstr ""
+"IMAP സര്വറില് ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "ഫോള്ഡറുകള്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "അംഗത്വമുളള ഫോള്ഡറുകള് മാത്രം കാണിക്കുക (_S)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "Namespace:"
msgstr "നെയിം സ്പെയിസ്:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36
msgid "Options"
msgstr "ബദലുകള്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
#, fuzzy
#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
-msgstr ""
-"ഈ സര്വറിലുളള പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറിലുളള പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്ക് ഫില്റ്ററുകള് അംഗീകരിക്കുക (_A)"
+msgstr "ഈ സര്വറിലുളള പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറിലുളള പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്ക് ഫില്റ്ററുകള് അംഗീകരിക്കുക (_A)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"ഈ സര്വറിലുളള പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറിലുളള പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്ക് ഫില്റ്ററുകള് _അംഗീകരിക്കുക"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+msgstr "ഈ സര്വറിലുളള പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറിലുളള പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്ക് ഫില്റ്ററുകള് _അംഗീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "പുതിയ മെയിലുകളില് അനാവശ്യമായവ ഉണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക (_J)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "_വരുന്ന മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറില് ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള് മാത്രം തിരയുക"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
#, fuzzy
msgid "Default IMAP port"
msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പയിന്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
#, fuzzy
#| msgid "IMAP server %s"
-msgid "IMAP over SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
msgstr "എസ്എസ്എലില് മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഗ്ലോബര് കാറ്റലോഗ്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP സര്വറുകളില് മെയില് വായിക്കുന്നതിനും സൂക്ഷിക്കുന്നതിനും."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1590
-#, fuzzy
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായി സര്വറിന്റെ കണക്ഷന് വേര്പ്പെട്ടു: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2032
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
#, fuzzy
#| msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "ഇമേജ് സ്റ്റ്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP സര്വര് %s@%s-ല് നിന്നും അറിയിപ്പ്:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3367
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "ഇത് ഒരു കലണ്ടര് അല്ല. "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3445
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
#, fuzzy
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "തിരച്ചിലില് തകരാറ്"
+#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Failed to get capabilities"
+msgstr "temp ഫയല് %s-ല് മെയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4352
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2834
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "സുരക്ഷിത മോഡില് IMAP സര്വര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4353
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS പിന്തുണയ്ക്കിന്നില്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4400
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2844
+msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "സുരക്ഷിത മോഡില് IMAP സര്വര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2986
#, fuzzy, c-format
#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP സര്വര് %s-ല് %s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4510
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
#, fuzzy
#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "'-' ഉപയോഗിച്ചു് ഉപയോക്തൃനാമം ആരംഭിയ്ക്കുവാന് പാടില്ല."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:700
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3026
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed"
msgid "Authentication password not available"
msgstr "SMART ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4739
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3034
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "ഇത് ഒരു കലണ്ടര് അല്ല. "
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
+msgid "Failed to issue NAMESPACE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3205
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to enable QResync"
+msgstr "ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3237
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgstr "%d സന്ദേശത്തില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3715
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to execute gpg."
+msgid "Failed to select mailbox"
+msgstr "gpg നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3818
+#, fuzzy
+#| msgid "service unavailable"
+msgid "Cannot issue command, no stream available"
+msgstr "സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "സന്ദേശം ID %s ഉള്ള സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4083
+msgid "No such message available."
+msgstr "അത്തരം സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4120
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4145
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4184
#, fuzzy
#| msgid "Encrypting message"
msgid "Error fetching message"
msgstr "സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4794
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4162
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4763
+#, fuzzy
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "തിരച്ചിലില് തകരാറ്"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4177
#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "ഫയല് '%s' അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: fclose() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4829
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4208
#, fuzzy
#| msgid "Failed to authenticate.\n"
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "മോസിലയില് നിന്നും കുക്കികളുടെ ഫയല് പകര്ത്തുന്നതില് പരാജയം."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
#, fuzzy
#| msgid "Copying messages"
msgid "Error moving messages"
msgstr "'%s'-ലേക്ക് മെയിലുകള് മാറ്റുന്നു"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
#, fuzzy
#| msgid "Copying messages"
msgid "Error copying messages"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുന്നു"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4556
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4577
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create message: %s"
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "താല്ക്കാലികമായ ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4663
#, fuzzy
#| msgid "Sending message"
msgid "Error appending message"
msgstr "സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5321
-#, fuzzy
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "എല്ലാ സന്ദേശ തലക്കെട്ടുകളും കാണിയ്ക്കുക"
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
+msgstr "%s-ല് മാറ്റം വന്നിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5497
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4920
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error retrieving newsgroups:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "POP സന്ദേശം %d ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+msgid "Error scanning changes"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5627
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5874
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്കുളള സമ്മറി വിവരം %s-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5696
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "%s-ല് മാറ്റം വന്നിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4959
#, fuzzy
-#| msgid "%s: Scanning new messages"
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്കുളള കവറുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5985
-#, fuzzy
-#| msgid "Verifying message"
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "ആല്ബങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശകുണ്ടായി."
+#| msgid "Encrypting message"
+msgid "Error fetching message info"
+msgstr "സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5993
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6026
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
-msgstr[0] "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്കുളള സമ്മറി വിവരം %s-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-msgstr[1] "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്കുളള സമ്മറി വിവരം %s-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5041
+msgid "Error running STATUS"
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6172
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6208
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5548
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5578
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5613
#, fuzzy
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "'%s' അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6344
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5751
#, fuzzy
#| msgid "Expunging old messages"
msgid "Error expunging message"
msgstr "സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6453
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6478
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5823
#, fuzzy
#| msgid "Storing folder"
msgid "Error fetching folders"
msgstr "ആല്ബങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശകുണ്ടായി."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6558
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5834
+#, fuzzy
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error fetching subscribed folders"
+msgstr "ആല്ബങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഒരു പിശകുണ്ടായി."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
#, fuzzy
#| msgid "Storing folder"
msgid "Error creating folder"
msgstr "'%s' അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6610
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5912
#, fuzzy
#| msgid "Storing folder"
msgid "Error deleting folder"
msgstr "'%s' അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6677
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958
#, fuzzy
#| msgid "Storing folder"
msgid "Error renaming folder"
msgstr "'%s' അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
#, fuzzy
#| msgid "_Show only subscribed folders"
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "ഓര്മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് '%s' അറ ചേര്ക്കുക"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6824
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6026
#, fuzzy
#| msgid "_Show only subscribed folders"
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറിലേക്കു് അംഗത്വം മാറ്റുക"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6880
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6066
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP സര്വര് %s-ല് %s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6078
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3436,142 +3572,227 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറിലേക
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "കണക്ഷന് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം കാണിക്കുന്നതില് പിശക്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6932
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6125
#, fuzzy
#| msgid "Decoder failed"
msgid "Search failed"
msgstr "തിരയാന് സാധിച്ചില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6994
+#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243
#, fuzzy
#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error performing NOOP"
+msgid "Error running IDLE"
msgstr "തിരച്ചിലില് തകരാറ്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7107
-#, fuzzy
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7417
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgid "Lost connection to IMAP server"
-msgstr ""
-"IMAP സര്വറില് ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8167
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "സന്ദേശം ID %s ഉള്ള സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8168
-msgid "No such message available."
