[evince] Update Hungarian translation



commit eb5c41a73117ce62a7d28d6793da8ab4d9c2dd41
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Fri Aug 18 08:56:00 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 help/hu/hu.po |  662 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 337 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index f202ebc..96dd43c 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the evince help.
 #
 # Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2014.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 03:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-disabled.page:11
-#: C/annotations-navigate.page:11 C/annotations.page:11
+#: C/annotations-navigate.page:12 C/annotations.page:12
 #: C/annotations-save.page:12 C/bookmarks.page:13 C/bug-filing.page:11
 #: C/commandline.page:15 C/develop.page:10 C/documentation.page:9
 #: C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12 C/duplex-12pages.page:12
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
 #: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
 #: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
-#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
-#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
-#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
-#: C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14 C/translate.page:10
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:16 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
+#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
+#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14
+#: C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-disabled.page:15
-#: C/annotations-navigate.page:15 C/annotations.page:15
+#: C/annotations-navigate.page:16 C/annotations.page:20
 #: C/annotations-save.page:20 C/bookmarks.page:22 C/bug-filing.page:15
 #: C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21 C/convertPostScript.page:21
 #: C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15 C/develop.page:15
@@ -69,14 +69,13 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
 #: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
 #: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
-#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:32
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:37
 #: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
 #: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
-#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
-#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
-#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18
-#: C/translate.page:19
+#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
+#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15
+#: C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18 C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
@@ -92,7 +91,8 @@ msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a jegyzet ikonjára a dokumentumban."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotation-properties.page:29
-msgid "Select <gui>Annotation Properties</gui>."
+#| msgid "Select <gui>Annotation Properties</gui>."
+msgid "Select <gui>Annotation Properties…</gui>."
 msgstr "Válassza a <gui>Jegyzettulajdonságok</gui> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -209,48 +209,29 @@ msgstr ""
 "jegyzetek hozzáadására szolgáló lehetőség elhalványítva (letiltva) jelenik "
 "meg."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
-"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:28
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
-"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/annotations-navigate.page:7
 msgid "How to navigate to annotations."
 msgstr "Navigáció jegyzetek közt."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations-navigate.page:20
+#: C/annotations-navigate.page:21
 msgid "Annotation navigation"
 msgstr "Jegyzetnavigáció"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-navigate.page:21
-msgid ""
-"If you have created annotations on your document, you can use the <gui>List</"
-"gui> tab to display the list of all the annotations in the document. The "
+#: C/annotations-navigate.page:22
+#| msgid ""
+#| "If you have created annotations on your document, you can use the "
+#| "<gui>List</gui> tab to display the list of all the annotations in the "
+#| "document. The list indicates the type, page number, author and date of "
+#| "the annotation."
+msgid ""
+"If you have created annotations on your document, you can use the <gui>Side "
+"Pane</gui> to display the list of all the annotations in the document. The "
 "list indicates the type, page number, author and date of the annotation."
 msgstr ""
-"Ha jegyzeteket hozott létre a dokumentumban, akkor a <gui>Lista</gui> lap "
+"Ha jegyzeteket hozott létre a dokumentumban, akkor az <gui>Oldalsáv</gui> "
 "segítségével megjelenítheti a dokumentum összes jegyzetének listáját. A "
 "lista jelzi a típust, az oldalszámot, a szerzőt és a dátumot."
 
