[glib] Update Nepali translation



commit 72a87d8629101635bc6815ce119f18016f6fecee
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Fri Aug 18 12:17:42 2017 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 6583 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 4194 insertions(+), 2389 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index e6aed93..f7cc1b3 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,3286 +9,3442 @@
 # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal yahoo com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
-"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal yahoo com>\n"
-"Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N";
+"+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-18 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 18:01+0545\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' "
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gapplication.c:490
+msgid "GApplication options"
+msgstr "जि-अनुप्रयोग विकल्पहरू"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
+#: ../gio/gapplication.c:490
 #, fuzzy
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन"
+#| msgid "Application Options:"
+msgid "Show GApplication options"
+msgstr "जिनोम टर्मिनल विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+#: ../gio/gapplication.c:535
+msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gapplication.c:547
+msgid "Override the application’s ID"
+msgstr "अनुप्रयोगको आईडी अधिलेखन गर्नुहोस्"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
-#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
-
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन"
-
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन"
-
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम"
-
-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
-#, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 ../gio/gio-tool.c:227
+#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:522
+msgid "Print help"
+msgstr "मद्दत मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "आगतको अन्त्यमा आंशिक क्यारेक्टर"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 ../gio/gresource-tool.c:557
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "[आदेश]"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1059
-#, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "फलब्याक '%s' बाट कोड सेट'%s' मा रूपान्तरण गर्न सक्दैन"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
+msgid "Print version"
+msgstr "मुद्रण संस्करण"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1886
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI '%s' \"file\" योजना प्रयोग गर्ने एउटा निश्चित URI होइन"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:528
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "मुद्रण संस्करण विवरण अनि बाहिरनुहोस्"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1896
-#, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "स्थानीय फाइल URI '%s' मा एउटा '#' समावेश नहुनसक्छ"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
+#, fuzzy
+msgid "List applications"
+msgstr "परिचित अनुप्रयगोको सूची"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1913
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' अवैध छ "
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
+msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1925
-#, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' को होस्टनाम अवैध छ"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+msgid "Launch an application"
+msgstr "अनुप्रयोग खोल्नुहोस्"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1941
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "URI '%s' मा अवैध रूपमा निस्किएका क्यारेक्टरहरू देखिन्छन्"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Launch the application (with optional files to open)"
+msgstr "फाइलहरू सुरुआत गर्न/खोल्न प्रयोग गरिने क्लिकको प्रकार"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2036
-#, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "बाटोनाम '%s' निश्चित मार्ग होइन"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+#, fuzzy
+msgid "APPID [FILE…]"
+msgstr "यो फाइल"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2046
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "अवैध होस्टनाम "
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Activate an action"
+msgstr "सूची प्रकार र बटनहरु सक्रिय गर्नका लागि त्यो लेबल प्रयोग गरियो"
 
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:202
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "पूर्वाह्न"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
+msgid "Invoke an action on the application"
+msgstr "अनुप्रयोगमा एउटा कार्य आह्वान गर्नुहोस्"
 
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:204
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "अपराह्न"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+#, fuzzy
+msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
+msgstr "क्रिया"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+#, fuzzy
+msgid "List available actions"
+msgstr "पत्राचार सूची कार्यहरू"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
+msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%I:%M:%S  %Z"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
+msgid "APPID"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 ../gio/gdbus-tool.c:90
+#: ../gio/gio-tool.c:224
+msgid "COMMAND"
+msgstr "आदेश"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:229
-msgctxt "full month name"
-msgid "January"
-msgstr "जनवरी"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The command to print detailed help for"
+msgstr "मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (वा प्रकार्य/आदेशमा मद्दत)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:231
-msgctxt "full month name"
-msgid "February"
-msgstr "फ़रवरी"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
+msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:233
-msgctxt "full month name"
-msgid "March"
-msgstr "मार्च"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
+msgid "FILE"
+msgstr "फाइल"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:235
-msgctxt "full month name"
-msgid "April"
-msgstr "अप्रेल"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:237
-msgctxt "full month name"
-msgid "May"
-msgstr "मई"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+msgid "ACTION"
+msgstr "कार्य"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:239
-msgctxt "full month name"
-msgid "June"
-msgstr "जून"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#, fuzzy
+msgid "The action name to invoke"
+msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:241
-msgctxt "full month name"
-msgid "July"
-msgstr "जुलाई"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+msgid "PARAMETER"
+msgstr "परामिति"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:243
-msgctxt "full month name"
-msgid "August"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:245
-msgctxt "full month name"
-msgid "September"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 ../gio/gsettings-tool.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"अज्ञात आदेश  %s\n"
+"\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:247
-msgctxt "full month name"
-msgid "October"
-msgstr ""
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "उपयोग: \n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:249
-msgctxt "full month name"
-msgid "November"
-msgstr ""
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 ../gio/gsettings-tool.c:649
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "तर्कहरू:\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:251
-msgctxt "full month name"
-msgid "December"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
+msgid "[ARGS…]"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:266
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jan"
-msgstr "जनवरी"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
+#, c-format
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "आदेशहरू:\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:268
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Feb"
-msgstr "फ़रवरी"
+#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:270
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Mar"
-msgstr "मार्च"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"%s command requires an application id to directly follow\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:272
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Apr"
-msgstr "अप्रेल"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
+#, c-format
+msgid "invalid application id: “%s”\n"
+msgstr "अवैध अनुप्रयोग आईडी: %s\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:274
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "May"
-msgstr "मई"
+#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” takes no arguments\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"“%s”  तर्कहरू लग्दैन\n"
+"\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:276
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jun"
-msgstr "जून"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
+msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:278
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jul"
-msgstr "जुलाई"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:286
+#, c-format
+msgid "error sending %s message to application: %s\n"
+msgstr "सन्देश पठाउदा त्रुटि “%s”: %s\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:280
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Aug"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:317
+#, c-format
+msgid "action name must be given after application id\n"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:282
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Sep"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid action name: “%s”\n"
+"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:284
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Oct"
-msgstr ""
+#: ../gio/gapplication-tool.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing action parameter: %s\n"
+msgstr "फिल्टर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s: %s\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:286
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Nov"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:356
+#, c-format
+msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:288
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Dec"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:411
+#, c-format
+msgid "list-actions command takes only the application id"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gdatetime.c:303
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Monday"
-msgstr "सोमबार "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:305
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "मंगलबार "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:307
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "बुधबार "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:309
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Thursday"
-msgstr "बिहिबार "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:311
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Friday"
-msgstr "शुक्रबार "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:313
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Saturday"
-msgstr "शनिबार"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:315
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Sunday"
-msgstr "आइतबार "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:330
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Mon"
-msgstr "सोम "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:332
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Tue"
-msgstr "मंगल "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:334
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Wed"
-msgstr "बुध "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:336
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Thu"
-msgstr "बिहि "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:338
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Fri"
-msgstr "शुक्र "
-
-#: ../glib/gdatetime.c:340
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sat"
-msgstr "शनि"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:342
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sun"
-msgstr "आइत "
-
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../gio/gapplication-tool.c:421
 #, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
+msgstr "अनुप्रयोग पिक्सम्याप फाइल पत्ता लगाउन सकेन: %s\n"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"unrecognised command: %s\n"
+"\n"
+msgstr "'%s': %s आदेश चलाउन सकेन"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:555
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 ../gio/ginputstream.c:179
+#: ../gio/ginputstream.c:379 ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 ../gio/gpollableinputstream.c:205
+#: ../gio/gpollableoutputstream.c:206
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:569
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Seek not supported on base stream"
+msgstr "स्ट्रिममा खोजी समर्थित छैन "
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
+msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:652
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइलबाट पढ्न असफल : %s"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 ../gio/giostream.c:300
+#: ../gio/goutputstream.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "स्ट्रिमको अन्त्य"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s"
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Truncate not supported on base stream"
+msgstr "स्ट्रिममा खोजी समर्थित छैन "
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 ../gio/gdbusprivate.c:1402
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "सञ्चालन रद्द भएको छ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:754
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() खोल्न असफल : %s"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "अवैध वस्तु"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:862
-#, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "फाइल '%s लाई '%s' मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "अपूर्ण आगत"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "गन्तव्यमा पर्याप्त स्थान छैन"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:918
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "लेख्नका लागि '%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() असफल : %s"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 ../gio/gdatainputstream.c:1257
+#: ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556
+#: ../glib/giochannel.c:1598 ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1319
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:943
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
+#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s"
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1096
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "रद्द-सक्षम थालनी समर्थित छैन"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:962
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:321 ../glib/giochannel.c:1384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s"
+#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
+msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s"
+#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
+msgstr "%s: खोल्न सकेन %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1030
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
 #, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल बन्द गर्न असफल : fबन्द गर्न()  असफल : %s"
+msgid "%s type"
+msgstr "%s प्रकार"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1152
-#, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "अवस्थित फाइल '%s' हटाउन सकिएन:g_unlink() असफल: %s"
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
+msgid "Unknown type"
+msgstr "अज्ञात प्रकार"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1412
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
 #, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "'%s ' टेम्प्लेट अवैध, एउटा '%s' सम्मिलित हुनु हुँदैन"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन"
+msgid "%s filetype"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
-#: ../glib/gfileutils.c:2134
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
+#, fuzzy
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr "कार्यान्वयन भएको छैन"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
+#: ../gio/gcredentials.c:467
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2010
-#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
+#: ../gio/gcredentials.c:513
+msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2013
-#, c-format
-msgid "%.1f GiB"
+#: ../gio/gcredentials.c:565
+msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2016
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "स्ट्रिमको अनपेक्षित अन्त्य !"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243 ../gio/gdbusaddress.c:324
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
+msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2019
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
 #, c-format
-msgid "%.1f PiB"
+msgid "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2022
+#: ../gio/gdbusaddress.c:195
 #, c-format
-msgid "%.1f EiB"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2035
+#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
+msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
+#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
+msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
+#: ../gio/gdbusaddress.c:460
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
+msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
+msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
+#: ../gio/gdbusaddress.c:495
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
+msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
+#: ../gio/gdbusaddress.c:573
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
+msgid ""
+"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys “path” or “abstract” "
+"to be set"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
 #, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
+msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2210
+#: ../gio/gdbusaddress.c:637
 #, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
+msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2231
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "मद्दत दृश्यकर्ता सुरुआत गर्दा त्यहाँ त्रुटि थियो: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1408
+#: ../gio/gdbusaddress.c:666
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "'%s' बाट '%s' मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन : %s"
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/giochannel.c:1753
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "g_io_channel_read_line_string मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
+msgstr "फाइल '%s' खोल्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "पढ्ने बफरमा छाडेको अरूपान्तरित डेटा "
+#: ../gio/gdbusaddress.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
+msgstr "'%s' बाट BMP फाइल शीर्षक पढ्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1944
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "g_io_channel_read_to_end मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
+msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:150
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : खोल्न() असफल : %s"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:959
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "दिएको ठेगाना खाली छ"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:229
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1072
 #, c-format
-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "'%s' फाइल नक्सा असफल : m नक्सा() असफल : %s"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s"
+msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "अवैध UTF-8 सङ्केतन गरिएको पाठ"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:429
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1086
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
+msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1128
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgid "Error spawning command line “%s”: "
+msgstr "आदेश-रेखा विकल्प पद वर्णन गर्न सकेन%s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1345
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(यो सञ्झ्याल बन्द गर्न कुनै क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस्)\n"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1499
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:554
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1510
 #, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — unknown value “%s”"
 msgstr ""
-"'%-*s' पद वर्णन गर्न सकिएन, जुन एउटा क्यारेक्टर सन्दर्भ (उदाहरणका लागि; &#234) हुनु "
-"पर्थ्यो - संभवत अङ्क ज्यादै ठूलो छ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:650
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1657 ../gio/gdbusconnection.c:7155
 msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &amp;"
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
 msgstr ""
-"क्यारेक्टर सन्दर्भ अर्धविराममा सकिएन;तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु "
-"गर्नका लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - &amp; को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:676
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1667
 #, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "क्यारेक्टर सन्दर्भ '%-.*s' ले स्वीकृत क्यारेक्टरको सङ्केतन गर्दैन "
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "अपरिचित बाँणको प्रकार %d"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:714
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr ""
-"खाली अस्तित्व '&;' देखियो; वैध अस्तित्वहरू निम्न हुन : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "अस्तित्व नाम '%s' ज्ञात होइन"
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:727
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+#: ../gio/gdbusauth.c:508
+#, c-format
+msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
-"अस्तित्व अर्धविराममा सकिएन; तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु गर्नको "
-"लागि प्रयास नगरिकन सुरु गर्नुभयो - &amp; को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1078
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "कागजात एउटा तत्व बाट सुरु हुनैपर्छ (जस्तै: <book>)"
+#: ../gio/gdbusauth.c:1174
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1118
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
+msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
+msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
-"एउटा '<' क्यारेक्टर पछ्याउन '%s' वैधानिक क्यारेक्टर होइन; यस्ले एउटा तत्व नाम प्रारम्भ "
-"नगर्न सक्छ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1186
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"बिजोड क्यारेक्टर '%s', एउटा अपेक्षा गरिएको क्यारेक्टर '>', '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य "
-"गर्नलाइ"
+msgid "Error creating directory “%s”: %s"
+msgstr "डाइरेक्टरी %s सिर्जना गर्दैछ... "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' "
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
+msgstr "पढ्नका लागि \"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1311
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
+msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
-"बिजोड क्यारेक्टर '%s', तत्व '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य गर्नलाई अपेक्षा गरिएको एउटा '>' वा "
-"'/'  क्यारेक्टर, वा वैकल्पिक रूपमा एउटा विशेषता ,सायद तपाईँले एउटा विशेषता नाममा अवैध "
-"क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुभयो"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1355
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:417 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:735
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgid "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
-"बिजोड क्यारेक्टर '%s',तत्व '%s' को '%s' विशेषताका लागि मान दिइएको बेला बराबर चिन्ह "
-"पछि खुला उद्धरण चिन्हको अपेक्षा गरेको हुन्छ।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1488
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:432 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:749
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
+msgid "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
-"'%s' एउटा वैध क्यारेक्टर होइन निम्न क्यारेक्टरहरू '</'; '%s' एउटा तत्व नाम प्रारम्भ नगर्न "
-"सक्छन"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1524
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:456
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
+msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
-"बन्द तत्व नाम '%s' को पछि लाग्ने '%s' मान्य क्यारेक्टर होइन; अनुमति पाएको क्यारेक्टर '>' "
-"हो।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1535
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "तत्व '%s' बन्द थियो, हाल कुनै तत्व खुलेको छैन"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1544
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "तत्व '%s' बन्द थियो, तर हाल खुला तत्व '%s' हो"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
+msgstr "%s: %s फाईल सिर्जना गर्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "कागजात खाली छ वा सेतो खाली स्थान मात्र राखिएको छ"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
+msgstr "सत्र फाइल '%s' बन्द गर्दा त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1726
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "एउटा खुल्ला कोण कोष्ठ पछि '<' कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
+msgstr "%s का लागि बन्द फाइल सिर्जना गर्न सकेन: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
-#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr "'%s' खोलिएको अन्तिम तत्व संगकागजात अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो।"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
+msgstr "लेख्नका लागि \"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1742
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:885
 #, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
+msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr ""
-"कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो, ट्याग <%s/> को अन्तमा बन्द कोण कोष्ठको अपेक्षा "
-"गर्दछ।"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "तत्व नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
+#, fuzzy
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "जडान बन्द भयो"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1759
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "समय समाप्ति"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
-"बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान "
-"होइन"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:1772
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1788
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "तत्व '%s' का लागि बन्द ट्याग भित्र कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+msgid "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "एउटा टिप्पणी वा प्रक्रिया निर्देशन भित्र कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
+#, c-format
+msgid "No such property '%s'"
+msgstr "यस्तो '%s' गुण छैन"
 
