[file-roller] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Croatian translation
- Date: Fri, 18 Aug 2017 20:57:28 +0000 (UTC)
commit 58c664fbf90f9ce90459aa694213473c9362c815
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Aug 18 20:57:19 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 917c200..00142ee 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-02 07:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-06 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 22:56+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -20,10 +20,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1
+msgid "File Roller"
+msgstr "Upravitelj arhivom"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
msgid "Open, modify and create compressed archive files"
msgstr "Otvorite, promijenjite i stvorite zapakiranu arhivu datoteka"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Archive Manager (also known as File Roller) is the default GNOME application "
"for opening, creating, and modifying archive and compressed archive files."
@@ -31,31 +35,31 @@ msgstr ""
"Upravitelj arhivom (poznat i kao File Roller) je uobičaejna GNOME aplikacija "
"za otvaranje, stvaranje, promjenu i raspakiravanje arhiviranih datoteka."
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Archive Manager supports a wide range of different archive files, including:"
msgstr ""
"Upravitelj arhivom podržava širok raspon različitih arhiva datoteka, "
"uključujući:"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
msgid "gzip archives (.tar.gz, .tgz)"
msgstr "gzip arhive (.tar.gz, .tgz)"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)"
msgstr "bzip arhive (.tar.bz, .tbz)"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
msgid "zip archives (.zip)"
msgstr "zip arhive (.zip)"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:8
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz arhive (.tar.xz)"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:454
-#: ../src/fr-window.c:1988 ../src/fr-window.c:5511
+#: ../src/fr-window.c:2017 ../src/fr-window.c:5546
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravitelj arhivom"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr "Pogrešna lozinka."
msgid "Compress"
msgstr "Zapakiraj"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6881
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6909
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -307,22 +311,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ju stvoriti?"
-#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6889
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6917
msgid "Create _Folder"
msgstr "Stvori _mapu"
#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
-#: ../src/fr-window.c:4391 ../src/fr-window.c:6805 ../src/fr-window.c:6810
-#: ../src/fr-window.c:6910 ../src/fr-window.c:6929 ../src/fr-window.c:6934
+#: ../src/fr-window.c:4420 ../src/fr-window.c:6833 ../src/fr-window.c:6838
+#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957 ../src/fr-window.c:6962
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6906
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6934
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nemoguće stvaranje odredišne mape: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4618 ../src/fr-window.c:4720
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4647 ../src/fr-window.c:4749
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
@@ -339,8 +343,8 @@ msgstr "Došlo je do unutarnje greške prilikom potrage za aplikacijom:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
#: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:751
-#: ../src/fr-window.c:4058 ../src/fr-window.c:7612 ../src/fr-window.c:7969
-#: ../src/fr-window.c:9484
+#: ../src/fr-window.c:4087 ../src/fr-window.c:7640 ../src/fr-window.c:7997
+#: ../src/fr-window.c:9512
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Nemoguće učitavanje lokacije"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:433
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:451 ../src/fr-new-archive-dialog.c:473
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3032
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nemoguće stvaranje arhive"
@@ -567,7 +571,7 @@ msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovoj mapi"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8283
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8311
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novi naziv je isti kao stari, upišite novi naziv."
@@ -582,7 +586,7 @@ msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka već postoji u \"%s\". Zamjena će prebrisati njen sadržaj."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6730
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6758
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
@@ -607,94 +611,94 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Operation completed"
msgstr "Radnja završena"
-#: ../src/fr-window.c:1607
+#: ../src/fr-window.c:1634
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/fr-window.c:1995
+#: ../src/fr-window.c:2024
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2136
+#: ../src/fr-window.c:2165
#, c-format
msgid "Could not display the folder “%s”"
msgstr "Nemoguće prikazivanje \"%s\" mape"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2309 ../src/fr-window.c:2347
+#: ../src/fr-window.c:2338 ../src/fr-window.c:2376
#, c-format
msgid "Creating “%s”"
msgstr "Stvaram \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2342
#, c-format
msgid "Loading “%s”"
msgstr "Učitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2346
#, c-format
msgid "Reading “%s”"
msgstr "Očitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2350
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr "Brišem datoteke s \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2354
#, c-format
msgid "Testing “%s”"
msgstr "Testiram \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2357
msgid "Getting the file list"
msgstr "Preuzimam popis datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-window.c:2361
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%s”"
msgstr "Kopiranje datoteka za dodavanje u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2336
+#: ../src/fr-window.c:2365
#, c-format
msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr "Dodavanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2340
+#: ../src/fr-window.c:2369
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr "Raspakiravm datoteke s \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2343
+#: ../src/fr-window.c:2372
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiranje raspakiranih datoteka u odredište"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2352
+#: ../src/fr-window.c:2381
#, c-format
msgid "Saving “%s”"
msgstr "Spremam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2359
+#: ../src/fr-window.c:2388
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr "Preimenovanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2363
+#: ../src/fr-window.c:2392
#, c-format
msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr "Nadopuna datoteka u \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2652
+#: ../src/fr-window.c:2681
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -702,87 +706,87 @@ msgstr[0] "%d datoteka preostala"
msgstr[1] "%'d datoteke preostale"
msgstr[2] "%'d datoteka preostalo"
-#: ../src/fr-window.c:2656 ../src/fr-window.c:3280
+#: ../src/fr-window.c:2685 ../src/fr-window.c:3309
msgid "Please wait…"
msgstr "Molim pričekajte..."
