[polari] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 20 Aug 2017 16:52:26 +0000 (UTC)
commit b3f73e5a1a060d7df9034171c683558a25e859ec
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Aug 20 16:52:16 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 8ae0cdb..817762f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 12:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:10+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 21:51+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
-#: src/roomStack.js:170
+#: src/roomStack.js:169
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:588
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:758
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr ""
@@ -104,13 +104,29 @@ msgid "Nickname of the bot to identify with"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39
-msgid "Identify username"
+msgid "Identify command"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
+msgid "Command used to identify with bot"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:44
+msgid "Identify username"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:45
msgid "Username to use in identify command"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:49
+msgid "Identify username supported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:50
+msgid "Whether the identify command is known to support the username parameter"
+msgstr ""
+
#: data/resources/connection-details.ui:13
msgid "_Server Address"
msgstr "_Сервер адресі"
@@ -121,7 +137,6 @@ msgstr ""
#: data/resources/connection-details.ui:49
#: data/resources/connection-details.ui:116
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:153
msgid "optional"
msgstr "міндетті емес"
@@ -137,8 +152,8 @@ msgstr "_Ник аты"
msgid "_Real Name"
msgstr "_Шын аты"
-#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:147
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:28
+#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:149
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:11 src/initialSetup.js:84
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -154,11 +169,11 @@ msgstr "Ник атын өзгерту:"
msgid "_Change"
msgstr "Ө_згерту"
-#: data/resources/entry-area.ui:77
+#: data/resources/entry-area.ui:78
msgid "Change nickname"
msgstr "Ник атын өзгерту"
-#: data/resources/entry-area.ui:157
+#: data/resources/entry-area.ui:159
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
@@ -184,83 +199,108 @@ msgstr "Пайдаланушылар тізімін көрсету"
#: data/resources/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Emoji Picker"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
-#: data/resources/help-overlay.ui:48
+#: data/resources/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Room"
msgstr "Келесі бөлме"
-#: data/resources/help-overlay.ui:68
+#: data/resources/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Room"
msgstr "Алдыңғы бөлме"
-#: data/resources/help-overlay.ui:75
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Room with Unread Messages"
msgstr ""
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Room with Unread Messages"
msgstr ""
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "First Room"
msgstr "Бірінші бөлме"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Last Room"
msgstr "Соңғы бөлме"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "First – Ninth Room"
msgstr "Бірінші – тоғызыншы бөлме"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:268
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:10
+msgid "Polari Setup"
+msgstr "Polari баптаулары"
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:60
+msgid "Not connected"
+msgstr "Байланыспаған"
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:73
+msgid "Please connect to the internet to continue the setup."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:109
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:159
+msgid "Welcome to Polari"
+msgstr "Polari-ға қош келдіңіз"
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:121
+msgid ""
+"Polari is an easy way to chat using IRC. Select a network to get started."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:171
+msgid ""
+"Select rooms you want to connect to. You can add more networks and rooms "
+"later, by clicking the + button."
+msgstr ""
+
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:236
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:36
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:19
msgid "_Join"
msgstr "_Кіру"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:68
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:46
msgid "C_onnection"
msgstr "Ба_йланыс"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:97
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:75
msgid "_Add Network"
msgstr ""
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:111
-msgid "Room _Name"
-msgstr "Чат бөлмесінің а_ты"
-
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:138
-msgid "_Password"
-msgstr "_Пароль"
-
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:227
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:159
msgid "_Add"
msgstr "Қ_осу"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:246
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:178
msgid "_Custom Network"
msgstr ""
@@ -280,7 +320,7 @@ msgstr "_Шығу"
#: data/resources/main-window.ui:28
msgid "_Run in background"
-msgstr ""
+msgstr "Ф_онда орындау"
#: data/resources/main-window.ui:68
msgid "Add rooms and networks"
@@ -318,6 +358,10 @@ msgstr "Өшіру"
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
+#: data/resources/server-room-list.ui:45
+msgid "Enter room name to add"
+msgstr ""
+
#: data/resources/user-details.ui:27
msgid "Loading details"
msgstr "Ақпараты жүктелуде"
@@ -331,27 +375,31 @@ msgid "Will notify if user appears online."
msgstr ""
#: data/resources/user-details.ui:181
-msgid "Message"
-msgstr "Хабарлама"
+msgid "Start Conversation"
+msgstr "Сөйлесуді бастау"
-#: src/application.js:43
+#: src/application.js:47
msgid "Start Telepathy client"
msgstr ""
-#: src/application.js:281 src/utils.js:169
+#: src/application.js:50
+msgid "Print version and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/application.js:380 src/utils.js:185
msgid "Failed to open link"
msgstr "Сілтемені ашу сәтсіз аяқталды"
-#: src/application.js:488
+#: src/application.js:657
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s өшірілді."