-msgstr "അത്തരം സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8382
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create message: %s"
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "താല്ക്കാലികമായ ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9162
-#, fuzzy
-#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "IMAP സര്വര് %s-ല് %s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:390
msgid "Inbox"
msgstr "ഇന്ബോക്സ്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:825
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:802
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP സര്വര് %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:828
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:805
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s-ല് %s-നുളള IMAP സര്വീസ്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1031
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:896
+msgid "No IMAPx connection object provided"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "പാസ്വേര്ഡ്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1033
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:915
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "ഒരു പ്ളെയിന് ടെക്സ്റ്റ് ഉപയോഗിച്ച് IMAP സര്വറിലേക്ക് ഈ ഉപാധി കണക്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1125
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:998
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s ഫോള്ഡര് ഇല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1536
-#, c-format
-msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
+msgstr "സമ്പ്രദായം `%s'-നുളള പ്രൊവൈഡര് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1685
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1729
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1963
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "കോളത്തിലേക്ക് വേണ്ടി മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2091
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
+msgstr "\"%s\" എന്ന് ഫോള്ജറിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്, കാരണം ഇതില് \"%c\" എന്ന അക്ഷരം ഉണ്ട് എന്നതാണ്"
+
+#. Translators: The strings in "IMAPDefaults" context are folder names as can be presented
+#. by the server; There's checked for the localized version of it and for the non-localized
+#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
+#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
+#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr ""
-"\"%s\" എന്ന് ഫോള്ജറിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്, കാരണം ഇതില് \"%c\" എന്ന അക്ഷരം ഉണ്ട് എന്നതാണ്"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:98
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2558
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Drafts"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2559
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "പൂര്ത്തിയാകാത്തവ"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2562
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "മാതൃകകള്"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2565
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "ആര്ക്കൈവ്"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2568
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "service unavailable"
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2569
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2570
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2571
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2574
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2575
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2576
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2577
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2578
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2579
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "മെയില്"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2582
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2583
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2584
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2585
+#, fuzzy
+#| msgid "Expunging deleted messages"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള് എടുത്ത് കളയുന്നു"
+
+#. Translators: This is used for a folder description,
+#. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced
+#. * with a relative path under $HOME, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/spool/mail. The first %s is
+#. * replaced with a relative path under /var/spool/mail,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced
+#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mailbox:%s (%s)"
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "തപാല് പെട്ടി:%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#. Translators: This is used for a folder description.
+#. * The first %s is replaced with a folder's full path,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505
#, fuzzy
msgid "_Index message body data"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്ക്ക് പുതിയ സന്ദേശമായി അയയ്ക്കുക"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. * the second %s is replaced with the folder path,
+#. * the third %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3583,140 +3804,148 @@ msgstr ""
"സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല: %s %s ഫോള്ഡറില് നിന്ന്\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)"
msgstr "`.folders' ഫോള്ഡര് സമ്മറി ഫയല് ഉപയോഗിക്കുക (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-ഫോര്മാറ്റിലുളള മെയില് ഡയറക്ടറികള്"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH-പോലുളള മെയില് ഡയറക്ടറികളില് ലോക്കല് മെയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന്."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "Apply _filters to new messages"
+msgstr "അയച്ച മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറില് ഫില്റ്ററുകള് അംഗീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
msgstr "ലോക്കല് ഡലിവറി"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
-"folders managed by Evolution."
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by "
+"Evolution."
msgstr ""
-"mbox-ഫോര്മാറ്റിലുളള സ്പൂളുകളില് നിന്നും Evolution കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന ഫോള്ഡറുകളിലേക്ക് ലോക്കല് "
-"മെയില് മാറ്റുവാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+"mbox-ഫോര്മാറ്റിലുളള സ്പൂളുകളില് നിന്നും Evolution കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന ഫോള്ഡറുകളിലേക്ക് ലോക്കല് മെയില്
മാറ്റുവാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
#, fuzzy
#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "അയച്ച മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറില് ഫില്റ്ററുകള് അംഗീകരിക്കുക"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir-ഫോര്മാറ്റിലുളള മെയില് ഡയറക്ടറികള്"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "maildir ഡയറക്ടറികളില് ലോക്കല് മെയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന്."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:113
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Elm/Pine/Mutt ഫോര്മാറ്റില് അവസ്ഥയുടെ തലക്കെട്ടുകള് _ശേഖരിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് Unix mbox spool "
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:135
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"പുറത്തുളള നിലവാരമുളളmbox spool ഫയലുകളില് ഉളള ലോക്കല് മെയില് വായിക്കുന്നതിനും "
-"സൂക്ഷിക്കുന്നതിനും.\n"
+"പുറത്തുളള നിലവാരമുളളmbox spool ഫയലുകളില് ഉളള ലോക്കല് മെയില് വായിക്കുന്നതിനും സൂക്ഷിക്കുന്നതിനും.\n"
"Elm, Pine, Mutt ശൈലിയുളള ഫോള്ഡറുകളിലുളള ട്രീ വായിക്കുവാനും ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:134
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് Unix mbox spool ഡയറക്ടറി"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:86
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് %s-നെ %s എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:168
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "ലോക്കല് മെയില് ഫയല് %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:211
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:371
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:570
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:85
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "സ്റ്റോര് റൂട്ട് %s ഒരു മുഴുവന് പാഥ് അല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:220
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "സ്റ്റോര് റൂട്ട് %s ഒരു സാധാരണ ഡയറക്ടറി അല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് ലഭ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "ലോക്കല് ശേഖരങ്ങള്ക്ക് പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡര് ഇല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:737
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s"
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ സൂചിക ഫയല് `%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s"
msgstr "മെറ്റാ ഫയല് ഫോള്ഡര് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:585
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: %s"
msgstr "'%s'-ന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "maildir ഫോള്ഡറിലേക്ക് സന്ദേശം മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3726,499 +3955,527 @@ msgstr ""
"സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല: %s %s ഫോള്ഡറില് നിന്ന്\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "maildir ഫോള്ഡറിലേക്ക് സന്ദേശം മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:849
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgid "Cannot create folder containing “%s”"
+msgstr "ഫോള്ഡര് %s-ല് പൂട്ടുണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Folder already exists"
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:399
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
+msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:524
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ലഭ്യമല്ല: %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgid "Cannot get folder “%s”: %s"
+msgstr "ഫോള്ഡര് ലഭ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist."
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ലഭ്യമല്ല: ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory."
