[gnome-documents] Update Indonesian translation



commit 69c653fbb4e65b031cfea58b99e0ac9a94cd489d
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Sun Aug 20 11:40:04 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 273e726..dfd37dd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 01:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-22 11:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 13:29+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:111
-#: ../src/lib/gd-utils.c:329 ../src/overview.js:1052
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:112
+#: ../src/overview.js:1052
 msgid "Books"
 msgstr "Buku"
 
@@ -61,6 +61,11 @@ msgstr "Lihat e-book (PDF dan komik) dalam layar penuh"
 msgid "Print e-books"
 msgstr "Cetak e-book"
 
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:13
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proyek GNOME"
+
 #: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
 msgid "Access, manage and share books"
 msgstr "Akses, kelola, dan berbagi buku"
@@ -130,8 +135,8 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Apakah aplikasi sedang dalam mode malam."
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
-#: ../src/lib/gd-utils.c:322 ../src/overview.js:1052
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:115
+#: ../src/overview.js:1052
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumen"
 
@@ -193,7 +198,7 @@ msgstr "Akses, kelola, dan berbagi dokumen"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Dok;PDF;Dokumen;"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/preview.js:454
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/preview.js:453
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Mode Malam"
 
@@ -341,7 +346,7 @@ msgstr "_Salin"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../data/ui/preview-menu.ui.h:1 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1
-#: ../src/selections.js:982
+#: ../src/selections.js:988
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr "Sunting"
 msgid "Print…"
 msgstr "Cetak…"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4 ../src/preview.js:463
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4 ../src/preview.js:462
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Layar penuh"
 
@@ -419,99 +424,99 @@ msgstr "Tanggal"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/application.js:125
+#: ../src/application.js:126
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Tampilkan versi program"
 
-#: ../src/documents.js:776
+#: ../src/documents.js:794
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Gagal mencetak dokumen"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:818 ../src/search.js:459
+#: ../src/documents.js:836 ../src/search.js:459
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:879
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:862
+#: ../src/documents.js:880
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Mulai Memakai Dokumen"
 
-#: ../src/documents.js:887 ../src/documents.js:1097 ../src/documents.js:1200
-#: ../src/documents.js:1394
+#: ../src/documents.js:905 ../src/documents.js:1115 ../src/documents.js:1218
+#: ../src/documents.js:1412
 msgid "Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:954
+#: ../src/documents.js:972
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:955
+#: ../src/documents.js:973
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:1099 ../src/documents.js:1396
+#: ../src/documents.js:1117 ../src/documents.js:1414
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Spreadsheet"
 
-#: ../src/documents.js:1101 ../src/documents.js:1398 ../src/presentation.js:44
+#: ../src/documents.js:1119 ../src/documents.js:1416 ../src/presentation.js:44
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: ../src/documents.js:1103 ../src/documents.js:1400
+#: ../src/documents.js:1121 ../src/documents.js:1418
 msgid "e-Book"
 msgstr "e-Book"
 
-#: ../src/documents.js:1105 ../src/documents.js:1402
+#: ../src/documents.js:1123 ../src/documents.js:1420
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumen"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1155
+#: ../src/documents.js:1173
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1289 ../src/documents.js:1290
+#: ../src/documents.js:1307 ../src/documents.js:1308
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1576
+#: ../src/documents.js:1594
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Harap periksa sambungan jaringan."
 
-#: ../src/documents.js:1579
+#: ../src/documents.js:1597
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Harap periksa pengaturan proksi jaringan."
 
-#: ../src/documents.js:1582
+#: ../src/documents.js:1600
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Tak bisa masuk ke layanan dokumen."
 
-#: ../src/documents.js:1585
+#: ../src/documents.js:1603
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Tak bisa menemukan dokumen ini."
 
-#: ../src/documents.js:1588
+#: ../src/documents.js:1606
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hm, ada sesuatu yang mencurigakan (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1595
+#: ../src/documents.js:1613
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr ""
 "Anda sedang memakai pratinjau dari Buku. Kapabilitas melihat secara penuh "
 "akan segera hadir!"
 
-#: ../src/documents.js:1597
+#: ../src/documents.js:1615
 msgid ""
 "LibreOffice support is not available. Please contact your system "
 "administrator."
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "Dukungan LibreOffice tidak tersedia. Harap hubungi administrator sistem Anda."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1620
+#: ../src/documents.js:1638
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Ups! Tak bisa memuat \"%s\""
@@ -534,11 +539,11 @@ msgstr "Tilik"
 msgid "chapter %s of %s"
 msgstr "bab %s dari %s"
 
-#: ../src/evinceview.js:592 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: ../src/evinceview.js:590 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Penanda taut"
 
-#: ../src/evinceview.js:600
+#: ../src/evinceview.js:598
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Tanda tauti halaman ini"
 
@@ -575,15 +580,15 @@ msgstr "Tiada daftar isi"
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:323
+#: ../src/lib/gd-utils.c:328
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Aplikasi manajer dokumen"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:330
+#: ../src/lib/gd-utils.c:333
 msgid "An e-books manager application"
 msgstr "Aplikasi manajer e-book"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:338
+#: ../src/lib/gd-utils.c:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2014, 2016.\n"
@@ -776,16 +781,16 @@ msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:446 ../src/selections.js:979
+#: ../src/preview.js:445 ../src/selections.js:985
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Buka dengan %s"
 
-#: ../src/preview.js:777
+#: ../src/preview.js:770
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Cari Sebelumnya"
 
-#: ../src/preview.js:783
+#: ../src/preview.js:776
 msgid "Find Next"
 msgstr "Cari Selanjutnya"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]