-#: ../glib/gregex.c:189
-msgid "corrupted object"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Property '%s' is not readable"
+msgstr "अज्ञात गुण %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:191
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Property '%s' is not writable"
+msgstr "अज्ञात गुण %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:193
-msgid "out of memory"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
+#, c-format
+msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:198
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622 ../gio/gdbusconnection.c:6586
+#, c-format
+msgid "No such interface '%s'"
+msgstr "यस्तो '%s' इन्टरफेस छैन"
 
-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgstr "अवैध मार्ग %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
-msgid "internal error"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
+#, c-format
+msgid "No such method '%s'"
+msgstr "यस्तो '%s' विधि छैन"
 
-#: ../glib/gregex.c:220
-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
+#, c-format
+msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:229
-msgid "recursion limit reached"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr "'%s' नाम सहितको वस्तु पहिल्यै घोषित भएको छ"
 
-#: ../glib/gregex.c:231
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
+msgstr "अज्ञात गुण %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set property %s.%s"
+msgstr "गुण %s का लागि अवैध गुण प्रकार %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:235
-msgid "bad offset"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5625
+#, c-format
+msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:237
-msgid "short utf8"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6697
+#, c-format
+msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:241
-msgid "unknown error"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "फाइल:%s पहिले नै अवस्थित छ"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
-msgid "\\ at end of pattern"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7146
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:264
-msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "कच्चा PNM छवि प्रकार अवैध छ"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
-msgid "unrecognized character follows \\"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:274
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:277
-msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "number too big in {} quantifier"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:283
-#, fuzzy
-msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ"
-
-#: ../glib/gregex.c:286
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम"
-
-#: ../glib/gregex.c:289
-msgid "range out of order in character class"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:292
-msgid "nothing to repeat"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:295
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "अधुरो क्यारेक्टर सन्दर्भ"
-
-#: ../glib/gregex.c:299
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "अधुरो क्यारेक्टर सन्दर्भ"
-
-#: ../glib/gregex.c:303
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "अधुरो क्यारेक्टर सन्दर्भ"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
+#, c-format
+msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../glib/gregex.c:306
-msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
+#, c-format
+msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:309
-msgid "missing terminating )"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). "
+"The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:313
-msgid ") without opening ("
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1589
+#, c-format
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:320
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1611
+#, c-format
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:323
-msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1658
+#, c-format
+msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../glib/gregex.c:326
-msgid "missing ) after comment"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1678
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u bytes, but found to "
+"be %u bytes in length"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:329
-msgid "regular expression too large"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1845
+#, c-format
+msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:332
-msgid "failed to get memory"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1869
+#, c-format
+msgid "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:335
-msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2053
+#, c-format
+msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:338
-msgid "malformed number or name after (?("
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2066
+#, c-format
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:341
-msgid "conditional group contains more than two branches"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2122
+#, c-format
+msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:344
-msgid "assertion expected after (?("
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2136
+#, c-format
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:347
-msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2166
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2176
 #, fuzzy
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
-
-#: ../glib/gregex.c:353
-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr ""
-
-#: ../glib/gregex.c:356
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr ""
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "सन्देश संग्रहहरू सेट गर्न सकिँदैन"
 
-#: ../glib/gregex.c:359
-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2517
+#, c-format
+msgid "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:362
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2654
+#, c-format
+msgid "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:365
-msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2662
+#, fuzzy
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "सन्देश संग्रहहरू सेट गर्न सकिँदैन"
 
-#: ../glib/gregex.c:368
-msgid "two named subpatterns have the same name"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2706
+#, c-format
+msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:371
-msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2716
+#, c-format
+msgid "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:374
-msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2732
+#, c-format
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:377
-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr ""
+"चित्र %s लोड गर्दा त्रुटि।\n"
+"अज्ञात फाइल प्रकार"
 
-#: ../glib/gregex.c:380
-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr "त्रुटि: XJT गुण फाइल '%s' खाली छ।"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
-msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
+msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:389
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "%s लाई कल गर्दैछ"
 
-#: ../glib/gregex.c:392
-msgid "inconsistent NEWLINE options"
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1634
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:395
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2719 ../gio/gdbusproxy.c:2853
 msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed "
+"with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:400
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
 
-#: ../glib/gregex.c:404
-msgid "code overflow"
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:408
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
+msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:412
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+#: ../gio/gdbusserver.c:1047
+#, c-format
+msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
+#: ../gio/gdbusserver.c:1087
 #, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:1206
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"  wait         Wait for a bus name to appear\n"
+"\n"
+"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:1215
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:299 ../gio/gdbus-tool.c:323
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725 ../gio/gdbus-tool.c:1068 ../gio/gdbus-tool.c:1510
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
+#: ../gio/gdbus-tool.c:176 ../gio/gdbus-tool.c:240 ../gio/gdbus-tool.c:1526
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s"
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "फिल्टर पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
+#: ../gio/gdbus-tool.c:209
 #, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error: %s is not a valid name\n"
+msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:2183
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "बस त्रुटि"
 
-#: ../glib/gregex.c:2199
-msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न सकिँदैन !\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:2239
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:359
+msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2248
+#: ../gio/gdbus-tool.c:369
 #, fuzzy
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ"
-
-#: ../glib/gregex.c:2255
-msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr ""
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr "जडान विकल्पहरु"
 
-#: ../glib/gregex.c:2266
-msgid "digit expected"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr "शाखाको उर्ध्व ब्यवहारलाई विकल्पहरुले परिचित गराउँदैछ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2284
-msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr "जडान निर्दिष्ट गरिएको छैन"
 
-#: ../glib/gregex.c:2346
-msgid "stray final '\\'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr "कुनै DSN वा जडान स्ट्रिङ निर्दिष्ट गरिएको छैन"
 
-#: ../glib/gregex.c:2350
-msgid "unknown escape sequence"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2360
+#: ../gio/gdbus-tool.c:481
 #, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgid "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface “%s”\n"
 msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:91
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ उद्धरण चिन्ह बाट सुरु हुँदैन"
-
-#: ../glib/gshell.c:181
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "आदेश रेखामा वा अरू कवच-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:543
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:559
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "पाठ चाँही '\\' क्यारेक्टर पछि मात्र समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक\n"
 
-#: ../glib/gshell.c:566
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "%c का लागि मिल्ने उद्धरण फेला पर्नु अगाडि पाठ समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "एकल नाम"
 
-#: ../glib/gshell.c:578
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली स्थान मात्र समावेश थियो)"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "सङ्केत:"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:613 ../gio/gdbus-tool.c:858 ../gio/gdbus-tool.c:1616
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1851 ../gio/gdbus-tool.c:2067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "IMAP सर्भर जडानमा त्रुटि भयो"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
 #, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल"
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
+#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ../gio/gdbus-tool.c:925 ../gio/gdbus-tool.c:1681
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1917
 #, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल"
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
+#: ../gio/gdbus-tool.c:636
 #, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "डाइरेक्टरी '%s' (%s) मा परिवर्तन गर्न असफल"
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../gio/gdbus-tool.c:643
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
+msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr " अार्गुमेन्ट भेक्टरको %d मा अवैध स्ट्रीङ: %s"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "वातावरणमा अवैध स्ट्रीङ: %s"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "अवैध कार्य डाइरेक्टरी : %s"
+#. Use the original non-"parse-me-harder" error
+#: ../gio/gdbus-tool.c:700 ../gio/gdbus-tool.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "'%s' पद वर्णन गर्दा %d  लाइनमा त्रुटि: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "मद्दत गर्ने कार्यक्रम कार्यान्वयन गर्न असफल (%s)"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: %s मा जडान खोल्न सकेन"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr "_गन्तव्यको लागि नयाँ नाम चयन गर्नुहोस"
 
-#: ../glib/gspawn.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:760
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक"
 
-#: ../glib/gspawn.c:347
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्दा () चयनमा अनपेक्षित त्रुटि"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:761
+msgid "Method and interface name"
+msgstr "विधि र इन्टरफेस नाम"
 