-#: src/application.js:587
+#: src/application.js:757
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/application.js:593
+#: src/application.js:763
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Polari туралы көбірек білу"
@@ -363,61 +411,61 @@ msgstr "Болдырмау"
msgid "New Messages"
msgstr "Жаңа хабарламалар"
-#: src/chatView.js:784
+#: src/chatView.js:780
msgid "Open Link"
msgstr "Сілтемені ашу"
-#: src/chatView.js:790
+#: src/chatView.js:786
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Сілтеме адресін көшіру"
-#: src/chatView.js:965
+#: src/chatView.js:954
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s енді %s ретінде белгілі"
-#: src/chatView.js:970
+#: src/chatView.js:959
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr ""
-#: src/chatView.js:978
+#: src/chatView.js:967
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr ""
-#: src/chatView.js:980
+#: src/chatView.js:969
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr ""
-#: src/chatView.js:986
+#: src/chatView.js:975
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr ""
-#: src/chatView.js:988
+#: src/chatView.js:977
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr ""
-#: src/chatView.js:993
+#: src/chatView.js:982
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s кірген"
-#: src/chatView.js:998
+#: src/chatView.js:987
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s шыққан"
-#: src/chatView.js:1093
+#: src/chatView.js:1080
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
msgstr[0] "%d пайдаланушысы кірген"
-#: src/chatView.js:1096
+#: src/chatView.js:1083
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -425,14 +473,14 @@ msgstr[0] "%d пайдаланушысы шықты"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1163
+#: src/chatView.js:1150
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1168
+#: src/chatView.js:1155
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Кеше, %H∶%M"
@@ -440,7 +488,7 @@ msgstr "Кеше, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1173
+#: src/chatView.js:1160
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -449,7 +497,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1179
+#: src/chatView.js:1166
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%B %d, %H∶%M"
@@ -458,21 +506,21 @@ msgstr "%B %d, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1185
+#: src/chatView.js:1172
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1190
+#: src/chatView.js:1177
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1195
+#: src/chatView.js:1182
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Кеше, %l∶%M %p"
@@ -480,7 +528,7 @@ msgstr "Кеше, %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1200
+#: src/chatView.js:1187
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -489,7 +537,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1206
+#: src/chatView.js:1193
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
@@ -498,70 +546,82 @@ msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1212
+#: src/chatView.js:1199
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
-#: src/connections.js:53
+#: src/connections.js:54
msgid "Already added"
msgstr "Қосылған болып тұр"
#. Translators: %s is a connection name
-#: src/connections.js:442
+#: src/connections.js:468
#, javascript-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "\"%s\" қасиеттері"
-#: src/connections.js:486
+#: src/connections.js:510
msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
msgstr ""
-#: src/entryArea.js:300
+#: src/entryArea.js:338
#, javascript-format
msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
msgstr[0] ""
-#: src/entryArea.js:304
+#: src/entryArea.js:342
#, javascript-format
msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
msgstr[0] ""
-#: src/entryArea.js:311
+#: src/entryArea.js:349
msgid "Upload image to public paste service?"
msgstr ""
-#: src/entryArea.js:312
+#: src/entryArea.js:350
msgid "Uploading image to public paste service…"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:333
+#: src/entryArea.js:371
#, javascript-format
msgid "Upload “%s” to public paste service?"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:335
+#: src/entryArea.js:373
#, javascript-format
msgid "Uploading “%s” to public paste service…"
msgstr ""
#. translators: %s is a nick, #%s a channel
-#: src/entryArea.js:344
+#: src/entryArea.js:382
#, javascript-format
msgid "%s in #%s"
msgstr ""
-#: src/entryArea.js:346
+#: src/entryArea.js:384
#, javascript-format
msgid "Paste from %s"
msgstr ""
+#: src/initialSetup.js:84
+msgid "_Back"
+msgstr "Ар_тқа"
+
+#: src/initialSetup.js:85
+msgid "_Done"
+msgstr "_Дайын"
+
+#: src/initialSetup.js:85
+msgid "_Next"
+msgstr "_Келесі"
+
#. commands that would be nice to support:
#.