-#: ../src/fr-window.c:2774
+#: ../src/fr-window.c:2803
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakiravanje uspješno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2777
+#: ../src/fr-window.c:2806
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Prikaži datoteke"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2794 ../src/fr-window.c:6238
+#: ../src/fr-window.c:2823 ../src/fr-window.c:6266
#, c-format
msgid "“%s” created successfully"
msgstr "\"%s\" je uspješno stvoren"
-#: ../src/fr-window.c:2801
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2889 ../src/fr-window.c:3059
+#: ../src/fr-window.c:2918 ../src/fr-window.c:3088
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neočekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:3008
+#: ../src/fr-window.c:3037
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3043
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Nemoguće otvaranje \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:3048
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3052
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3029
+#: ../src/fr-window.c:3058
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:3033
+#: ../src/fr-window.c:3062
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3038
+#: ../src/fr-window.c:3067
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom spremanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3071
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Dogodila se greška tijekom preimenovanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3046
+#: ../src/fr-window.c:3075
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Dogodila se greška tijekom nadopune datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3050
+#: ../src/fr-window.c:3079
msgid "An error occurred."
msgstr "Dogodila se greška."
-#: ../src/fr-window.c:3056
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: ../src/fr-window.c:3212
+#: ../src/fr-window.c:3241
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat testa"
-#: ../src/fr-window.c:4183 ../src/fr-window.c:8967 ../src/fr-window.c:9001
-#: ../src/fr-window.c:9281
+#: ../src/fr-window.c:4212 ../src/fr-window.c:8995 ../src/fr-window.c:9029
+#: ../src/fr-window.c:9309
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nemoguće obavljanje radnje"
-#: ../src/fr-window.c:4208
+#: ../src/fr-window.c:4237
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -790,122 +794,122 @@ msgstr ""
"Želite li dodati ovu datoteku u trenutnu arhivu ili ju otvoriti u novoj "
"arhivi?"
-#: ../src/fr-window.c:4237
+#: ../src/fr-window.c:4266
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Želite li stvoriti novu arhivu s ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4240
+#: ../src/fr-window.c:4269
msgid "Create _Archive"
msgstr "Stvori _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4269 ../src/fr-window.c:7420
+#: ../src/fr-window.c:4298 ../src/fr-window.c:7448
msgid "New Archive"
msgstr "Nova arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:4980
+#: ../src/fr-window.c:5016
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:5018 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:5054 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:5019
+#: ../src/fr-window.c:5055
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:5020 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:5056 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
-#: ../src/fr-window.c:5021
+#: ../src/fr-window.c:5057
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/fr-window.c:5030 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:5066 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/fr-window.c:5785 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "Raspakiraj"
-#: ../src/fr-window.c:5789
+#: ../src/fr-window.c:5824
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:5794 ../src/fr-window.c:5824
+#: ../src/fr-window.c:5829 ../src/fr-window.c:5859
msgid "Find files by name"
msgstr "Pretraži datoteke prema nazivu"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5876
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prije posjećenu lokaciju"
-#: ../src/fr-window.c:5846
+#: ../src/fr-window.c:5881
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu lokaciju"
-#: ../src/fr-window.c:5856
+#: ../src/fr-window.c:5891
msgid "Go to the home location"
msgstr "Idi na početnu lokaciju"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5865 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5900 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: ../src/fr-window.c:6252 ../src/ui/menus.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:6280 ../src/ui/menus.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/fr-window.c:6719
+#: ../src/fr-window.c:6747
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Zamijeni datoteku \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6722
+#: ../src/fr-window.c:6750
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Druga datoteka s istim nazivom već postoji u \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6728
+#: ../src/fr-window.c:6756
msgid "Replace _All"
msgstr "_Zamijeni sve"
-#: ../src/fr-window.c:6729
+#: ../src/fr-window.c:6757
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:7604 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:7632 ../src/fr-window.c:7989
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "Nemoguće spremanje arhive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7731
+#: ../src/fr-window.c:7759
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../src/fr-window.c:8055
+#: ../src/fr-window.c:8083
msgid "Last Output"
msgstr "Opširan ispis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8278
+#: ../src/fr-window.c:8306
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Novi naziv je prazan, upišite naziv."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8288
+#: ../src/fr-window.c:8316
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr ""
"Naziv \"%s\" nije valjan jer sadrži najmanje jedan od sljedećih znakova: %s, "
"upišite novi naziv."
-#: ../src/fr-window.c:8324
+#: ../src/fr-window.c:8352
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -925,11 +929,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8324 ../src/fr-window.c:8326
+#: ../src/fr-window.c:8352 ../src/fr-window.c:8354
msgid "Please use a different name."
msgstr "Upotrijebite drugačiji naziv."
-#: ../src/fr-window.c:8326
+#: ../src/fr-window.c:8354
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -940,51 +944,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8396
+#: ../src/fr-window.c:8424
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:8397
+#: ../src/fr-window.c:8425
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novi naziv mape:"
-#: ../src/fr-window.c:8397
+#: ../src/fr-window.c:8425
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novi naziv datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:8401
+#: ../src/fr-window.c:8429
msgid "_Rename"
msgstr "_Promijeni naziv"
-#: ../src/fr-window.c:8418 ../src/fr-window.c:8436
+#: ../src/fr-window.c:8446 ../src/fr-window.c:8464
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nemoguća promjena naziva mape"
-#: ../src/fr-window.c:8418 ../src/fr-window.c:8436
+#: ../src/fr-window.c:8446 ../src/fr-window.c:8464
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nemoguća promjena naziva datoteke"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8874
+#: ../src/fr-window.c:8902
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Premještanje datoteka s \"%s\" u \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8877
+#: ../src/fr-window.c:8905
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Kopiranje datoteka s \"%s\" u \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8928
+#: ../src/fr-window.c:8956
msgid "Paste Selection"
msgstr "Zalijepi odabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8929
+#: ../src/fr-window.c:8957
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Odredišna mapa:"
-#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8961 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]