-#: ../glib/gspawn.c:432
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:762
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "सेकेण्डमा  समय समाप्ति"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1237
-#, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:803
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn.c:1393
+#: ../gio/gdbus-tool.c:878 ../gio/gdbus-tool.c:1635 ../gio/gdbus-tool.c:1870
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "त्रुटि: गन्तव्य निर्दिष्ट नगरेको\n"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1403
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:890 ../gio/gdbus-tool.c:1652 ../gio/gdbus-tool.c:1882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
+msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1412
+#: ../gio/gdbus-tool.c:905 ../gio/gdbus-tool.c:1661
 #, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल"
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "त्रुटि: वस्तु मार्ग निर्दिष्ट नगरेको \n"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1420
+#: ../gio/gdbus-tool.c:940
 #, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "त्रुटि: विधि नाम निर्दिष्ट छैन\n"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1444
+#: ../gio/gdbus-tool.c:951
 #, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल"
-
-#: ../glib/gutf8.c:1086
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
-
-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम"
+msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
+msgstr "त्रुटि: %s अवैध विधि नाम\n"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
-
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "Usage:"
-msgstr "प्रयोग:"
-
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[OPTION...]"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
+msgstr "'%s' पद वर्णन गर्दा %d  लाइनमा त्रुटि: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:866
-msgid "Help Options:"
-msgstr "मद्दत विकल्पहरू:"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr "_गन्तव्यको लागि नयाँ नाम चयन गर्नुहोस"
 
-#: ../glib/goption.c:867
-msgid "Show help options"
-msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक\n"
 
-#: ../glib/goption.c:873
-msgid "Show all help options"
-msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1475
+msgid "Print XML"
+msgstr "XML मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: ../glib/goption.c:935
-msgid "Application Options:"
-msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Introspect children"
+msgstr "शाखाहरु"
 
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
-#, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "Only print properties"
+msgstr "शैली सँग मात्र पूर्वनिर्धारित मुद्रण कक्ष"
 
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
-#, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr "वस्तु"
 
-#: ../glib/goption.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr "_गन्तव्यको लागि नयाँ नाम चयन गर्नुहोस"
 
-#: ../glib/goption.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr "डेटास्रोत कन्फिगरेसन त्रुटि:निर्दिष्ट नगरेको प्रदायक\n"
 
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
-#, c-format
-msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "सञ्जाल;मनिटर;टाढा;"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
-#, c-format
-msgid "Missing argument for %s"
-msgstr "%s का छुटेको तर्क"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1980
+msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/goption.c:1957
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1983
+msgid "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout (default)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:366
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2031
 #, fuzzy
-msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन"
+msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
+msgstr "बस त्रुटि"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "नियमित फाइल होइन"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Wait for a bus name to appear."
+msgstr "नामद्वारा खोजी गर्दैछ - कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:409
-msgid "File is empty"
-msgstr "फाइल खाली छ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:768
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2114
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
+msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:828
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:850
-msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन"
+msgid "Error: Too many arguments.\n"
+msgstr "%s: निकै धेरै तर्कहरू"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:876
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2127 ../gio/gdbus-tool.c:2134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:903
-#, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
-#, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1323
-#, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन"
+msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
+msgstr "अस्तित्व नाम भित्रको क्यारेक्टर '%s' वैध छैन"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
-#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4533
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनामी"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1566
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
+msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
-#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2696
+msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
-"कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3129
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3708
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।"
+msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3730
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3133
 #, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
+msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3872
-#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3373 ../gio/gdesktopappinfo.c:3397
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3886
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3631
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
+msgid "Can’t create user desktop file %s"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3919
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3765
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3943
-#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "परिभाषा"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
-#, c-format
-msgid "Too large count value passed to %s"
+#: ../gio/gdrive.c:417
+msgid "drive doesn’t implement eject"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
-msgid "Stream is already closed"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gdrive.c:495
+msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
-msgid "Operation was cancelled"
+#: ../gio/gdrive.c:571
+msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
-msgid "Invalid object, not initialized"
+#: ../gio/gdrive.c:776
+msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
-msgid "Not enough space in destination"
+#: ../gio/gdrive.c:878
+msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 ../gio/gdummytlsbackend.c:509
 #, fuzzy
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "TLS उपलब्ध छैन"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
 #, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
+msgid "DTLS support is not available"
+msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gemblem.c:323
 #, c-format
-msgid "%s filetype"
+msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#: ../gio/gemblem.c:333
 #, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
-msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gcredentials.c:447
-msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
-msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
 #, c-format
-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
+msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
 #, c-format
-msgid ""
-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
-#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr "अपेक्षित SVG नेमस्पेस फाइलमा फेला परेन"
+
+#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345 ../gio/gfile.c:1583
+#: ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837
+#: ../gio/gfile.c:1901 ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3614 ../gio/gfile.c:3669
+#: ../gio/gfile.c:3905 ../gio/gfile.c:3947 ../gio/gfile.c:4415 ../gio/gfile.c:4826
+#: ../gio/gfile.c:4911 ../gio/gfile.c:5001 ../gio/gfile.c:5098 ../gio/gfile.c:5185
+#: ../gio/gfile.c:5286 ../gio/gfile.c:7827 ../gio/gfile.c:7917 ../gio/gfile.c:8001
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "सञ्चालन समर्थित छैन"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
-#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error message when
+#. * trying to find the enclosing (user visible)
+#. * mount of a file, but none exists.
+#.
+#: ../gio/gfile.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "माउन्ट बिन्दु अवस्थित छैन"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
-#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2377
+msgid "Can’t copy over directory"
+msgstr "निर्देशिकामा प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
-#, c-format
-msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfile.c:2575
+#, fuzzy
+msgid "Can’t copy directory over directory"
+msgstr "निर्देशिका खोल्न सकिएन"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfile.c:2583
+msgid "Target file exists"
+msgstr "लक्ष्य फाइल अवस्थित छ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
-"'%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfile.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "Can’t recursively copy directory"
+msgstr "निर्देशिका खोल्न सकिएन"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"'path' or 'abstract' to be set"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfile.c:2889
+#, fuzzy
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "समर्थित छैन "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
-#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
+#: ../gio/gfile.c:2893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि %s: %s"
+
+#: ../gio/gfile.c:3025
+msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
-#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
+#: ../gio/gfile.c:3029
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
-#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+#: ../gio/gfile.c:3034
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gfile.c:3097
 #, fuzzy
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Can’t copy special file"
+msgstr "फाइल पढ्न सकिएन:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfile.c:3895
+#, fuzzy
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "दिइएको मापदण्ड अवैध छ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gfile.c:4056
+#, fuzzy
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "समर्थित छैन "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#: ../gio/gfile.c:4168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "File names cannot contain “%c”"
+msgstr "फोल्डर नामहरूमा '/' समावेश गर्न सक्दैन"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gfile.c:6614 ../gio/gvolume.c:363
+#, fuzzy
+msgid "volume doesn’t implement mount"
+msgstr "भोल्युम अवस्थित छैन"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gfile.c:6723
+#, fuzzy
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग दर्ता गरिएको छैन।"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
-msgid "The given address is empty"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "बन्द गरिएको"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 ../gio/gfileenumerator.c:377
+#: ../gio/gfileenumerator.c:476
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error spawning command line '%s': "
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
+#, fuzzy
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "फाइल पहिले नै अवस्थित छ। यसलाई अधिलेखन गर्नुहुन्छ ?"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#: ../gio/gfileicon.c:236
 #, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
+msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
-#, c-format
-msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfileicon.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr "पात्रो डेटा बचत गर्न सक्दैन: विकृत युआरआइ ।"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
-#, c-format
-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 ../gio/gfileiostream.c:167
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:164 ../gio/gfileoutputstream.c:497
+msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 ../gio/gfileoutputstream.c:371
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "स्ट्रिममा खोजी समर्थित छैन "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "स्ट्रिममा खोजी समर्थित छैन "
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:288
-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 ../glib/gconvert.c:1650
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "अवैध होस्टनाम "
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:332
-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Bad HTTP proxy reply"
+msgstr "HTTP प्रोक्सि पोर्ट"
+
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy connection not allowed"
+msgstr "HTTP प्रोक्सि पोर्ट"
+
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy authentication failed"
+msgstr "HTTP प्रोक्सि पोर्ट"
+
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy authentication required"
+msgstr "HTTP प्रोक्सि पोर्ट"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:503
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
 #, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1159
-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
+msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#: ../gio/gicon.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error statting directory '%s': %s"
-msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "%s: तर्कहरूको गलत अङ्क"
+
+#: ../gio/gicon.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "प्लगइन वर्ग नाम:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#: ../gio/gicon.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: ../gio/gicon.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "प्रकार: %s (%s)"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#: ../gio/gicon.c:345
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "कुञ्जी `%s' विकृत गरिएको छ"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/gicon.c:359
 #, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
-#, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+#: ../gio/gicon.c:461
+msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
+msgid "No address specified"
+msgstr "ठेगाना निर्दिष्ट गरिएको छैन"
+
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
 #, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgid "Length %u is too long for address"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
+msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
 #, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr "भोल्युममा पर्याप्त स्थान छैन"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating lock file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "ठेगाना"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/ginputstream.c:188
+msgid "Input stream doesn’t implement read"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 ../gio/goutputstream.c:1670
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gio-tool.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Copy with file"
+msgstr "तपाईँले फाइललाई सोही फाइलमाथि नै प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्न ।"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
-#, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Keep with file when moved"
+msgstr "फाइल रद्दीटोकरीमा राखिएको मिती"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
-msgid "The connection is closed"
+#: ../gio/gio-tool.c:205
+#, fuzzy
+msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr ""
+"“%s”  तर्कहरू लग्दैन\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
-msgid "Timeout was reached"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
+msgid "Usage:"
+msgstr "प्रयोग:"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit."
+msgstr "मुद्रण संस्करण विवरण अनि बाहिरनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
-#, c-format
-msgid ""
-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+#: ../gio/gio-tool.c:224
+msgid "[ARGS...]"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
-#, c-format
-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:226
+msgid "Commands:"
+msgstr "आदेशहरू:"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
-#, c-format
-msgid "No such property '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Concatenate files to standard output"
+msgstr "मानक प्रतिफल:"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
-#, c-format
-msgid "Property '%s' is not readable"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Copy one or more files"
+msgstr "एक वा धेरै फाइलहरू मेट्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
-#, c-format
-msgid "Property '%s' is not writable"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Show information about locations"
+msgstr "इभोल्युसनका बारेमा सूचना देखाउनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
-#, c-format
-msgid "No such interface '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:232
+#, fuzzy
+msgid "List the contents of locations"
+msgstr "सामग्रीहरू:"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
-msgid "No such interface"
+#: ../gio/gio-tool.c:233
+msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
-#, c-format
-msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:234
+msgid "Create directories"
+msgstr "नयाँ डाइरेक्टरी सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
-#, c-format
-msgid "No such method '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Monitor files and directories for changes"
+msgstr "प्याच फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू ।"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
-#, c-format
-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mount or unmount the locations"
+msgstr "स्थानहरू"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
-#, c-format
-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Move one or more files"
+msgstr "एक वा धेरै फाइलहरू मेट्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
-#, c-format
-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:238
+msgid "Open files with the default application"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग द्वारा फाइल खोल्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
-#, c-format
-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:239
+msgid "Rename a file"
+msgstr "फाइल पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
-#, c-format
-msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:240
+msgid "Delete one or more files"
+msgstr "एक वा धेरै फाइलहरू मेट्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
-msgid "type is INVALID"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Read from standard input and save"
+msgstr "यसबाट लिनक्स आगत घटनाहरू पढ्ने यन्त्रको नाम"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:242
+msgid "Set a file attribute"
+msgstr "फाइलविशेषता सेट गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Move files or directories to the trash"
+msgstr "प्याच फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू ।"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+#: ../gio/gio-tool.c:244
+msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+#: ../gio/gio-tool.c:246
+#, c-format
+msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to stdout"
+msgstr "'%s': %s लेख्दा त्रुटि"
+
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:127 ../gio/gio-tool-info.c:282 ../gio/gio-tool-list.c:165
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:203
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1141 ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 ../gio/gio-tool-trash.c:81
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:239
+msgid "LOCATION"
+msgstr "स्थान"
+
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Concatenate files and print to standard output."
+msgstr "मानक प्रतिफलमा मिल्दो स्थान मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:134
 msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
+"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
-#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:156 ../gio/gio-tool-info.c:313 ../gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:228 ../gio/gio-tool-open.c:71 ../gio/gio-tool-remove.c:72
+#, fuzzy
+msgid "No locations given"
+msgstr "दिएको स्थानले कुनै छवि समावेश गर्दैन ।"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
-#, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
+#, fuzzy
+msgid "No target directory"
+msgstr "लक्ष्य फाइल निर्देशिका हो"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
+msgid "Show progress"
+msgstr "प्रगति देखाउनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
-#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Prompt before overwrite"
+msgstr "बचत गर्नुभन्दा पहिलाको प्रोम्प्ट"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
-#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Preserve all attributes"
+msgstr "बिषेषताहरु"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
-#, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 ../gio/gio-tool-save.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Backup existing destination files"
+msgstr "जगेडा फाइल देखाउनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
-#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
+msgid "Never follow symbolic links"
+msgstr "साङ्केतिक लिङ्क नपछ्याउनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
+msgstr "मुद्रणयन्त्र\"%s\" मा कागज छैन ।"
+
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+msgid "SOURCE"
+msgstr "स्रोत"
+
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 ../gio/gio-tool-save.c:165
+msgid "DESTINATION"
+msgstr "गन्तब्य"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
+msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
-#, c-format
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
 msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
+"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
-#, c-format
-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination %s is not a directory"
+msgstr "गन्तब्य फोल्डर सिर्जना गर्न सकेन: %s ।"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
-#, c-format
-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite “%s”? "
+msgstr "फाइल '%s' को सामग्री अधिलेखन गर्न सकिएन"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
-#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
+msgid "List writable attributes"
+msgstr "लेख्नयोग्य विशेषताहरू सुचीबद्ध गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
-#, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
+msgid "Get file system info"
+msgstr "फाइल सूचना प्राप्त गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
-msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+msgid "The attributes to get"
+msgstr "विशेषताहरू प्राप्त गर्नहोस्"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "बिषेषताहरु"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Don’t follow symbolic links"
+msgstr "साङ्केतिक लिङ्क नपछ्याउनुहोस्"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attributes:\n"
+msgstr "विशेषताहरू"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
 #, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgid "display name: %s\n"
+msgstr "प्रदर्शन नाम %s\n"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
-msgstr ""
+msgid "edit name: %s\n"
+msgstr "नाम सम्पादन : %s\n"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
-msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "name: %s\n"
+msgstr "नाम: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "प्रकार: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
 #, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
-"%s'"
-msgstr ""
+msgid "size: "
+msgstr "साइज:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
 #, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
-msgstr ""
+msgid "hidden\n"
+msgstr "लुकाइएको\n"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
+#, c-format
+msgid "uri: %s\n"
+msgstr "uri: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error return with body of type '%s'"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Settable attributes:\n"
+msgstr "विशेषताहरू"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
-msgid "Error return with empty body"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-info.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writable attribute namespaces:\n"
+msgstr "लेख्नयोग्य"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-info.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Show information about locations."
+msgstr "इभोल्युसनका बारेमा सूचना देखाउनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
-#, c-format
-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+#: ../gio/gio-tool-info.c:289
+msgid ""
+"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
+"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
+"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "लुकेका फाइलहरू देखाउनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
-msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Use a long listing format"
+msgstr "चयन गरिएको ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:711
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
+msgid "Print full URIs"
+msgstr "जहिलेपनि पूरा अभिव्यक्ति मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:798
-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
+#, fuzzy
+msgid "List the contents of the locations."
+msgstr "सामग्रीहरू:"
+
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
+msgid ""
+"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
+"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MIMETYPE"
+msgstr "ओपनअफिस फाइलका लागि अज्ञात माइमप्रकार।"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1042
-#, c-format
-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+msgid "HANDLER"
+msgstr "ह्यान्डलर"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1082
-#, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
+msgid "Get or set the handler for a mimetype."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
-msgid "COMMAND"
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
+msgid ""
+"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
+"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
+"handler for the mimetype."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"  emit         Emit a signal\n"
-"\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
+msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
+msgid "No default applications for “%s”\n"
+msgstr "पुर्वनिर्धारित अनुप्रयोग"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
+msgid "Default application for “%s”: %s\n"
+msgstr "%s (पूर्वनिर्धारित)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registered applications:\n"
+msgstr "दर्ता"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
-msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No registered applications\n"
+msgstr "दर्ता"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
-msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recommended applications:\n"
+msgstr "सिफारिश गरिएको ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
-msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No recommended applications\n"
+msgstr "सिफारिश गरिएको ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
-msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgid "Failed to load info for handler “%s”"
+msgstr "प्रमाणपत्र लोड गर्न असफल: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
 #, c-format
-msgid "No connection endpoint specified"
+msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
-#, c-format
-msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Create parent directories"
+msgstr "नयाँ डाइरेक्टरी सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
-#, c-format
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Create directories."
+msgstr "नयाँ डाइरेक्टरी सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
+"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/mydir as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
-"interface '%s'\n"
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
+msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
-msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
-msgid "Object path to emit signal on"
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
+msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
-msgid "Signal and interface name"
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
-msgid "Emit a signal."
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
+msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Watch for mount events"
+msgstr "घटनाहरू"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
-#, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Monitor files or directories for changes."
+msgstr "प्याच फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू ।"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Mount as mountable"
+msgstr "यसमा माउन्ट गर्नुहोस्"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Mount volume with device file"
+msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+#, fuzzy
+msgid "DEVICE"
+msgstr "यन्त्र:"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unmount"
+msgstr "अनमाउण्ट गर्नुहोस्"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
+msgid "Eject"
+msgstr "निकाल"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+msgid "SCHEME"
+msgstr "योजना"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
-#, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
+msgid "Use an anonymous user when authenticating"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "अस्तित्व नाम भित्रको क्यारेक्टर '%s' वैध छैन"
+#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
+msgid "List"
+msgstr "सुची"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "अस्तित्व नाम भित्रको क्यारेक्टर '%s' वैध छैन"
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Monitor events"
+msgstr "मोनिटर"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "अस्तित्व नाम भित्रको क्यारेक्टर '%s' वैध छैन"
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Show help options"
+msgid "Show extra information"
+msgstr "अतिरिक्त"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous access denied"
+msgstr "बेनामी पहुँच"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+msgid "Mounted %s at %s\n"
+msgstr "(माउन्ट भएन)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
-msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
+#, fuzzy
+msgid "No volume for device file"
+msgstr "भोल्युम"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
-msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Mount or unmount the locations."
+msgstr "स्थानहरू"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
-msgid "Method and interface name"
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
+msgid "Don’t use copy and delete fallback"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
-msgid "Timeout in seconds"
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
+msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
-msgid "Invoke a method on a remote object."
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
+msgid ""
+"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-move.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target %s is not a directory"
+msgstr "लक्ष्य फाइल निर्देशिका हो"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
-#, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
+#: ../gio/gio-tool-open.c:50
+msgid ""
+"Open files with the default application that\n"
+"is registered to handle files of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
-#, c-format
-msgid "Error: Method name is not specified\n"
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
+msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Delete the given files."
+msgstr "दिइएको फाइल अनुक्रमणिका गर्नुहोस्"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "नाम"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Rename a file."
+msgstr "फाइल पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
+msgid "Missing argument"
+msgstr "छुटेको तर्क"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:195 ../gio/gio-tool-set.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "%s: निकै धेरै तर्कहरू"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
 #, c-format
-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
-msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Only create if not existing"
+msgstr "यदि अवस्थित हुन्छ भने मात्र"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
-msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Append to end of file"
+msgstr "थप्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
-msgid "Object path to introspect"
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
+msgid "When creating, restrict access to the current user"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
-msgid "Print XML"
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
+msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
-msgid "Introspect children"
-msgstr ""
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Print new etag at end"
+msgstr "नयाँ अन्त्य: %1"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
-msgid "Only print properties"
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+msgid "The etag of the file being overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
-msgid "Introspect a remote object."
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+msgid "ETAG"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
-msgid "Destination name to monitor"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-save.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Error reading from standard input"
+msgstr "शाखाबाट पढ्दा त्रुटि: %s."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
-msgid "Object path to monitor"
-msgstr ""
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
+#: ../gio/gio-tool-save.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Etag not available\n"
+msgstr "** उपलब्ध छैन **"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
-msgid "Monitor a remote object."
+#: ../gio/gio-tool-save.c:168
+msgid "Read from standard input and save to DEST."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-save.c:188
+#, fuzzy
+msgid "No destination given"
+msgstr "गन्तव्य:"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Type of the attribute"
+msgstr "अवैध विशेषता प्रकार"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
-msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+msgid "TYPE"
+msgstr "प्रकार"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
-#, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+msgid "ATTRIBUTE"
+msgstr "विशेषता"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
-#, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#, fuzzy
+msgid "VALUE"
+msgstr "मान:"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
-msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Set a file attribute of LOCATION."
+msgstr "फाइलविशेषता सेट गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
-#, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Location not specified"
+msgstr "स्थान:"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
-#, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not specified"
+msgstr "No \"gdatype\" <gda_array_field> मा निर्दिष्ट विशेषता छैन"
 