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ലഭ്യമല്ല: ഒരു maildir ഡയറക്ടറി അല്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:684
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:376
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder “%s”: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ഒരു maildir ഡയറക്ടറി അല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1144
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:467
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:448
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir ഡയറക്ടറിയുടെ പാഥ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമവല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:598
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ സ്ഥിരത പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:691
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:679
msgid "Checking for new messages"
msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:786
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:462
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:827
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:782
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
msgid "Storing folder"
msgstr "ഫോള്ഡര് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "തപാല് പെട്ടി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "mbox ഫയലിലേക്ക് സന്ദേശം മാറ്റുവാന് സാധ്യമാണ്: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുവാന് പറ്റാത്ത രീതിയില് ഫോള്ഡര് തകരാറിലാണ്."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് %s-ല് പൂട്ടുണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "പേര് അനുസരിച്ച് ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file."
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: സാധാരണ ഫയല് അല്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Cannot create directory “%s”: %s."
msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:606
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
msgid "Folder already exists"
msgstr "ഫോള്ഡര് നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
-#, c-format
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:648
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:690
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not delete folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not delete folder '%s':\n"
+"Could not delete folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
"ഫോള്ഡര് `%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671
#, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ഒരു സാധാരണ ഫയല് അല്ല."
+msgid "“%s” is not a regular file."
+msgstr "“%s” ഒരു സാധാരണ ഫയല് അല്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted."
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ശൂന്യമല്ല. നീക്കം ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s"
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ സമ്മറി ഫയല് `%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:804
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "പുതിയ ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് തെറ്റാണ്."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:820
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s"
msgstr "`%s'-ന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "'%s'-നെ %s എന്ന പേരില് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:472
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:602
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:509
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "താല്ക്കാലിക തപാല് പെട്ടി തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:953
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "ഉറവിടത്തിന്റെ ഫോള്ഡര് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "താല്ക്കാലിക ഫോള്ഡര് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:850
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1119
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:889
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1159
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076
#, c-format
-msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
-"it.)"
+msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get it.)"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:899
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1171
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "ഒരു സിന്കിന് ശേഷവും, സമ്മറിയും ഫോള്ഡറും തമ്മില് പൊരുത്തക്കേട്"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1064
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1259
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "താല്ക്കാലിക തപാല് പെട്ടിയിലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1248
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "താല്ക്കാലിക തപാല് പെട്ടിയിലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "mh ഫോള്ഡറിലേക്ക് സന്ദേശം മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create folder '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgid "Could not create folder “%s”: %s"
msgstr "ഫോള്ഡര്`%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:559
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory."
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' ലഭ്യമല്ല: ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:233
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH ഡയറക്ടറിലേക്കുളള വഴി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s"
msgstr "Spool `%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
msgstr "Spool `%s' ഒരു സാധാരണ ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറി അല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool മെയില് ട്രീ %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool ഫോള്ഡര് ട്രീ %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, fuzzy
#| msgid "Invalid purpose"
msgid "Invalid spool"
msgstr "സ്പൂള് _ഫയല്: "
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:483
-#, c-format
-msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s/%s” does not exist."
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s/%s' നിലവിലില്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:496
-#, c-format
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not open folder '%s':\n"
+"Could not open folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
"ഫോള്ഡര് `%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:502
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' does not exist."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:497
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s” does not exist."
msgstr "ഫോള്ഡര് `%s' നിലവിലില്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
-#, c-format
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not create folder '%s':\n"
+"Could not create folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
"ഫോള്ഡര് `%s' നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:523
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a mailbox file."
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgid "“%s” is not a mailbox file."
msgstr "`%s' ഒരു തപാല് പെട്ടി അല്ല."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:587
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:582
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "വന്ന മെയിലുകളെ ശേഖരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:606
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:601
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "spool ഫോള്ഡറുകള് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:621
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:616
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "spool ഫോള്ഡറുകളുടെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "താല്ക്കാലിക ഫോള്ഡര് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "spool ഫോള്ഡര് %s സിന്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”"
msgstr ""
"spool ഫോള്ഡര് %s സിന്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n"
"ഫോള്ഡറില് തകരാറുണ്ടാവാം, പകര്പ്പ്`%s'-ല് ലഭ്യമാണ്"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:397
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "ആന്തരിക പിശക്: UID അസാധുവായ രീതിയില്: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:356
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1171
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1090
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "സന്ദേശം %s ലഭ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:693
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:712
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "സന്ദേശം %s ലഭ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:540
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "ഈ സന്ദേശം നിലവില് ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:608
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:614
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:428
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:434
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:679
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
#, fuzzy
#| msgid "Posting failed: %s"
msgid "Posting failed: "
msgstr "അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:704
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659
#, c-format
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr ""
-"ഓഫ് ലൈന് ജോലിചെയ്യുന്പോള് നിങ്ങള്ക്ക് NNTP ഫോള്ഡറില് സന്ദേശങ്ങള് സന്ദേശങ്ങള് അയയ്ക്കുവാന്
സാധ്യമല്ല!"
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "ഈ സന്ദേശം നിലവില് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:724
-#, c-format
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് NNTP ഫോള്ഡറില് നിന്നും സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
-msgid ""
-"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"ചെറിയ നൊട്ടേഷനില് ഫോള്ഡറുകള് _കാണിക്കുന്നു (ഉദാ. comp.os.linux-ന് പകരം c.o.linux)"
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
+msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "ചെറിയ നൊട്ടേഷനില് ഫോള്ഡറുകള് _കാണിക്കുന്നു (ഉദാ. comp.os.linux-ന് പകരം c.o.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "വരിക്കാരാകുന്നതിനുളള _ഡയലോഗ് ബോക്സില്, ബന്ധമുളള ഫോള്ഡറുകളും കാണിക്കുക"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#, c-format
+msgid "Download only up to %s latest messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
#, fuzzy
msgid "Default NNTP port"
msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പയിന്"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
#, fuzzy
-msgid "NNTP over SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
msgstr "എസ്എസ്എലില് മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഗ്ലോബര് കാറ്റലോഗ്"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "USENET news"
msgstr "USENET വാര്ത്തകള്"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr ""
-"USENET വാര്ത്താഗ്രൂപ്പുകളിലില് നിന്നും വായിക്കുവാനും അതിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാനും സാധ്യമാകുന്ന ഒരു "
-"സംവിധാനം ആണിത്."
+msgstr "USENET വാര്ത്താഗ്രൂപ്പുകളിലില് നിന്നും വായിക്കുവാനും അതിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാനും സാധ്യമാകുന്ന ഒരു
സംവിധാനം ആണിത്."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgid ""
-"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
-"authentication."
+#| msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgid "This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication."
msgstr "Kerberos 5-ലൂടെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കി ഈ ഉപാധി സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"പ്ളെയിന് ടെക്സ്റ്റ് പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ ഉപാധി NNTP സര്വറുമായി നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത "
-"ഉറപ്പാക്കുന്നു."