#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] — sets or unsets away message"),
@@ -642,24 +702,24 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s"
msgstr "Қолданылуы: %s"
-#: src/ircParser.js:94
+#: src/ircParser.js:92
msgid "Known commands:"
msgstr "Белгілі командалар:"
-#: src/ircParser.js:194
+#: src/ircParser.js:191
#, javascript-format
msgid "Users on %s:"
msgstr ""
-#: src/ircParser.js:280
+#: src/ircParser.js:270
msgid "No topic set"
msgstr "Тақырыбы орнатылмаған"
-#: src/joinDialog.js:269
+#: src/joinDialog.js:237
msgid "Add Network"
msgstr "Желіні қосу"
-#: src/mainWindow.js:388
+#: src/mainWindow.js:383
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -673,162 +733,171 @@ msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
msgid "End conversation"
msgstr "Сөйлесуді аяқтау"
-#: src/roomList.js:227
+#: src/roomList.js:224
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
msgstr ""
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:284
+#: src/roomList.js:281
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/roomList.js:291
+#: src/roomList.js:288
msgid "Connection Problem"
msgstr "Байланыс қатесі"
-#: src/roomList.js:307
+#: src/roomList.js:304
msgid "Connected"
msgstr "Байланысқан"
-#: src/roomList.js:309
+#: src/roomList.js:306
msgid "Connecting…"
msgstr "Байланысты орнату…"
-#: src/roomList.js:311 src/userList.js:418
+#: src/roomList.js:308 src/userList.js:422
msgid "Offline"
msgstr "Желіде емес"
-#: src/roomList.js:313
+#: src/roomList.js:310
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: src/roomList.js:333
+#: src/roomList.js:330
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr ""
-#: src/roomList.js:336
+#: src/roomList.js:333
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "%s парольді талап етеді."
-#: src/roomList.js:342
+#: src/roomList.js:339
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "%s байланысын орнату мүмкін емес. Сервер бос емес."
-#: src/roomList.js:345
+#: src/roomList.js:342
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "%s байланысын орнату мүмкін емес."
-#: src/roomStack.js:125
+#: src/roomStack.js:124
msgid "_Save Password"
msgstr "_Парольді сақтау"
-#: src/roomStack.js:134
+#: src/roomStack.js:133
msgid "Should the password be saved?"
msgstr "Парольді сақтау керек пе?"
-#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:572
+#: src/roomStack.js:141 src/telepathyClient.js:577
#, javascript-format
msgid ""
"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
msgstr ""
-#: src/roomStack.js:173
+#: src/roomStack.js:172
msgid "Join a room using the + button."
msgstr ""
-#: src/telepathyClient.js:399
+#: src/telepathyClient.js:402
msgid "Good Bye"
msgstr "Сау болыңыз"
#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
#. "Save NickServ password for GNOME"
-#: src/telepathyClient.js:571
+#: src/telepathyClient.js:576
#, javascript-format
msgid "Save %s password for %s?"
msgstr ""
-#: src/telepathyClient.js:575
+#: src/telepathyClient.js:580
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
-#: src/userList.js:236
+#: src/userList.js:237
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d секунд бұрын"
-#: src/userList.js:241
+#: src/userList.js:242
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d минут бұрын"
-#: src/userList.js:246
+#: src/userList.js:247
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d сағат бұрын"
-#: src/userList.js:251
+#: src/userList.js:252
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d күн бұрын"
-#: src/userList.js:256
+#: src/userList.js:257
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d апта бұрын"
-#: src/userList.js:260
+#: src/userList.js:261
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ай бұрын"
-#: src/userList.js:414
+#: src/userList.js:418
msgid "Available in another room."
msgstr ""
-#: src/userList.js:416
+#: src/userList.js:420
msgid "Online"
msgstr "Желіде"
-#: src/userList.js:565
+#: src/userList.js:569
msgid "No results"
msgstr "Нәтижелер жоқ"
-#: src/userList.js:739
+#: src/userList.js:743
msgid "All"
msgstr "Барлығы"
-#: src/userTracker.js:301
+#: src/userTracker.js:315
msgid "User is online"
msgstr ""
-#: src/userTracker.js:302
+#: src/userTracker.js:316
#, javascript-format
msgid "User %s is now online."
msgstr ""
-#: src/utils.js:89
+#: src/utils.js:107
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr ""
-#: src/utils.js:94
+#: src/utils.js:112
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
msgstr ""
+#~ msgid "Room _Name"
+#~ msgstr "Чат бөлмесінің а_ты"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Пароль"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Хабарлама"
+
#~ msgid "_Description"
#~ msgstr "_Сипаттамасы:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]