-#: ../gio/gdrive.c:363
-msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Value not specified"
+msgstr "मानलाई:"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for drive objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-set.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid attribute type “%s”"
+msgstr "अवैध विशेषता प्रकार"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Empty the trash"
+msgstr "के तपाईं अवरोह गर्नु अघि रद्दीटोकरी खाली गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Move files or directories to the trash."
+msgstr "प्याच फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू ।"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
-msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr ""
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
+msgstr "साङ्केतिक लिङ्क नपछ्याउनुहोस्"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
-msgid "TLS support is not available"
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
+msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gemblem.c:324
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "<%s>तत्व भित्र <%s>तत्वलाई अनुमति छैन"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "<%s>तत्व भित्र <%s>तत्वलाई अनुमति छैन"
 
-#: ../gio/gemblem.c:334
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
 #, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:368
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:378
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
+msgstr "%s अस्थायी डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकेन"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown option %s"
+msgid "Unknown processing option “%s”"
+msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgid "Failed to create temp file: %s"
+msgstr "%s टेम्प फाइल भित्र पत्र भण्डार गर्न असफल भयो: %s"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
 #, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि %s: %s"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:401
-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error compressing file %s"
+msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि %s: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s> तत्वभित्र कुनै पाठलाइ अनुमति छैन"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
 #, fuzzy
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
+msgid "Show program version and exit"
+msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्"
 
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
-#: ../gio/glocalfile.c:1075
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#, fuzzy
+msgid "name of the output file"
+msgstr "निर्गत फाइल:"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
-msgid "Can't copy over directory"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
+msgid "The directories where files are to be read from (default to current directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:2472
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "डाइरेक्टरी"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
-msgid "Target file exists"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
+msgid "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:2498
-msgid "Can't recursively copy directory"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Generate source header"
+msgstr "स्रोत/हेडर शीर्षकहरू:"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
+msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:2758
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
 #, fuzzy
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
+msgid "Generate dependency list"
+msgstr "निर्भरता"
 