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+msgstr "പ്ളെയിന് ടെക്സ്റ്റ് പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ ഉപാധി NNTP സര്വറുമായി നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത
ഉറപ്പാക്കുന്നു."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:390
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഗ്രീറ്റിങ് വായിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:398
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP സര്വര് %s പിശക് കോഡ് %d നല്കിയിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:559
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
+msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
+msgstr "POP സര്വര് %s-ല് ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന രീതിയിലുളള %s ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല് SMTP സര്വര് %s
പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
+msgstr "സുരക്ഷിതമായി രീതിയില് SMTP സര്വര് %s-ലേക്കുളള കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "via %s വഴി USENET വാര്ത്തകള്"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4229,25 +4486,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്ക്ക് വാര്ത്തകളുടെ ശേഖരത്തില് ഒരു ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: പകരം അംഗത്വം നേടുക."
+msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് വാര്ത്തകളുടെ ശേഖരത്തില് ഒരു ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: പകരം അംഗത്വം നേടുക."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1359
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "ഒരു വാര്ത്തയുടെ ശേഖരത്തിലുളള ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് നിങ്ങള്ക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്ക്ക് വാര്ത്തകളുടെ ശേഖരത്തില് നിന്ന് ഒരു ഫോള്ഡര് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: പകരം അംഗത്വം "
-"ഉപേക്ഷിക്കുക."
+msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് വാര്ത്തകളുടെ ശേഖരത്തില് നിന്ന് ഒരു ഫോള്ഡര് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: പകരം
അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുക."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1601
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4256,10 +4510,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ഈ വാര്ത്താഗ്രൂപ്പില് നിന്നും നിങ്ങള്ക്ക് അംഗത്വം നേടുവാന് സാധ്യമല്ല:\n"
"\n"
-"ഇങ്ങനെ ഒരു വാര്ത്താഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല. നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു മിക്കവാറും ഒരു പേരന്റ് ഫോള്ഡര് "
-"ആവാം."
+"ഇങ്ങനെ ഒരു വാര്ത്താഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല. നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു മിക്കവാറും ഒരു പേരന്റ് ഫോള്ഡര്
ആവാം."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1668
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4270,205 +4523,213 @@ msgstr ""
"\n"
"ഇങ്ങനെ ഒരു വാര്ത്താഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2104
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
#, fuzzy
#| msgid "NNTP Command failed: %s"
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2201
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2295
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "ഈ ഫോള്ഡര് ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: പുതിയ മെയിലുകള് പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover-ല് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ സര്വറിന്റെ മറുപടി: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "തലക്കെട്ടില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായി സര്വറിന്റെ മറുപടി: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:408
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:599
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Scanning new messages"
+msgid "%s: Scanning existing messages"
+msgstr "%s: പുതിയ മെയിലുകള് പരിശോധിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
+msgstr "xover-ല് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ സര്വറിന്റെ മറുപടി: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "UID %s-ല് സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:615
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP സന്ദേശം %d ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
msgid "Unknown reason"
msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:755
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP സമ്മറി ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:816
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:819
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:832
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:845
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:859
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747
#, fuzzy
#| msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP സമ്മറി ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:970
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895
msgid "Expunging old messages"
msgstr "പഴയ സന്ദേശങ്ങള് എടുത്ത് കളയുന്നു"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:996
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള് എടുത്ത് കളയുന്നു"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
#, fuzzy
#| msgid "Message storage"
msgid "Message Storage"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ ശേഖരം"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "സര്വറില് സന്ദശങ്ങള് _ഉപേക്ഷിക്കുക"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s ദിവസങ്ങള്ക്ക് ശേഷം _മായിച്ചു കളയുക"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "എല്ലാ POP3 എക്സറ്റന്ഷനുകള്ക്കുമുളള _പിന്തുണ അപ്രാപ്യമാക്കുക"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
#, fuzzy
msgid "Default POP3 port"
msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പയിന്"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
#, fuzzy
-msgid "POP3 over SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
msgstr "എസ്എസ്എലില് മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഗ്ലോബര് കാറ്റലോഗ്"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP സര്വറുകളിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനും മെയില് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനും"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option "
+"supported by many POP servers."
msgstr ""
-"പ്ളെയിന് ടെകസ്റ്റ് പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് POP സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന ഉപാധിയാണ് ഇത്. POP "
-"സര്വറുകള് മാത്രം ഈ ഉപാധി പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+"പ്ളെയിന് ടെകസ്റ്റ് പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് POP സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന ഉപാധിയാണ് ഇത്. POP
സര്വറുകള് മാത്രം ഈ ഉപാധി "
+"പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may "
+"not work for all users even on servers that claim to support it."
msgstr ""
-"APOP സന്പ്രദായം വഴി രഹസ്യ പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് POP സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന ഉപാധിയാണ് "
-"ഇത്.ഇത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്ന സര്വറുകളിലുളള ഉപയോക്താക്കള്ക്കും ഇത് ശരിയായി "
-"പ്രവര്ത്തിക്കണമെന്നില്ല."
+"APOP സന്പ്രദായം വഴി രഹസ്യ പാസ്വേര്ഡ് ഉപയോഗിച്ച് POP സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന ഉപാധിയാണ് ഇത്.ഇത്
പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എന്ന് "
+"അവകാശപ്പെടുന്ന സര്വറുകളിലുളള ഉപയോക്താക്കള്ക്കും ഇത് ശരിയായി പ്രവര്ത്തിക്കണമെന്നില്ല."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93
msgid ": "
msgstr ""
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP സര്വര് %s-ല് നിന്നും ഉളള ഗ്രീറ്റിങ് വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "സുരക്ഷിത രീതിയില് POP സര്വര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS ഈ സര്വര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "സുരക്ഷിത രീതിയില് POP സര്വര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "സുരക്ഷിത രീതിയില് POP സര്വര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP സര്വര് %s-ലേക്ക് ലോഗിന് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: SASL സന്പ്രദായത്തില് പിശക്"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:383
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "POP സര്വര് %s-ല് ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
#, fuzzy, c-format
#| msgid "IMAP server %s"
msgid "POP3 server %s"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള സര്വര് %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:494
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "IMAP service for %s on %s"
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "ചാവി സെര്വറില് ചാവി തെരയുക"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:714
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:769
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:700 ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:799
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4480,9 +4741,17 @@ msgstr ""
"POP സര്വര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല.\n"
"പാസ്വേര്ഡ് അയയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
+#. Translators: Do not translate APOP.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please "
+"contact your admin."
+msgstr ""
+
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:784
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:814
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4494,354 +4763,356 @@ msgstr ""
"POP സര്വര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല.\n"
"ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിന്റെ പേര് അയയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:866
-#, c-format
-msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "`%s' എന്ന ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല."
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:898
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such folder %s"
+msgid "No such folder “%s”."
+msgstr "%s ഫോള്ഡര് ഇല്ല"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:883
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:915
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"ലോക്കല് സിസ്റ്റത്തിലുളള \"sendmail\" പ്രോഗ്രാമിലേക്ക് മെയില് അയച്ച് അത് ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്ക് "
-"പോകുന്നു."
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
+msgid "For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local system."
+msgstr "ലോക്കല് സിസ്റ്റത്തിലുളള \"sendmail\" പ്രോഗ്രാമിലേക്ക് മെയില് അയച്ച് അത് ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്ക്
പോകുന്നു."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmail പ്രോഗ്രാം വഴി മെയില് അയയ്ക്കുക"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to read From address"
msgstr "ഫയല് '%s'-ല് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "ഓഫ് ലൈന് ആകുന്പോള് സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "മെയില് അയച്ച വിലാസങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not parse recipient list"
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail-ലേക്ക് പൈപ്പ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: മെയില് അയച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail fork ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: മെയില് അയച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301
#, fuzzy
#| msgid "Could not send message: %s"
msgid "Could not send message: "
msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
#, fuzzy, c-format
#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "%s സിഗ്നലില് sendmail-ല് നിന്നും പുറത്ത് കടന്നിരിക്കുന്നു: മെയില് അയച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgid "Could not execute “%s”: mail not sent."
msgstr "%s നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: മെയില് അയച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
msgstr "%d നിലവാരത്തില് sendmail-ല് നിന്നും പുറത്ത് കടന്നിരിക്കുന്നു: മെയില് അയച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
#, fuzzy
msgid "Default SMTP port"
msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പയിന്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
#, fuzzy
#| msgid "SMTP server %s"
-msgid "SMTP over SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
msgstr "എസ്എസ്എലില് മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഗ്ലോബര് കാറ്റലോഗ്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "Message submission port"
msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പയിന്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "SMTP ഉപയോഗിച്ച് വിദൂരത്തുളള ഒരു mailhub-ലോട്ട് കണക്ട് ചെയ്ത് മെയില് അയയ്ക്കുന്നു."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
#, fuzzy
#| msgid "Welcome response error"
msgid "Welcome response error: "
msgstr "സ്വാഗതത്തിനുളള മറുപടിയില് പിശക്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "സുരക്ഷിതമായി രീതിയില് SMTP സര്വര് %s-ലേക്കുളള കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
#, fuzzy
#| msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "സുരക്ഷിതമായി രീതിയില് SMTP സര്വര് %s-ലേക്കുളള കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP സര്വര് %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s വഴി SMTP മെയില് അയയ്ക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:436
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
#, fuzzy, c-format
#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
-msgstr ""
-"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന രീതിയിലുളള %s ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല് SMTP സര്വര് %s "
-"പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന രീതിയിലുളള %s ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല് SMTP സര്വര് %s
പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "ഇമേജ് ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള പാഥ് നല്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#, fuzzy
+#| msgid "AUTH command failed: %s"
+msgid "AUTH command failed: Not connected."
+msgstr "AUTH കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
#, fuzzy
#| msgid "AUTH command failed: %s"
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: സര്വീസ് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: അയച്ച മെയിലിന്റെ മേല്വിലാസം തെറ്റാണ്."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
msgid "Sending message"
msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: തെറ്റായ വിലാസം"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: ഒന്നോ അധികമോ തെറ്റായ വിലാസങ്ങള്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "തെറ്റായ കമാന്ഡ്, സിന്റാക്സ് പിശക്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "പരാമീറ്ററുകള് അല്ലെങ്കില് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
msgid "Command not implemented"
msgstr "കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "കമാന്ഡ് പരാമീറ്റര് പ്രാവര്ത്തികമല്ല"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ നിലവാരം, അല്ലെങ്കില് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹായത്തിനുളള മറുപടി"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "Help message"
msgstr "സഹായത്തിനുളള സന്ദേശം"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
msgid "Service ready"
msgstr "സേവനം തയ്യാറാണ്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "സേവനം സംപ്രേക്ഷണത്തിനുളള ചാനല് അടയ്ക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "സേവനം ലഭ്യമല്ല, സംപ്രേക്ഷണത്തിനുളള ചാനല് അടയ്ക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മെയില് പ്രവര്ത്തനം ശരിയാണ്: പൂര്ത്തിയായിരിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള് ഈ സിസ്റ്റത്തിലുളളതല്ല; <forward-path>-ലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നതാണ്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മെയില് പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു: സിസ്റ്റത്തിലുളള ശേഖരം മതിയാവില്ല"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു: തപാല് പെട്ടി ലഭ്യമല്ല"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മെയില് പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു: പ്രവര്ത്തനത്തില് പിശക്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള് ഈ സിസ്റ്റത്തിലുളളതല്ല; ദയവായി <forward-path> ശ്രമിക്കുക"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മെയില് പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു: സിസ്റ്റത്തിലുളള ശേഖരം മതിയാവില്ല"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-"ആവശ്യപ്പെട്ട മെയില് പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു: ശേഖരണത്തിനായുളള സ്ഥലത്തില് കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മെയില് പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു: ശേഖരണത്തിനായുളള സ്ഥലത്തില്
കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രവര്ത്തനം എടുത്തില്ല: തപാല് പെട്ടിയുടെ പേര് അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "മെയില് ഇന്പുട്ട് ആരംഭിച്ച്, <CRLF>.<CRLF>-ല് അവസാനിക്കുക"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
msgid "Transaction failed"
msgstr "ഇടപാടുകള് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "A password transition is needed"
msgstr "ഒരു പാസ്വേര്ഡ് സ്ഥിതിമാറ്റം ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന സംവിധാനം വളരെ ദുര്ബലമാണ്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന സംവിധാനത്തില് രഹസ്യഭാഷ ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "താല്ക്കാലികമായിയുളള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP ഗ്രീറ്റിങ്"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
#, fuzzy
#| msgid "HELO command failed: %s"
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1316
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1542
#, fuzzy
#| msgid "MAIL FROM command failed"
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "RSET command failed: %s"
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "നിര്ദ്ദേശം ആരംഭിക്കുന്നില്ഡ പരാജയം"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1460
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1539
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1740
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1779
#, fuzzy
#| msgid "DATA command failed"
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1611
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1819
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "RSET command failed: %s"
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1636
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1650
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1657
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1853
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1871
#, fuzzy
#| msgid "QUIT command failed: %s"
msgid "QUIT command failed: "
@@ -4874,184 +5145,275 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the migration of old setting was already done"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
+"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value is set, then it will be "
+"searched for. Change requires restart of the application."
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1199
-msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
-#, fuzzy
-#| msgid "No response from the server"
-msgid "No response from client"
-msgstr "സര്വറില് നിന്നും മറുപടി ഇല്ല"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if available in the key/"
+"certificate."
+msgstr ""
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in the background. A special "
+"value “always-online” is used for no network monitoring."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
+msgid "A full path to a directory where .source files with preconfigured options can be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to XDG configure directories."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
+msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These variables are checked before "
+"environment variables, but after the predefined USER, REALNAME and HOST variables."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
-#| msgid "Could not cancel operation"
-msgid "Client cancelled the operation"
-msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഏതു് തരം ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy settings are now "
+"integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See the ESourceProxy API documentation for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr ""
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
-msgid "Client reports password was rejected"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
-msgid "Add this password to your keyring"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രവേശന ചാവിക്കൂട്ടം തുറക്കാനായി രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക"
+#| msgid "Unknown authentication state."