-#: ../gio/gfile.c:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
+#, fuzzy
+msgid "name of the dependency file to generate"
+msgstr "फाइल नाम: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2909
-msgid "Can't copy special file"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
+msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:3483
-msgid "Invalid symlink value given"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
+msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:3577
-#, fuzzy
-msgid "Trash not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
-
-#: ../gio/gfile.c:3626
-#, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
+msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
-msgid "volume doesn't implement mount"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
+msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfile.c:6117
-msgid "No application is registered as handling this file"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
+msgid ""
+"Compile a resource specification into a resource file.\n"
+"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
+"and the resource file have the extension called .gresource."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
-msgid "Enumerator is closed"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
+#, c-format
+msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
-msgid "File enumerator has outstanding operation"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
+#, c-format
+msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
-msgid "File enumerator is already closed"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid numeric value"
+msgstr "यो मान अवैध छ।."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
+#, c-format
+msgid "<value nick='%s'/> already specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value='%s' already specified"
+msgstr "डाइरेक्टरी '%s' पहिले नै अवस्थित छ"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgid "flags values must have at most 1 bit set"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
-msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> must contain at least one <value>"
+msgstr "विकासकर्ता समूहले कम्तीमा पनि एउटा प्रयोगकर्ता समाविष्ट गर्नु पर्दछ।"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is not contained in the specified range"
+msgstr "तोकिएको दायरामा मात्र खोजी गर्नुहोस् र बदल्नुहोस्"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
+#, c-format
+msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
-msgid "Stream doesn't support query_info"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
+#, c-format
+msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
-msgid "Seek not supported on stream"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
+msgstr "छवि फाइल '%s' मा डेटा छैन"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
+#, fuzzy
+msgid "<range/> already specified for this key"
+msgstr "कुञ्जी`%s' पहिले नै अवस्थित छ"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
+#, c-format
+msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
-msgid "Truncate not allowed on input stream"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
+msgstr "अधिक्तम मान न्यूनतम मान भन्दा ठूलो हुनुपर्छ ।\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported l10n category: %s"
+msgstr "%s को श्रेणी सूची पङ्क्ति"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
+msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
-msgid "Truncate not supported on stream"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
+msgid "translation context given for value without l10n enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:284
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
 #, c-format
-msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:304
-#, c-format
-msgid "No type for class name %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
+msgid "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:314
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
+#, fuzzy
+msgid "<choices> already specified for this key"
+msgstr "यो कुञ्जी पहिले देखिने %s सित बाँधिएको छ ।"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
 #, c-format
-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:325
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
 #, c-format
-msgid "Type %s is not classed"
+msgid "<choice value='%s'/> already given"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:339
-#, c-format
-msgid "Malformed version number: %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
+msgstr "विकासकर्ता समूहले कम्तीमा पनि एउटा प्रयोगकर्ता समाविष्ट गर्नु पर्दछ।"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
+#, fuzzy
+msgid "<aliases> already specified for this key"
+msgstr "यो कुञ्जी पहिले देखिने %s सित बाँधिएको छ ।"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
+msgid "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or after <choices>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:353
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
 #, c-format
-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgid "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gicon.c:430
-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
+#, c-format
+msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/ginputstream.c:194
-msgid "Input stream doesn't implement read"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
+#, c-format
+msgid "<alias value='%s'/> already specified"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is an error you get if there is already an
-#. * operation running against this stream when you try to start
-#. * one
-#. Translators: This is an error you get if there is
-#. * already an operation running against this stream when
-#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1216
-msgid "Stream has outstanding operation"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
+#, c-format
+msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
-msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
+msgstr "%s एउटा %s का लागि उपनाम हो\n"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
-msgid "Unsupported socket address"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
+msgstr "विकासकर्ता समूहले कम्तीमा पनि एउटा प्रयोगकर्ता समाविष्ट गर्नु पर्दछ।"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
 #, fuzzy
-msgid "empty names are not permitted"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
+msgid "Empty names are not permitted"
+msgstr "** खाली **"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
+"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and hyphen (“-”) are "
+"permitted"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
+msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
+msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' नाम पहिले नै प्रयोग भइसक्यो !"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' नाम पहिले नै प्रयोग भइसक्यो !"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
 #, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
+msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
 #, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
+msgid "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to <key>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr ""
+msgstr "<%s> र <%s> मा %s परिभाषित छैन"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
-#, c-format
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
+msgstr "वातावरणमा अवैध स्ट्रीङ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
+msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
-#, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No <key name='%s'> to override"
+msgstr "कि सोच नाम"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' नाम पहिले नै प्रयोग भइसक्यो !"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
-#, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
+msgstr "फाईल सूची प्राप्त गर्न सक्दैन"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
-#, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot extend a schema with a path"
+msgstr "बाटो माथि उठाउन सकिँदैन।"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” does not extend “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
 #, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The path of a list must end with “:/”"
+msgstr "फाइल नाम '%s': '%s'सँग अन्त्य हुनुपर्दछ"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
 #, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgid ""
+"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or “/system/” are "
+"deprecated."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#, fuzzy, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "%s; निर्माण :%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
+msgstr "<%s>तत्व भित्र <%s>तत्वलाई अनुमति छैन"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
+msgstr "<%s>तत्व भित्र <%s>तत्वलाई अनुमति छैन"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
+msgid "Element <default> is required in <key>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s> तत्वभित्र कुनै पाठलाइ अनुमति छैन"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
 #, c-format
-msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#, fuzzy, c-format
 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "डाय बन्द गर्दै"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "हेडर वा स्रोत फाइल सिर्जना भएको छैन"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "नाम बिनाको पाना उपेक्षा गर्दैछ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
 #, c-format
 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#, fuzzy, c-format
 msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "नाम बिनाको पाना उपेक्षा गर्दैछ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#, fuzzy, c-format
 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "डाय बन्द गर्दै"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
 #, c-format
-msgid ""
-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
-"%s.  "
+msgid "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "नाम बिनाको पाना उपेक्षा गर्दैछ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
-"range given in the schema"
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the range given in the "
+"schema"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
-"list of valid choices"
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the list of valid choices"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#, fuzzy
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "डाटाबेस हुने स्थानमा डाइरेक्टरी"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#, fuzzy
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr ""
+msgstr "निर्गत फाइल %s मा लेख्न अनुमति छैन\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
-msgid "This option will be removed soon."
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
 "and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No schema files found: "
-msgstr ""
+msgstr "स्किमा फेला परेन"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
+#, fuzzy, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "केही पनि होइन"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
+#, fuzzy, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" लाई फाइल प्रणालीबाट हटाइसकीएको थियो।"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+msgstr "%s: %d: अवैध फाइल नाम"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:948
+#: ../gio/glocalfile.c:1037
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1097
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#.
+#: ../gio/glocalfile.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Containing mount for file %s not found"
+msgstr "छवि फाइल '%s' फेला परेन।\n"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Can’t rename root directory"
+msgstr "निर्देशिका खोल्न सकिएन"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
+#: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error renaming file %s: %s"
+msgstr "फाइलहरू पुन नामकरणमा एउटा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1126
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
+#: ../gio/glocalfile.c:1224
+msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2253 ../gio/glocalfile.c:2281
+#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "अवैध होस्टनाम "
+msgstr "%s: %d: अवैध फाइल नाम"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1300
+#: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error opening file %s: %s"
+msgstr "फाइल '%s' खोल्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1316
-msgid "Can't open directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1441
+#: ../gio/glocalfile.c:1544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error removing file %s: %s"
+msgstr "लक्ष्य फाइल हटाउँदा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1808
+#: ../gio/glocalfile.c:1928
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error trashing file %s: %s"
+msgstr "सन्देश ट्र्यास गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1831
+#: ../gio/glocalfile.c:1951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
+msgstr "(%s) अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न असफल"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1852
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
+msgstr "डाइरेक्टरी '%s' (%s) मा परिवर्तन गर्न असफल"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1985
+#: ../gio/glocalfile.c:2050 ../gio/glocalfile.c:2070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
-#: ../gio/glocalfile.c:2106
+#: ../gio/glocalfile.c:2105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
+msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
+msgstr "(%s) अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न असफल"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2133
+#: ../gio/glocalfile.c:2168 ../gio/glocalfile.c:2224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+msgid "Unable to trash file %s: %s"
+msgstr "फाइल खोल्न असक्षम: %s\n"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to trash file %s"
+msgstr "\"%s\" फाइललाई रद्दिको टोकरीमा सार्न सकिँदैन ।"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory %s: %s"
+msgstr "डाइरेक्टरी %s सिर्जना गर्दैछ... "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2162
+#: ../gio/glocalfile.c:2285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#: ../gio/glocalfile.c:2288
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
+msgid "Error making symbolic link %s: %s"
+msgstr "\"%s\" एउटा पुनरावर्ती सांकेतिक शृंखला हो"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2294 ../glib/gfileutils.c:2077
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
+#: ../gio/glocalfile.c:2349 ../gio/glocalfile.c:2384 ../gio/glocalfile.c:2441
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error moving file %s: %s"
+msgstr "सन्देश सार्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2251
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "Can’t move directory over directory"
+msgstr "निर्देशिका खोल्न सकिएन"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
+#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:933 ../gio/glocalfileoutputstream.c:947
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:962 ../gio/glocalfileoutputstream.c:979
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:993
+#, fuzzy
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्दा असफल भयो ।"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2417
+#, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "लक्ष्य फाइल हटाउँदा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2311
+#: ../gio/glocalfile.c:2431
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+#: ../gio/glocalfile.c:2622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
+msgstr ""
+"'%s' बचत गर्न कुन निर्यात फिल्टर प्रयोग गर्ने\n"
+"हो निर्धारण गर्न सकेन।"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:738
+#, fuzzy
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध विशेषता प्रकार"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+msgstr "अवैध विशेषता प्रकार"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1586
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr "अवैध सङ्केतन"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1777 ../gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error stating file '%s': %s"
+msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2028
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error stating file descriptor: %s"
+msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2073
+#, fuzzy
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध विशेषता प्रकार"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2091
+#, fuzzy
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध विशेषता प्रकार"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2110 ../gio/glocalfileinfo.c:2129
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+msgstr "स्वीकृति प्रधान गर्न अनुमति छैन"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2254
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ../gio/glocalfileinfo.c:2283 ../gio/glocalfileinfo.c:2294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2273
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2422
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2444
+#, fuzzy
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr ""
+msgstr "प्रणाली"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "फाइलबाट पढ्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "%s मा खोजी गर्दै"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "सत्र फाइल '%s' बन्द गर्दा त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "सत्र फाइल '%s' लेखनमा त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "ब्याकअप फाइल सिर्जना गर्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr ""
+"त्रुटि: अस्थायी कार्य फाइल अधिलेखन गर्न\n"
+"सक्दैन: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1062
+#, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "फाइल '%s' खोल्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:793
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1043 ../gio/gsubprocess.c:380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error opening file “%s”: %s"
+msgstr "फाइल '%s' खोल्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:824
 msgid "Target file is a directory"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष्य फाइल निर्देशिका हो"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
-#, fuzzy
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:829
 msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "नियमित फाइल होइन"
+msgstr "लक्ष्य फाइल नियमित फाइल होइन ।"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:841
+#, fuzzy
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल परिमार्जन गरिएको मिति ।"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "लक्ष्य फाइल हटाउँदा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#, fuzzy
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड पूर्ति गरिएको छैन"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
 msgid "Invalid seek request"
-msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+msgstr "अवैध खोजी अनुरोध"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
+msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+#: ../gio/gmount.c:393
+msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+#: ../gio/gmount.c:469
+msgid "mount doesn’t implement “eject”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+#: ../gio/gmount.c:547
+msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+#: ../gio/gmount.c:632
+msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+#: ../gio/gmount.c:720
+msgid "mount doesn’t implement “remount”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+#: ../gio/gmount.c:802
+msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+#: ../gio/gmount.c:889
+msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
-#, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
+msgstr "होस्टनाम"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "सञ्जाल छैन"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "होस्ट:"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgstr "पाइप सिर्जना गर्न सकेन: %s"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
-msgid "Output stream doesn't implement write"
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Could not create network monitor: "
+msgstr "सञ्जाल स्थान निगरानी"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not get network status: "
+msgstr "खोजी परिणाम प्राप्त गर्न सकिएन"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NetworkManager version too old"
+msgstr "\"%s\" को अनुवाद धेरै पुरानो भएको छ"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
+msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresolver.c:779
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116 ../gio/gthreadedresolver.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error resolving “%s”: %s"
+msgstr "सर्भर ठेगाना समाधान गर्दै: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:829
+#: ../gio/gresource.c:606 ../gio/gresource.c:857 ../gio/gresource.c:874 ../gio/gresource.c:998
+#: ../gio/gresource.c:1070 ../gio/gresource.c:1143 ../gio/gresource.c:1213
+#: ../gio/gresourcefile.c:453 ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "The resource at “%s” does not exist"
+msgstr "फाइल ‘%s’ अवस्थित छैन ।"
 