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന അവസ്ഥ."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary authentication failure"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr "ദയവായി പ്രോക്സി അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr ""
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
#, fuzzy
-msgid "Password was incorrect"
-msgstr "അടയാളവാക്കു് തെറ്റാണ്"
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "പ്രോക്സി കോണ്ഫിഗറേഷന് മൂല്ല്യങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്ന URL"
+
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
+msgid "Out of memory"
+msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libebackend/e-backend.c:409
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgid "%s does not support authentication"
-msgstr "വന്ന മെയിലുകളെ ശേഖരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Can not make parent directory: %s"
+msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:894
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:953
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1036
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1295
#, c-format
-msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:142
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1253
-#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
-msgstr ""
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgstr "fcnt(2) ഉപയോഗിച്ച് പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
-#, c-format
-msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
-msgstr ""
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392 ../src/libedataserver/e-source.c:1599
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
+msgstr "IMAP സര്വര് %s-ല് %s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1366
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgid "Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434 ../src/libedataserver/e-source.c:1712
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
+msgstr "IMAP സര്വര് %s-ല് %s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
#, c-format
-msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgid "Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1462
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479 ../src/libedataserver/e-source.c:1808
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
#, fuzzy, c-format
#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "IMAP സര്വര് %s-ല് %s എന്ന ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1857
#, fuzzy, c-format
-msgid "File must have a '.source' extension"
+msgid "File must have a “.source” extension"
msgstr "സോഴ്സ് ഫയല് ഒരു ഡയറക്ടറിയാണു്"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1879
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgid "The user declined to authenticate"
-msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തിരിച്ചറിയുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:320
#, fuzzy, c-format
-msgid "UID '%s' is already in use"
+msgid "UID “%s” is already in use"
msgstr "ഡിവൈസ് നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്."
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:277
+#, c-format
+msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:289
#, fuzzy, c-format
-msgid "Extension dialog '%s' not found."
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such source for UID “%s”"
+msgstr "'%s'എന്ന UID ക്ക് ഉറവിടമില്ല"
+
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”"
+msgstr "'%s' യുടെ ഹാര്ഡ്ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കാനായില്ല : %s"
+
+#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extension dialog “%s” not found."
msgstr "ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നതിലുളള സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Anniversary"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "വാര്ഷികം"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthday"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
-msgstr "പിറന്നാള് "
+msgstr "ജന്മദിനം"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:49
#, fuzzy
#| msgid "Business"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "വ്യാപാരം"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Competition"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "മത്സരം"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Favorites"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "ഇഷ്ടമുളളവ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:52
#, fuzzy
#| msgid "Gifts"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "സമ്മാനങ്ങള്"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Goals/Objectives"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "ലക്ഷ്യങ്ങള്"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:54
#, fuzzy
#| msgid "Holiday"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "അവധി"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:55
#, fuzzy
#| msgid "Holiday Cards"
msgctxt "CategoryName"
@@ -5059,49 +5421,43 @@ msgid "Holiday Cards"
msgstr "ഹോളിഡെ കാര്ഡുകള്"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:57
#, fuzzy
#| msgid "Hot Contacts"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട വിലാസങ്ങള്"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:58
#, fuzzy
#| msgid "Ideas"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "ആശയങ്ങള്"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
-#, fuzzy
-#| msgid "International"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
-msgstr "ഇന്റര്നാഷണല് "
+msgstr "ആന്താരാഷ്ട്രീയ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:60
#, fuzzy
#| msgid "Key Customer"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "കീ കസ്റ്റമര്"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "പലവക"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
-msgstr "വ്യക്തിപരം"
+msgstr "സ്വകാര്യം"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:63
#, fuzzy
#| msgid "Phone Calls"
msgctxt "CategoryName"
@@ -5109,55 +5465,49 @@ msgid "Phone Calls"
msgstr "ഫോണ് കോളുകള്"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Strategies"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
-msgstr "തന്ത്രങ്ങള്"
+msgstr "നയങ്ങള്"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:67
#, fuzzy
#| msgid "Suppliers"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "വിതരണക്കാര്"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:68
#, fuzzy
#| msgid "Time & Expenses"
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "സമയവും ചിലവുകളും"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:69
#, fuzzy
#| msgid "VIP"
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Waiting"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:144
#, fuzzy
#| msgid "URI not loaded"
msgid "Source not loaded"
msgstr "URI ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:146
#, fuzzy
#| msgid "URI already loaded"
msgid "Source already loaded"
@@ -5166,152 +5516,146 @@ msgstr "URI ലഭ്യമാണ്"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:157
#, fuzzy
#| msgid "Offline mode unavailable"
msgid "Offline unavailable"
msgstr "ഓഫ്ലൈന് മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:179
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "D-Bus error"
msgstr "ബസില് പിശക്"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Address book authentication request"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിലേക്കുള്ള തിരിച്ചറിയല് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Calendar authentication request"
-msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication required"
-msgid "Mail authentication request"
-msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr ""
-#. generic account prompt
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:144
#, fuzzy
#| msgid "Authentication required"
-msgid "Authentication request"
-msgstr "വിവരങ്ങള്ക്കായുളള അഭ്യര്ത്ഥന"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
-msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
-msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
-msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
-msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
+msgid "Credentials required"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല് ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
-msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:830
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:833
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
-msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
-msgstr ""
-"അക്കൌണ്ടിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക\n"
-"<b>%s</b>"
+#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
+msgstr "ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libedataserver/e-source.c:670
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:775
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source.c:1033
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1379
#, fuzzy, c-format
-msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source “%s” is not removable"
msgstr "ഡാറ്റ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1156
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1502
#, fuzzy, c-format
-msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgid "Data source “%s” is not writable"
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഡിസ്കിലേക്കു് എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല."
-#: ../libedataserver/e-source.c:1769
-#, fuzzy
-#| msgid "Unnamed List"
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2198
msgid "Unnamed"
-msgstr "പേരില്ലാത്ത"
+msgstr "പേരിടാത്ത"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Credentials lookup is not supported"
+msgstr "കീഴ്വഴക്കത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല "
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported"
+msgid "Credentials store is not supported"
+msgstr "%s (%s) തരം ഫയലുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported"
+msgid "Credentials delete is not supported"
+msgstr "%s (%s) തരം ഫയലുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:79
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:143
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:240
#, c-format
-msgid "Signature script must be a local file"
+msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Store does not support an INBOX"
-msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
-msgstr "വന്ന മെയിലുകളെ ശേഖരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1552
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown authentication state."
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന അവസ്ഥ."
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:400
+msgid "Failed to get Google secret from credentials"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1561
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
-"wish to accept it?"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:413
+msgid "Refresh token not found in Google secret"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1570
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:421
+msgid "Failed to construct refresh_token request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:454
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
+msgstr "temp ഫയല് %s-ല് മെയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:464
+msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
msgstr ""
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1579
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to refresh token"
+msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
+msgid "Password not found"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
+msgid "Signature script must be a local file"
msgstr ""
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
+msgstr "വന്ന മെയിലുകളെ ശേഖരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5319,7 +5663,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1981
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -5327,7 +5671,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1701 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1986
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -5335,78 +5679,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1706 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1977
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1711
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1716
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1719 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1972
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1726
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1730
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1735
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1740
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1745
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1750
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1753 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1913 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2034
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1917 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2026
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5414,168 +5758,453 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1922 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2031
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1926 ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2023
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1930
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1934
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such folder '%s'."
-msgid "No such data source for UID '%s'"
-msgstr "`%s' എന്ന ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല."
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:669
+msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
+msgstr ""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:943
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain a password for '%s'"
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on the server or with the "
+"client request. The used URI was: %s"
msgstr ""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter password for %s"
-msgid "Invalid password for '%s'"
-msgstr "%s-നുളള പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on the server or with the "
+"client request."
+msgstr ""
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "കോഡ്: %u - സെര്വറില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr ""
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് മറുപടി എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:974
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr ""
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:989
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
+msgstr ""
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "റസ്പോണ്സ് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:995
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
+msgstr ""
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1245
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to post data"
+msgstr "ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338 ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1413
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1517 ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2698
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "അക്കൌണ്ട് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1349
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "ഫയല് '%s'-ല് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1423
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to update properties"
+msgstr "മോസിലയില് നിന്നും കുക്കികളുടെ ഫയല് പകര്ത്തുന്നതില് പരാജയം."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1527
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue REPORT"
+msgstr "%d സന്ദേശത്തില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1586
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Failed to create collection"
+msgstr "cache-നുളള പാഥ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677 ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1831
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get XML request content"
+msgstr "fcnt(2) ഉപയോഗിച്ച് പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to create address book"
+msgstr "ഫയല് '%s'-ല് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1844
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Failed to create calendar"
+msgstr "cache-നുളള പാഥ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1976 ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1987
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to read resource"
+msgstr "ഫയല് '%s'-ല് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2136
+msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to put data"
+msgstr "ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2302
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് റസ്പോണ്സില് ASUrl, OABUrl എന്നിവ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+#| msgid "Failed to add data to encoder"
+msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
+msgstr "എന്കോഡറിലേക്ക് ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2475
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to delete resource"
+msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2542
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to copy resource"
+msgstr "മോസിലയില് നിന്നും കുക്കികളുടെ ഫയല് പകര്ത്തുന്നതില് പരാജയം."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2604
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to move resource"
+msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2709
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to lock resource"
+msgstr "ഫയല് '%s' അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: fclose() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2723 ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2925
+msgid "Expected application/xml response, but none returned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2726 ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2928
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2738 ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse XML data"
+msgstr "ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2817
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to refresh lock"
+msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2876
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to unlock"
+msgstr "ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായി HTTP (%d) നേരിട്ടിരിക്കുന്നു (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3960
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get access control list"
+msgstr "fcnt(2) ഉപയോഗിച്ച് പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4697
+msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4704
+msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4711
+msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4726
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4785
+msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1620
+msgid "Credentials prompt was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
+msgstr "വന്ന മെയിലുകളെ ശേഖരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
msgstr "temp ഫയല് %s-ല് മെയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr ""
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "വിലാസങ്ങള്"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിലേക്കുള്ള തിരിച്ചറിയല് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:83
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
#, fuzzy
-#| msgid "Signing certificate not found"
-msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയ ആളിനെ അറിയില്ല."
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:85
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
#, fuzzy
-msgid ""
-"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
-"retrieved from."
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കിട്ടിയ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല് സാക്ഷ്യപത്രവുമായി ചേരുന്നില്ല."
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:87
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
#, fuzzy
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ ആരംഭ സമയം ഭാവിയിലാണ്."
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:89
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
#, fuzzy
-#| msgid "Certificate has expired"
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:91
-msgid ""
-"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
-"revocation list."
+#. generic account prompt
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
+#, c-format
+msgid "Login to your Google account and accept conditions in order to access your address book “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
+#, c-format
+msgid "Login to your Google account and accept conditions in order to access your calendar “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
+#, c-format
+msgid "Login to your Google account and accept conditions in order to access your mail account “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
+#, c-format
+msgid "Login to your Google account and accept conditions in order to access your mail transport “%s”."
msgstr ""
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:93
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
+#, c-format
+msgid "Login to your Google account and accept conditions in order to access your memo list “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
+#, c-format
+msgid "Login to your Google account and accept conditions in order to access your task list “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
+#, c-format
+msgid "Login to your Google account and accept conditions in order to access your account “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+msgid "_Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
#, fuzzy
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിനുപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ആല്ഗോരിതം സുരക്ഷിതമല്ല."
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിലേക്കുള്ള തിരിച്ചറിയല് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "അനുമതികളുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ആവശ്യപ്പെടുക"
+
+#. generic account prompt
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication request"
+msgstr "വിവരങ്ങള്ക്കായുളള അഭ്യര്ത്ഥന"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for address book “%s”."
+msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
+msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
+msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
+msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
+msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for task list “%s”."
+msgstr "ദയവായി %s പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക. %s-നു് - %s ഹോസ്റ്റിലുള്ളതു്."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for account “%s”."
+msgstr ""
+"അക്കൌണ്ടിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക\n"
+"<b>%s</b>"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1065
+msgid "_OK"
+msgstr "-ഒകെ"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:341
+msgid "_User Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353
+msgid "_Password:"
+msgstr "_അടയാളവാക്കു്:"
+
+#. Remember password check
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:369
+#, fuzzy
+msgid "_Add this password to your keyring"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രവേശന ചാവിക്കൂട്ടം തുറക്കാനായി രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Certificate untrusted"
msgid "Certificate trust..."
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കറ്റ് അഥോറിറ്റി ട്രസ്റ്റ്"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
-#, fuzzy
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118
msgid "_Reject"
msgstr "_തള്ളിക്കളയുക"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
#, fuzzy
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "ഫയലുകള് _സ്വീകരിക്കുക:"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:123
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
#, fuzzy
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "എന്നേക്കുമായി _നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:186 ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -5583,7 +6212,7 @@ msgstr "എന്നേക്കുമായി _നീക്കം ചെയ്
#| "%s\n"
#| "\n"
#| "Do you wish to accept?"