-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
-#, c-format
-msgid "No service record for '%s'"
+#: ../gio/gresource.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr ""
+"'%s' हटाउन असफल:\n"
+"%s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+#: ../gio/gresourcefile.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The resource at “%s” is not a directory"
+msgstr "संसाधन"
+
+#: ../gio/gresourcefile.c:917
+msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
+msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
+msgid ""
+"List resources\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
+msgid "FILE [PATH]"
+msgstr "फाइल [मार्ग]"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 ../gio/gresource-tool.c:521
+msgid "SECTION"
+msgstr "खण्ड"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:509
+msgid ""
+"List resources with details\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources\n"
+"Details include the section, size and compression"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Extract a resource file to stdout"
+msgstr "संसाधन फाइल बचत गर्न सकेन:"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:520
+msgid "FILE PATH"
+msgstr "फाइल मार्ग"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#: ../gio/gresource-tool.c:534
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  sections                  List resource sections\n"
+"  list                      List resources\n"
+"  details                   List resources with details\n"
+"  extract                   Extract a resource\n"
+"\n"
+"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
 #, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
+msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:656
+#, fuzzy
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "बलवान आदेश"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:565
+msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:568
+msgid ""
+"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+"            or a compiled resource file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:572
+#, fuzzy
+msgid "[PATH]"
+msgstr "मार्ग:"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:574
+msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:575
+msgid "PATH"
+msgstr "मार्ग"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:577
+#, fuzzy
+msgid "  PATH      A resource path\n"
+msgstr "संसाधन मार्ग"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 ../gio/gsettings-tool.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such schema “%s”\n"
+msgstr "स्किमा"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
 #, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
+msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
 #, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Empty path given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर मार्ग फाँट खाली छ ।"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+msgstr "कागजात एउटा तत्व बाट सुरु हुनैपर्छ (जस्तै: <book>)"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल नाम '%s': '%s'सँग अन्त्य हुनुपर्दछ"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
 #, c-format
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:131
-#, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:504
+#: ../gio/gsettings-tool.c:491
 #, c-format
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
-msgid "Print help"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The key is not writable\n"
+msgstr "लेख्नयोग्य"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
+#: ../gio/gsettings-tool.c:534
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+#: ../gio/gsettings-tool.c:540
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:546
+#, fuzzy
 msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्जिहरू खोजसूची कार्य"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
-#: ../gio/gsettings-tool.c:595
+#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ../gio/gsettings-tool.c:553 ../gio/gsettings-tool.c:596
+#, fuzzy
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "स्किमा"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552
+#, fuzzy
 msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "शाखाहरु"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#: ../gio/gsettings-tool.c:558
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
+#, fuzzy
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr ""
+msgstr "स्किमा"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:570
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+#, fuzzy
 msgid "Get the value of KEY"
-msgstr ""
+msgstr "कर्सर मान प्राप्त गर्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
+#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:572 ../gio/gsettings-tool.c:578
+#: ../gio/gsettings-tool.c:590 ../gio/gsettings-tool.c:602
+#, fuzzy
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr ""
+msgstr "स्किमा"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:582
-msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Query the description for KEY"
+msgstr "बर्णन"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "यो मान प्रमुख प्रकार को लागि अवैध छ।."
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:584
+#, fuzzy
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "यो मान प्रमुख प्रकार को लागि अवैध छ।."
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:588
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+#: ../gio/gsettings-tool.c:595
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: ../gio/gsettings-tool.c:601
+#, fuzzy
 msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्नयोग्य"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+#: ../gio/gsettings-tool.c:607
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:609
+#: ../gio/gsettings-tool.c:610
+#, fuzzy
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr ""
+msgstr "स्किमा"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
-"\n"
-msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:621
+#: ../gio/gsettings-tool.c:622
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"  gsettings --version\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "  help                      Show this information\n"
@@ -3298,6 +3454,7 @@ msgid ""
 "  list-children             List children of a schema\n"
 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
 "  range                     Queries the range of a key\n"
+"  describe                  Queries the description of a key\n"
 "  get                       Get the value of a key\n"
 "  set                       Set the value of a key\n"
 "  reset                     Reset the value of a key\n"
@@ -3305,478 +3462,2130 @@ msgid ""
 "  writable                  Check if a key is writable\n"
 "  monitor                   Watch for changes\n"
 "\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
-msgid "Arguments:\n"
-msgstr ""
-
 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
+#: ../gio/gsettings-tool.c:660
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gsettings-tool.c:665
+#, fuzzy
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्जी वर्णन गरिरहेको वैकल्पिक टिप्पणी"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:665
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
+#, fuzzy
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्जी प्रतिध्वनि कुञ्जी कायम गरियो"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
+#: ../gio/gsettings-tool.c:673
+#, fuzzy
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr ""
+msgstr "मान"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:766
-#, c-format
+#: ../gio/gsettings-tool.c:728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgstr "'%s' बाट आईसीसी प्रोफाइल लोड गर्न सकेन"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No schemas installed\n"
+msgstr "स्थापित"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:811
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल नाम दिइएको छैन"
 
-#: ../gio/gsocket.c:275
+#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such key “%s”\n"
+msgstr "कुञ्जी आयात गर्दै: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:379
+#, fuzzy
 msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था"
 
-#: ../gio/gsocket.c:282
+#: ../gio/gsocket.c:386
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:290
+#: ../gio/gsocket.c:394
+#, fuzzy
 msgid "Socket is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय सकेट"
 
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
+#: ../gio/gsocket.c:409 ../gio/gsocket.c:2765 ../gio/gsocket.c:3950 ../gio/gsocket.c:4008
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:464
+#: ../gio/gsocket.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
+#: ../gio/gsocket.c:570 ../gio/gsocket.c:624 ../gio/gsocket.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
+msgstr "सकेट सिर्जना गर्न असफल"
+
+#: ../gio/gsocket.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Unknown family was specified"
+msgstr "परिवार:"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498
+#: ../gio/gsocket.c:631
+#, fuzzy
 msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "(अज्ञात प्रोटोकल) "
 
-#: ../gio/gsocket.c:1268
+#: ../gio/gsocket.c:1122
 #, c-format
-msgid "could not get local address: %s"
+msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:1311
+#: ../gio/gsocket.c:1139
 #, c-format
-msgid "could not get remote address: %s"
+msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocket.c:1372
-#, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr "“%s” ठेगाना खोल्न सकेन"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "“%s” ठेगाना खोल्न सकेन"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2052
+#, fuzzy, c-format
 msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "हटकिहरूको लागि सुन्नुहोस्"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1446
+#: ../gio/gsocket.c:2151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "नसोचेको ठेगान पुस्तिका त्रुटि। यसलाई प्रतिवेदन गर्नुहोस्।"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1566
+#: ../gio/gsocket.c:2266 ../gio/gsocket.c:2303
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
+msgid "Error joining multicast group: %s"
+msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1683
-#, fuzzy
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#: ../gio/gsocket.c:2267 ../gio/gsocket.c:2304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error leaving multicast group: %s"
+msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1688
-msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocket.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "No support for source-specific multicast"
+msgstr "सङ्गीत स्रोतको रूपमा अडियो सीडी बजाउनका लागि समर्थन"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1695
+#: ../gio/gsocket.c:2488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "त्रुटि: %s मा जडान खोल्न सकेन"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
+#: ../gio/gsocket.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "Connection in progress"
+msgstr "प्रगति हुँदैछ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1875
+#: ../gio/gsocket.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get pending error: "
+msgstr "अद्यावधिकहरू सुची पाउन असक्षम भयो"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr " “%s” %s बाट प्राप्त गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2050
+#: ../gio/gsocket.c:3023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr " “%s”  %s लाई पठाउदा त्रुटि"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2163
+#: ../gio/gsocket.c:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
+msgstr "सकेट सिर्जना गर्न असफल"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2242
+#: ../gio/gsocket.c:3291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "परियोजना बन्द गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2791
-#, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:3943
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:4417 ../gio/gsocket.c:4497 ../gio/gsocket.c:4675
+#, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "सन्देश पठाउदा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3081
-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocket.c:4441
+#, fuzzy
+msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
+msgstr "समर्थित छैन "
 
-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../gio/gsocket.c:4894 ../gio/gsocket.c:4967 ../gio/gsocket.c:5193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr " “%s” %s बाट प्राप्त गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3598
-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+#: ../gio/gsocket.c:5465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr ""
+"आदेश विवरणबाट\n"
+"\n"
+"निर्गत पढ्न असमर्थ: %s"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
-msgid "Unknown error on connect"
+#: ../gio/gsocket.c:5474
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to proxy server %s: "
+msgstr "प्रोक्सी सर्भर जडान गर्न सक्दैन"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "%s सम्पर्क स्थापना गर्न सकेन"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect: "
+msgstr "%s सम्पर्क स्थापना गर्न सकेन"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: अज्ञात त्रुटि"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
+#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
+msgstr "प्रोटोकल समर्थित छैन"
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:218
+#, fuzzy
 msgid "Listener is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "बन्द गरिएको"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
+#: ../gio/gsocketlistener.c:264
+#, fuzzy
 msgid "Added socket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "थपियो"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम धेरै लामो भयो ।"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
+#, fuzzy
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "प्रोक्सी सर्भर जडान गर्न सक्दैन"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 ../gio/gsocks5proxy.c:334
+#, fuzzy
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "प्रोक्सी सर्भर जडान गर्न सक्दैन"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
+#, fuzzy
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr ""
+msgstr "सर्भरलाई प्रमाणीकरण आवश्यक छ"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
-"GLib."
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
-#, c-format
-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
+#, fuzzy
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr ""
+msgstr "आन्तरिक सर्भर त्रुटि"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
+#, fuzzy
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr ""
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: अज्ञात त्रुटि"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:226
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
+#, fuzzy
+msgid "No valid addresses were found"
+msgstr "मिल्दो रेकर्डहरू फेला परेन।"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
+msgstr "सर्भर ठेगाना समाधान गर्दै: %s"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630 ../gio/gthreadedresolver.c:728
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
+msgstr "वस्तु प्रकार '%s' यो प्रसङ्गमा अनुरोध गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
+msgstr "URI '%s' को लागि मिडिया समाधान गर्न सकेन"
+
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error resolving “%s”"
+msgstr "स्पष्ट पार्दै: %s"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:250
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:255
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:235
+#: ../gio/gtlscertificate.c:265
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:260
+#: ../gio/gtlscertificate.c:290
+#, fuzzy
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr ""
+msgstr "साइनिङ प्रमाणपत्र फेला परेन"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:269
+#: ../gio/gtlscertificate.c:299
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:114
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
+msgid "This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked out."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:116
+#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
+#. * displayed when more than one attempt is allowed.
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
 msgid ""
-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
-"out after further failures."
+"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out after further "
+"failures."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:118
+#: ../gio/gtlspassword.c:117
+#, fuzzy
 msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टि गरिएको पासवर्ड अवैध छ"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
+#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr ""
+msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
+#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
+#, fuzzy
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr ""
+msgstr "PNM छवि डेटाको अप्रत्याशित अन्त्य"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#: ../gio/gunixconnection.c:200
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
+#: ../gio/gunixconnection.c:219
+#, fuzzy
 msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "अमान्य उत्तर प्राप्त भयो"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:371
+#: ../gio/gunixconnection.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgstr "सन्देश पठाउदा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:452
+#: ../gio/gunixconnection.c:504
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:478
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:509
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+#: ../gio/gunixconnection.c:549
+msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#: ../gio/gunixconnection.c:589
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:571
+#: ../gio/gunixconnection.c:614
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
-#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error reading from file descriptor: %s"
+msgstr "'%s' बाट BMP फाइल शीर्षक पढ्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411 ../gio/gwin32inputstream.c:217
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:204
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
+msgid "Error closing file descriptor: %s"
+msgstr "सत्र फाइल '%s' बन्द गर्दा त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
+#: ../gio/gunixmounts.c:2430 ../gio/gunixmounts.c:2483
+#, fuzzy
 msgid "Filesystem root"
-msgstr ""
+msgstr "बाटो %s फाइल प्रणाली मूल सँग सन्बन्धित हुनुपर्छ (/ बाट सुरु)"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
+msgid "Error writing to file descriptor: %s"
+msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
+msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
-msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr ""
+#: ../gio/gvolume.c:437
+#, fuzzy
+msgid "volume doesn’t implement eject"
+msgstr "भोल्युम अवस्थित छैन"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+#: ../gio/gvolume.c:514
+msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "शाखाबाट पढ्दा त्रुटि: %s."
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "परियोजना बन्द गर्दा त्रुटि: %s"
+
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "'%s' मा लेख्दा त्रुटि: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "प्रशस्त स्मृति छैन"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
+msgid "Need more input"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
-msgid "Can't find application"
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "सम्पर्क डेटा अवैध छ"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Address to listen on"
+msgstr "हटकिहरूको लागि सुन्नुहोस्"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
+msgstr "बेवास्ता फाइलहरू"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Print address"
+msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्....."
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+msgid "Print address in shell mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Run a dbus service"
+msgstr "चलाउनुहोस्"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong args\n"
+msgstr "गलत SIM"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
+msgstr "अनपेक्षित तत्व \"%s\""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 ../glib/gbookmarkfile.c:846
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
+msgstr "<%s> तत्वमा अज्ञात विशेषता \"%s\"=\"%s\""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 ../glib/gbookmarkfile.c:1252
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
+msgstr "अपेक्षित ट्याग <gda_array_data>, <%s> प्राप्त गर्यो"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 ../glib/gbookmarkfile.c:1230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
+msgstr "अनपेक्षित विशेषता %s::%s == '%s'।"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error launching application: %s"
+msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
+msgstr "फोल्डर %s पहिले नै अवस्थित छ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 ../glib/gbookmarkfile.c:2246
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2326 ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 ../glib/gbookmarkfile.c:2693
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2790 ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 ../glib/gbookmarkfile.c:3433
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3522 ../glib/gbookmarkfile.c:3638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No bookmark found for URI “%s”"
+msgstr "%(uri)s लिङ्क %(file)s"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
+#, c-format
+msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
+msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
+
+#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:862 ../glib/gutf8.c:1074 ../glib/gutf8.c:1211
+#: ../glib/gutf8.c:1315
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "आगतको अन्त्यमा आंशिक क्यारेक्टर"
+
+#: ../glib/gconvert.c:742
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
+msgstr "फलब्याक '%s' बाट कोड सेट'%s' मा रूपान्तरण गर्न सक्दैन"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1513
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
+msgstr "URI '%s' \"file\" योजना प्रयोग गर्ने एउटा निश्चित URI होइन"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
+msgstr "स्थानीय फाइल URI '%s' मा एउटा '#' समावेश नहुनसक्छ"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1540
+#, c-format
+#| msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgid "The URI “%s” is invalid"
+msgstr "URI “%s” अवैध"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
+msgstr "अवैध होस्टनाम "
+
+#: ../glib/gconvert.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI '%s' मा अवैध रूपमा निस्किएका क्यारेक्टरहरू देखिन्छन्"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1640
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
+msgstr "%s भण्डार मूल एउटा सुनिश्चित मार्ग होइन"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:202
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:208
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%I:%M:%S  %Z"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:211
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p %Z"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:224
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "जनवरी"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:226
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "फेब्रुअरी"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:228
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "मार्च"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:230
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "अप्रेल"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "मे"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "जून"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "जुलाई"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "अगस्ट"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "सेप्टेम्बर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "अक्टोबर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "नोभेम्बर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "डिसेम्बर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:261
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "जनवरी"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:263
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "फेब्रुअरी"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:265
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "मार्च"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:267
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "अप्रेल"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "मे"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "जून"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "जुलाई"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "अगस्ट"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "सेप्टेम्बर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "अक्टोबर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:281
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "नोभेम्बर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:283
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "डिसेम्बर"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:298
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "सोमबार"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:300
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "मङ्गलबार"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:302
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "बुधबार"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:304
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "बिहिबार"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "शुक्रबार"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:308
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "शनिबार"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:310
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "आइतबार"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:325
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "सोम"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:327
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "मङ्गल"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:329
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "बुध"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:331
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "बिही"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:333
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "शुक्र"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:335
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "शनि"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:337
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "आइत"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:354
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "पूर्वाह्न"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:357
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "अपराह्न"
+
+#: ../glib/gdir.c:155
+#, c-format
+#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgid "Error opening directory “%s”: %s"
+msgstr "निर्देशिका खोल्दा त्रुटि “%s”: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:706 ../glib/gfileutils.c:798
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+msgstr[0] "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन"
+msgstr[1] "फाइल \"%2$s\" पढ्न %1$lu बाईट्स बाँडफाँड गर्न सकिएन"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:723
+#, c-format
+#| msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgid "Error reading file “%s”: %s"
+msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि “%s”: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File “%s” is too large"
+msgstr "%s: तर्क निकै ठूलो"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:823
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:871 ../glib/gfileutils.c:943
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgstr "फाइल '%s' खोल्न असफल: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:883
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
+msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
+msgstr "कार्य फाइल %s: %s fdopen() गर्न असफल\n"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
+msgstr "फाइल '%s लाई '%s' मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "%s अस्थायी फाईल सिर्जना गर्न असफल"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
+msgstr ""
+"त्रुटि: भिडियो अनुक्रमणिका फाइलमा लेख्न\n"
+"असफल:'%s'\n"
+"%s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
+msgstr ""
+"त्रुटि: भिडियो अनुक्रमणिका फाइलमा लेख्न\n"
+"असफल:'%s'\n"
+"%s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "अवस्थित फाइल '%s' हटाउन सकिएन:g_unlink() असफल: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
+msgstr "अवैध टेम्प्लेट फाइल: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
+msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2058
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
+msgstr "\"%s\" एउटा पुनरावर्ती सांकेतिक शृंखला हो"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "फोल्डर खोल्न सकेन: %s: %s"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1733
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038 ../glib/giochannel.c:2125
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "पढ्ने बफरमा छाडेको अरूपान्तरित डेटा "
+
+#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1924
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "g_io_channel_read_to_end मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:773
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "नियमित फाइल होइन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1297
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1593 ../glib/gkeyfile.c:1766 ../glib/gkeyfile.c:3146 ../glib/gkeyfile.c:3209
+#: ../glib/gkeyfile.c:3339 ../glib/gkeyfile.c:3469 ../glib/gkeyfile.c:3613 ../glib/gkeyfile.c:3842
+#: ../glib/gkeyfile.c:3909
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgid "Key file does not have group “%s”"
+msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1721
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1883 ../glib/gkeyfile.c:1999
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1903 ../glib/gkeyfile.c:2019 ../glib/gkeyfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2606 ../glib/gkeyfile.c:2975
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgid "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2684 ../glib/gkeyfile.c:2761
+#, c-format
+msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4149
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
+msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
+msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgid "Integer value “%s” out of range"
+msgstr "विशेषता %s का लागि, इन्टिजर '%s' दायरा बाहिर छ"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4401
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
+msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s"
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
+msgstr "'%s' फाइल नक्सा असफल : m नक्सा() असफल : %s"
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
+msgstr "ग्रेडियन्ट फ्लेयर फाइल '%s' खोल्न असफल: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "%d लाइनको %d क्यारेक्टरमा त्रुटि: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "अवैध UTF-8 सङ्केतन गरिएको पाठ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name"
+msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr "कार्य: %s अवैध नाम\n"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:598
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for "
+"example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"'%-*s' पद वर्णन गर्न सकिएन, जुन एउटा क्यारेक्टर सन्दर्भ (उदाहरणका लागि; &#234) हुनु पर्थ्यो - संभवत अङ्क 
ज्यादै "
+"ठूलो छ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:687
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character "
+"without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"क्यारेक्टर सन्दर्भ अर्धविराममा सकिएन;तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु गर्नका 
लागि प्रयास "