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
"%s-നുളള SSL സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റ് പരിശോധന :\n"
"\n"
@@ -5591,235 +6220,552 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്ക്ക് സ്വീകാര്യമാണോ?"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:176
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:208 ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172
#, fuzzy
msgid "Reason:"
msgstr "കാരണം"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Other error"
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "മറ്റ് പിശക്"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:273 ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയ ആളിനെ അറിയില്ല."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കിട്ടിയ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല് സാക്ഷ്യപത്രവുമായി ചേരുന്നില്ല."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+#, fuzzy
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ ആരംഭ സമയം ഭാവിയിലാണ്."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+msgid "The certificate has been revoked according to the connection’s certificate revocation list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിനുപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ആല്ഗോരിതം സുരക്ഷിതമല്ല."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Suppliers"
+msgid "Supports"
+msgstr "വിതരണക്കാര്"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "sendmail"
+msgid "_User mail:"
+msgstr "sendmail"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "സമ്പര്ക്കങ്ങള്"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr "സംഭവങ്ങള്"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr "മെമ്മോസ്"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "ചുമതലകൾ"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:826
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Redirect URL"
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "അസാധുവായ റീഡയറക്ട് URL"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:840
+msgid "User name not filled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:881
+msgid "Cancel"
+msgstr "വേണ്ട"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "തിരയുന്നു..."
+
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain a "
+"password for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to get password from GOA: "
+msgstr "ഫയല് '%s'-ല് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "കോഡ്: %u - സെര്വറില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് മറുപടി എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "റസ്പോണ്സ് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "അക്കൌണ്ട് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് റസ്പോണ്സില് ASUrl, OABUrl എന്നിവ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an "
+"access token for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
+msgstr "temp ഫയല് %s-ല് മെയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:555
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "വിലാസങ്ങള്"
+
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
+msgid "Calendar"
+msgstr "കലണ്ടര്"
+
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "ഐഎം അക്കൌണ്ടുകള് ഒന്നിപ്പിക്കുക"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "ഐഎം അക്കൌണ്ടുകള് ഒന്നിപ്പിക്കുക"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr ""
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Evolution Data Server logging service"
msgid "Evolution Data Server"
msgstr "Evolution ഡേറ്റാ സര്വര് ലോഗ്ഗിങ് സര്വീസ്"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
msgstr ""
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Calendar"
msgid "Google Calendar"
msgstr "കലണ്ടറിന്റെ URI"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Hot Contacts"
msgid "Google Contacts"
msgstr "<b>വിലാസങ്ങള് കാണിക്കുക</b>"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Mailer"
msgid "GMail"
msgstr "മെയിലര്"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Mailer"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "മെയില്"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "ഐഎം അക്കൌണ്ടുകള് ഒന്നിപ്പിക്കുക"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-"which to obtain an access token for '%s'"
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which to obtain an access "
+"token for “%s”"
msgstr ""
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr "Guid ന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള് പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 പകരം ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി %d (%s) ആണ്"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
#, fuzzy
#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "JSON റെസ്പോണ്സ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: "
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
+msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഇമെയില് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Didn’t find “id” in JSON data"
+msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഇമെയില് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
#, fuzzy
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data"
msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഇമെയില് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Wants HTML Mail"
+msgid "Windows Live Mail"
+msgstr "HTML മെയില് ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Calendar"
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "കലണ്ടറിന്റെ URI"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "ഈമെയില് വിലാസം"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "ജോലികള് "
-
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:41
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്ഷികങ്ങളും"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
msgid "CalDAV"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
msgid "Google"
-msgstr "ഗൂഗിള്"
+msgstr "ഗൂഗിൾ"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "IMAP server %s"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "PGP ചാവി സെര്വറുകള്"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
msgid "On This Computer"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal Folders"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
msgid "Search Folders"
msgstr "ഫോള്ഡറുകളില് തിരയുക"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Weather: Fog"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
msgid "Weather"
msgstr "കാലാവസ്ഥ"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
#, fuzzy
msgid "On The Web"
msgstr "വെബ് താള്"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "CardDAV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:40
+msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781
#, fuzzy
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#| msgid "Cannot open calendar: "
+msgid "Can not open file"
+msgstr "കലണ്ടര് തുറക്കാന് സാധ്യമല്ല: "
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to open client “%s”: %s"
+msgstr "ഫയല് '%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889
#, fuzzy
-msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഏതു് തരം ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്"
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
-"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
-"the ESourceProxy API documentation for details."
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923
+msgid "OUTPUTFILE"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
+msgid "List local address book folders"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992
+msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown authentication state."
-msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന അവസ്ഥ."
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Show only enabled sources"
+msgstr "അംഗത്വമുളള ഫോള്ഡറുകള് മാത്രം കാണിക്കുക (_S)"
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86
#, fuzzy
-#| msgid "Temporary authentication failure"
-msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
-msgstr "ദയവായി പ്രോക്സി അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
+#| msgid "POP Source URI"
+msgid "Show source’s UID"
+msgstr "POP Source URI"
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "Show source’s authentication information"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല് സംവിധാനം"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92
+msgid ""
+"Write in machine readable format (one source per line, without localized property names and tab as "
+"separator)"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
+msgid "Limit only to sources with given extension name"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+msgid "yes"
+msgstr "ഉവ്വു്"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+msgid "no"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126
+msgid "Collection"
+msgstr "ശേഖരം"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132
+msgid "Collection/GNOME Online Accounts"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137
+msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-source-registry/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
+msgid "Address Book"
+msgstr "മേല്വിലാസങ്ങള്"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
#, fuzzy
-msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "പ്രോക്സി കോണ്ഫിഗറേഷന് മൂല്ല്യങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്ന URL"
+#| msgid "Category List"
+msgid "Memo List"
+msgstr "വിഭാഗങ്ങളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
+msgid "Task List"
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്"
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
+msgid "Mail Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
+msgid "Mail Transport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
+msgid "Mail Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
#, fuzzy
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "_വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
+msgid "Mail Submission"
+msgstr "അമേരിക്ക/പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പയിന്"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad signature"
+msgid "Mail Signature"
+msgstr "തെറ്റായ ഒപ്പ്"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156
+msgid "Proxy"
+msgstr "പ്രോക്സി"
-#~ msgid "Creating new contact…"
-#~ msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നു…"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224
+#, c-format
+msgid "UID: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Deleting contact…"
-#~ msgstr "ബന്ധത്തെ എടുത്തുകളയുന്നു…"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Parent UID: %s"
+msgstr "തെറ്റായ URI: %s"
-#~ msgid "Modifying contact…"
-#~ msgstr "സമ്പര്ക്കത്തില് മാറ്റം വരുത്തുന്നു…"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Enabled: %s"
+msgstr "അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend: %s"
+msgstr "ബാക്കെന്ഡ് തിരക്കിലാണ്"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Calendar does not exist"
+msgid "Calendar enabled: %s"
+msgstr "കലണ്ടര് നിലവിലില്ല"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contacts enabled: %s"
+msgstr "വിലാസത്തിന്റെ ഐഡി നിലവിലുണ്ട്"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Mail enabled: %s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247
+#, c-format
+msgid "MIME Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283
+#, c-format
+msgid "Auth User: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291
+#, c-format
+msgid "Auth Method: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299
+#, c-format
+msgid "Auth Proxy UID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
+msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് മറുപടി എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
+msgstr "സുരക്ഷിത രീതിയില് സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445
+#, c-format
+msgid "No sources had been found\n"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]