+"नगरिकन सुरु गर्नुभयो - &amp; को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:713
+#, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "क्यारेक्टर सन्दर्भ '%-.*s' ले स्वीकृत क्यारेक्टरको सङ्केतन गर्दैन "
+
+#: ../glib/gmarkup.c:751
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "खाली अस्तित्व '&;' देखियो; वैध अस्तित्वहरू निम्न हुन : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "%s अहिले %s को रुपमा चिनिन्छ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:764
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without "
+"intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"अस्तित्व अर्धविराममा सकिएन; तपाईँले धेरैजसो ऐम्परसेण्ड क्यारेक्टरबाट एउटा अस्तित्व सुरु गर्नको लागि प्रयास 
नगरिकन "
+"सुरु गर्नुभयो - &amp; को रूपमा ऐम्परसेंन्ड निकास गर्नुहोस्"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "कागजात एउटा तत्व बाट सुरु हुनैपर्छ (जस्तै: <book>)"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
+msgstr "एउटा '<' क्यारेक्टर पछ्याउन '%s' वैधानिक क्यारेक्टर होइन; यस्ले एउटा तत्व नाम प्रारम्भ नगर्न सक्छ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
+msgstr "बिजोड क्यारेक्टर '%s', एउटा अपेक्षा गरिएको क्यारेक्टर '>', '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य गर्नलाइ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
+#, c-format
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' "
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or "
+"optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+msgstr ""
+"बिजोड क्यारेक्टर '%s', तत्व '%s' को सुरु ट्याग अन्त्य गर्नलाई अपेक्षा गरिएको एउटा '>' वा '/'  क्यारेक्टर, 
वा "
+"वैकल्पिक रूपमा एउटा विशेषता ,सायद तपाईँले एउटा विशेषता नाममा अवैध क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुभयो"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for "
+"attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"बिजोड क्यारेक्टर '%s',तत्व '%s' को '%s' विशेषताका लागि मान दिइएको बेला बराबर चिन्ह पछि खुला उद्धरण चिन्हको "
+"अपेक्षा गरेको हुन्छ।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
+msgstr "'%s' एउटा वैध क्यारेक्टर होइन निम्न क्यारेक्टरहरू '</'; '%s' एउटा तत्व नाम प्रारम्भ नगर्न सक्छन"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
+msgstr "बन्द तत्व नाम '%s' को पछि लाग्ने '%s' मान्य क्यारेक्टर होइन; अनुमति पाएको क्यारेक्टर '>' हो।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "तत्व '%s' बन्द थियो, हाल कुनै तत्व खुलेको छैन"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "तत्व '%s' बन्द थियो, तर हाल खुला तत्व '%s' हो"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "कागजात खाली छ वा सेतो खाली स्थान मात्र राखिएको छ"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr "एउटा खुल्ला कोण कोष्ठ पछि '<' कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
+msgstr "'%s' खोलिएको अन्तिम तत्व संगकागजात अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
+msgstr "कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो, ट्याग <%s/> को अन्तमा बन्द कोण कोष्ठको अपेक्षा गर्दछ।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "तत्व नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
+msgstr "बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान होइन"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr "तत्व '%s' का लागि बन्द ट्याग भित्र कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr "एउटा टिप्पणी वा प्रक्रिया निर्देशन भित्र कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
+
+#: ../glib/goption.c:861
+#, fuzzy
+#| msgid "[OPTION...]"
+msgid "[OPTION…]"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: ../glib/goption.c:977
+msgid "Help Options:"
+msgstr "मद्दत विकल्पहरू:"
+
+#: ../glib/goption.c:978
+msgid "Show help options"
+msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+
+#: ../glib/goption.c:984
+msgid "Show all help options"
+msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+
+#: ../glib/goption.c:1047
+msgid "Application Options:"
+msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:"
+
+#: ../glib/goption.c:1049
+msgid "Options:"
+msgstr "विकल्पहरू:"
+
+#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
+msgstr ""
+"खोजी अभिव्यक्ति पद वर्णन गर्न सक्दैन: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
+msgstr "विशेषता %s का लागि, इन्टिजर '%s' दायरा बाहिर छ"
+
+#: ../glib/goption.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
+msgstr ""
+"खोजी अभिव्यक्ति पद वर्णन गर्न सक्दैन: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../glib/goption.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double value “%s” for %s out of range"
+msgstr "%s: मान दायरा भन्दाबाहिर"
+
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
+#, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "%s का छुटेको तर्क"
+
+#: ../glib/goption.c:2132
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:257
+#, fuzzy
+msgid "corrupted object"
+msgstr "फाइल दूषित भयो"
+
+#: ../glib/gregex.c:259
+#, fuzzy
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: अज्ञात त्रुटि"
+
+#: ../glib/gregex.c:261
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "स्मृती बाहिर को"
+
+#: ../glib/gregex.c:266
+#, fuzzy
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "सीमा"
+
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:280
+msgid "internal error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+
+#: ../glib/gregex.c:288
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:297
+#, fuzzy
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "सीमा"
+
+#: ../glib/gregex.c:299
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:301
+#, fuzzy
+msgid "bad offset"
+msgstr "अफसेट"
+
+#: ../glib/gregex.c:303
+#, fuzzy
+msgid "short utf8"
+msgstr "UTF8 वैध छैन"
+
+#: ../glib/gregex.c:305
+#, fuzzy
+msgid "recursion loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: ../glib/gregex.c:309
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "अज्ञात  त्रुटी"
+
+#: ../glib/gregex.c:329
+#, fuzzy
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "बाँन्की तहनामको अन्त्य हो"
+
+#: ../glib/gregex.c:332
+#, fuzzy
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "बाँन्की तहनामको अन्त्य हो"
+
+#: ../glib/gregex.c:335
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character following \\"
+msgstr "पहिचान नगरिएको"
+
+#: ../glib/gregex.c:338
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:341
+#, fuzzy
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "यो फाइल निकै ठूलो छ । स्मृति बिभाजन गर्न असक्ष भयो ।"
+
+#: ../glib/gregex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "क्यारेक्टर सङ्केतनका लागि हराएका क्यारेक्टरहरू"
+
+#: ../glib/gregex.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "URI मा अवैध क्यारेक्टर अनुक्रम"
+
+#: ../glib/gregex.c:350
+#, fuzzy
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
+
+#: ../glib/gregex.c:353
+#, fuzzy
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "दोहोर्याउनुहोस्"
+
+#: ../glib/gregex.c:357
+#, fuzzy
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "नदोहो-याउनु"
+
+#: ../glib/gregex.c:360
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (? or (?-"
+msgstr "पहिचान नगरिएको"
+
+#: ../glib/gregex.c:363
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:366
+#, fuzzy
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "नभेटिरहेको"
+
+#: ../glib/gregex.c:369
+#, fuzzy
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "अ-सन्दर्भको फरक !"
+
+#: ../glib/gregex.c:372
+#, fuzzy
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "यो लम्बाइ पछि टिप्पणी बेर्नुहोस्:"
+
+#: ../glib/gregex.c:375
+#, fuzzy
+msgid "regular expression is too large"
+msgstr "खराब नियमित अभिव्यक्ति “{0}”."
+
+#: ../glib/gregex.c:378
 #, fuzzy
-msgid "URIs not supported"
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "फोल्डर सूची प्राप्त गर्न असफल भयो"
+
+#: ../glib/gregex.c:382
+#, fuzzy
+msgid ") without opening ("
+msgstr "खुल्दैछ"
+
+#: ../glib/gregex.c:386
+#, fuzzy
+msgid "code overflow"
+msgstr "थाक अधिप्रवाह"
+
+#: ../glib/gregex.c:390
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "अज्ञात वर्ण पछि (?<"
+
+#: ../glib/gregex.c:393
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:396
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:399
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:402
+#, fuzzy
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "पछि छ"
+
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:409
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:412
+#, fuzzy
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "प्लगइन वर्ग नाम:"
+
+#: ../glib/gregex.c:415
+#, fuzzy
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
-msgid "association changes not supported on win32"
+#: ../glib/gregex.c:418
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:421
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "अवैध अवस्था (?(0)"
+
+#: ../glib/gregex.c:424
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
-msgid "Association creation not supported on win32"
+#: ../glib/gregex.c:431
+msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#: ../glib/gregex.c:434
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:438
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "अज्ञात वर्ण पछि (? पी"
+
+#: ../glib/gregex.c:441
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "उपपट्टिको नाममा छुटेको टर्मिनेटर"
+
+#: ../glib/gregex.c:444
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:447
+#, fuzzy
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "पि-खोजी:"
+
+#: ../glib/gregex.c:450
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:453
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:456
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:459
+#, fuzzy
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "अधिक्तम मान न्यूनतम मान भन्दा ठूलो हुनुपर्छ ।\n"
+
+#: ../glib/gregex.c:463
+#, fuzzy
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr ""
+"कम्पाइल गरेको बेलामा %s\n"
+"त्रुटि: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:467
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:470
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:473
+#, fuzzy
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "परस्परबिरोधि"
+
+#: ../glib/gregex.c:476
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by a plain number"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:480
+msgid "a numbered reference must not be zero"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:483
+msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:486
+msgid "(*VERB) not recognized"
+msgstr "(*क्रिया) पहिचान गरिएको छैन"
+
+#: ../glib/gregex.c:489
+msgid "number is too big"
+msgstr "अङ्क निकै ठूलो"
+
+#: ../glib/gregex.c:492
+#, fuzzy
+msgid "missing subpattern name after (?&"
+msgstr "हराइरहेको उपकरण नाम"
+
+#: ../glib/gregex.c:495
+msgid "digit expected after (?+"
+msgstr "(?+ पछि अङ्क अपेक्षित"
+
+#: ../glib/gregex.c:498
+msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:501
+msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:504
+msgid "(*MARK) must have an argument"
+msgstr "(* मार्क) तर्क हुनु पर्दछ"
+
+#: ../glib/gregex.c:507
+msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:510
+msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:513
+#, fuzzy
+msgid "\\N is not supported in a class"
+msgstr "अनुमति छैन"
+
+#: ../glib/gregex.c:516
+#, fuzzy
+msgid "too many forward references"
+msgstr "अति धेरै त्रुटि सन्देशहरू !"
+
+#: ../glib/gregex.c:519
+msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:522
+msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
+#, c-format
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1316
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1320
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1328
+msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1357
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1437
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
+msgstr "हेक्साडेसिमल:"
+
+#: ../glib/gregex.c:2429
+#, fuzzy
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "हेक्साडेसिमल:"
+
+#: ../glib/gregex.c:2469
+msgid "missing “<” in symbolic reference"
+msgstr "प्रतीकात्मक सन्दर्भमा \"<\" छुटेको छ"
+
+#: ../glib/gregex.c:2478
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "अधूरो प्रतीकात्मक सन्दर्भ"
+
+#: ../glib/gregex.c:2485
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2496
+msgid "digit expected"
+msgstr "अङ्क अपेक्षित"
+
+#: ../glib/gregex.c:2514
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "अवैध प्रतीकात्मक सन्दर्भ"
+
+#: ../glib/gregex.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "stray final “\\”"
+msgstr "अन्तिम हो"
+
+#: ../glib/gregex.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "अनुक्रम"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../glib/gregex.c:2590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
+msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#: ../glib/gshell.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
+msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ उद्धरण चिन्ह बाट सुरु हुँदैन"
+
+#: ../glib/gshell.c:184
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr "आदेश रेखामा वा अरू कवच-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह"
+
+#: ../glib/gshell.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
+msgstr "पाठ चाँही '\\' क्यारेक्टर पछि मात्र समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
-msgid "Not enough memory"
+#: ../glib/gshell.c:587
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
+msgstr "%c का लागि मिल्ने उद्धरण फेला पर्नु अगाडि पाठ समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)"
+
+#: ../glib/gshell.c:599
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली स्थान मात्र समावेश थियो)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn.c:394
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्दा () चयनमा अनपेक्षित त्रुटि"
+
+#: ../glib/gspawn.c:479
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि"
+
+#: ../glib/gspawn.c:886 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#, c-format
+msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../glib/gspawn.c:894
 #, c-format
-msgid "Internal error: %s"
+msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
-msgid "Need more input"
+#: ../glib/gspawn.c:901
+#, c-format
+msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
+#: ../glib/gspawn.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Child process exited abnormally"
+msgstr "असामान्य तरिकाबाट आदेश अन्त्य भयो ।"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1313 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1383
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1532 ../glib/gspawn-win32.c:368
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
+msgstr "'%s' मा कार्य गर्ने डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न सकिएन: %s"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1542
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1552
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1561
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgid "Unknown error executing child process “%s”"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1593
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr " अार्गुमेन्ट भेक्टरको %d मा अवैध स्ट्रीङ: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "वातावरणमा अवैध स्ट्रीङ: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "अवैध कार्य डाइरेक्टरी : %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "मद्दत गर्ने कार्यक्रम कार्यान्वयन गर्न असफल (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
+msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि"
+
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
 #, fuzzy
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "अवैध होस्टनाम "
+msgid "Empty string is not a number"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "“%s” is not a signed number"
+msgstr "S/MIME साइन"
+
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
+msgstr "मुद्रणयन्त्र\"%s\" मा कागज छैन ।"
+
+#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "“%s” is not an unsigned number"
+msgstr "साइन नगरिएको"
+
+#: ../glib/gutf8.c:808
+msgid "Failed to allocate memory"
+msgstr "स्मृति निर्धारण गर्न अक्षम"
+
+#: ../glib/gutf8.c:941
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
+
+#: ../glib/gutf8.c:1042 ../glib/gutf8.c:1051 ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1190
+#: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम"
+
+#: ../glib/gutf8.c:1340 ../glib/gutf8.c:1437
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
+
+#: ../glib/gutils.c:2209 ../glib/gutils.c:2236 ../glib/gutils.c:2342
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u बाइट"
+msgstr[1] "%u बाइट"
+
+#: ../glib/gutils.c:2215
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2217
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2220
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2223
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2226
+#, c-format
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2229
+#, c-format
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2242
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2245 ../glib/gutils.c:2360
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2248 ../glib/gutils.c:2365
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2250 ../glib/gutils.c:2370
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2253 ../glib/gutils.c:2375
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2256 ../glib/gutils.c:2380
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gutils.c:2293
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s बाइट"
+msgstr[1] "%s बाइट"
+
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: ../glib/gutils.c:2355
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+#~ msgstr "लेख्नका लागि '%s' फाइल खोल्न असफल : fdopen() असफल : %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
-#~ msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम"
+#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+#~ msgstr "'%s' फाइल लेख्न असफल : fलेख्न() असफल : %s"
+
+#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+#~ msgstr "'%s' फाइल बन्द गर्न असफल : fबन्द गर्न()  असफल : %s"
+
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr "फाइल खाली छ"
+
+#~ msgid "Key file does not have key '%s'"
+#~ msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन"
+
+#~ msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error statting directory '%s': %s"
+#~ msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening file: %s"
+#~ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[OPTION...]"
+#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error connecting: "
+#~ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error connecting: %s"
+#~ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from unix: %s"
+#~ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing unix: %s"
+#~ msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to unix: %s"
+#~ msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
+#~ msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &amp;"
+#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; "
+#~ "if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
 #~ msgstr ""
-#~ "अस्तित्व नामको सुरुमा क्यारेक्टर '%s' वैध हुँदैन ; & क्यारेक्टरले एउटा अस्तित्वा सुरु गर्दछ ; "
-#~ "यदि यो एम्परस्यान्ड भएमा एउटा अस्तित्वको रूपमा मानिँदैन,यसलाई &amp; को रूपमा "
-#~ "परित्याग गर्नुहोस्"
+#~ "अस्तित्व नामको सुरुमा क्यारेक्टर '%s' वैध हुँदैन ; & क्यारेक्टरले एउटा अस्तित्वा सुरु गर्दछ ; यदि यो 
एम्परस्यान्ड "
+#~ "भएमा एउटा अस्तित्वको रूपमा मानिँदैन,यसलाई &amp; को रूपमा परित्याग गर्नुहोस्"
 
 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 #~ msgstr "खाली क्यारेक्टर सन्दर्भ, &#454 जस्तो अङ्क समाहित हुनुपर्छ"
@@ -3800,10 +5609,6 @@ msgstr "अवैध होस्टनाम "
 #~ msgstr "URI '%s' को होस्टनाम अवैध छ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "URI '%s' को होस्टनाम अवैध छ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close file descriptor"
 #~ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]