@@ -268,42 +249,41 @@ msgstr ""
 "a keresett jegyzetre, és a <app>dokumentummegjelenítő</app> az adott jegyzet "
 "helyére ugrik a dokumentumban."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
-"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
-#. (itstool) path: media
+#. (itstool) path: page/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:57
+#: C/annotations-navigate.page:28
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
+#| "md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
-"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
+"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
+"md5='b811a812d3f19dcbbe3a94173a4f0d58'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
+"md5='b811a812d3f19dcbbe3a94173a4f0d58'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/annotations.page:7
 msgid "How to create and customize annotations."
 msgstr "Jegyzetek létrehozása és személyre szabása."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/annotations.page:16 C/shortcuts.page:32
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations.page:20
+#: C/annotations.page:25
 msgid "Adding annotations"
 msgstr "Jegyzetek hozzáadása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:21
+#: C/annotations.page:26
 msgid ""
 "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
 "annotations using the <app>document viewer</app>."
@@ -313,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "dokumentumaihoz."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:24
+#: C/annotations.page:29
 msgid ""
 "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
 "window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</"
@@ -324,44 +304,66 @@ msgstr ""
 "guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F9</key> billentyűt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:28
+#: C/annotations.page:33
+#| msgid ""
+#| "At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
+#| "<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some "
+#| "of which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
 msgid ""
 "At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
-"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some of "
-"which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
+"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Outline</gui> and <gui>Annotations</gui> (some "
+"of which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
 msgstr ""
 "Az oldalsáv tetején található egy legördülő menü, amely a <gui>Bélyegképek</"
-"gui>, <gui>Index</gui> és <gui>Jegyzetek</gui> menüpontokat tartalmazza "
+"gui>, <gui>Vázlat</gui> és <gui>Jegyzetek</gui> menüpontokat tartalmazza "
 "(némelyik lehet, hogy <em>halvány</em> egyes dokumentumok esetén)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:31
+#: C/annotations.page:36
 msgid "To create an annotation:"
 msgstr "Jegyzet létrehozásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:36
-msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
-msgstr "Válassza a legördülő menü <gui>Jegyzetek</gui> pontját."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:41
+#| msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
+msgid "Select <gui>Annotate the document</gui> from the title bar."
+msgstr "Válassza a címsor <gui>A dokumentum jegyzetelése</gui> pontját."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/annotations.page:44
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-text-annotation.png' "
+#| "md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
-"down menu."
+"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
+"md5='2021aeb52075e9267cd357e8c1908a7d'"
 msgstr ""
-"Ekkor a legördülő menü alatt megjelennek a <gui>Lista</gui> és "
-"<gui>Hozzáadás</gui> lapok."
+"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
+"md5='2021aeb52075e9267cd357e8c1908a7d'"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:49
-msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
-msgstr "Válassza a <gui>Hozzáadás</gui> lapot."
+#: C/annotations.page:47
+#| msgid ""
+#| "You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
+#| "down menu."
+msgid ""
+"You should now see <gui>Add text annotation</gui> and <gui>Add highlight "
+"annotation</gui> bottons below the title bar."
+msgstr ""
+"Ekkor a címsor alatt megjelennek a <gui>Szöveges jegyzet hozzáadása</gui> és "
+"<gui>Kiemelés jegyzet hozzáadása</gui> gombok."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:54
-msgid "Click on the icon to add a text annotation."
-msgstr "Kattintson az ikonra a szöveges jegyzet hozzáadásához."
+#: C/annotations.page:55
+#| msgid "Click on the icon to add a text annotation."
+msgid "Click on the first icon to add a text annotation."
+msgstr "Kattintson az első ikonra a szöveges jegyzet hozzáadásához."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:60
@@ -446,8 +448,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
-#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17
-#: C/print-pagescaling.page:12
+#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17 C/print-pagescaling.page:12
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -637,14 +638,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:36
+#| msgid ""
+#| "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+#| "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections "
+#| "and click <gui>Commit</gui>."
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
+"click <gui>Submit Bug</gui>."
 msgstr ""
 "Ha új szolgáltatást kér, válassza az <gui>enhancement</gui> lehetőséget a "
 "<gui>Severity</gui> menüben. Töltse ki a Summary és Description szakaszokat, "
-"és kattintson a <gui>Commit</gui> gombra."
+"és kattintson a <gui>Submit Bug</gui> gombra."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:40
@@ -677,7 +682,7 @@ msgstr ""
 #: C/noprint.page:10 C/password.page:12 C/presentations.page:12
 #: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:13 C/printing.page:14
 #: C/print-order.page:12 C/print-select.page:11 C/reload.page:14
-#: C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:11
+#: C/shortcuts.page:12 C/textselection.page:11
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
@@ -1333,8 +1338,7 @@ msgstr ""
 "app> segítségével, és helyezze az üres oldalakat a végére."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
-#: C/duplex-9pages.page:148
+#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103 C/duplex-9pages.page:148
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
 "booklet</link>."
@@ -1569,8 +1573,7 @@ msgstr ""
 "Writerrel</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
-#: C/duplex-15pages.page:40
+#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109 C/duplex-15pages.page:40
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
 "booklet</link>."
@@ -1746,17 +1749,20 @@ msgstr "5 oldalas füzet"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/duplex-5pages.page:90
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</"
+#| "gui> selection ."
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</gui> "
-"selection ."
+"selection."
 msgstr ""
 "Az <gui>Általános</gui> lapon írja be az oldalszámot az <gui>Oldalak</gui> "
 "mezőbe."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-5pages.page:103
+#: C/duplex-5pages.page:103 C/duplex-9pages.page:99
 msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
 "orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
 msgstr ""
 "A 3. oldal kinyomtatása után vegye ki a papírt, és helyezze vissza a "
@@ -1920,16 +1926,6 @@ msgstr ""
 "mezőbe."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-9pages.page:99
-msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
-"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
-msgstr ""
-"A 3. oldal kinyomtatása után vegye ki a papírt, és helyezze vissza a "
-"nyomtatóba. Ügyeljen arra, hogy megfelelően fordítsa (a 4. és 9. oldal a "
-"másik oldalára kerül)."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/duplex-9pages.page:107
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4,9 in the <gui>Pages</gui> "
@@ -2529,23 +2525,14 @@ msgstr ""
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/movingaround.page:180
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/movingaround.page:22
 msgid "Navigating, scrolling and zooming."
 msgstr "Navigálás, görgetés és nagyítás."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/movingaround.page:25
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/movingaround.page:25 C/shortcuts.page:79
 msgid "Moving around a document"
 msgstr "Mozgás a dokumentumban"
 
@@ -2751,14 +2738,18 @@ msgstr "Az oldalak közt az oldalsávban azokra kattintva mozoghat."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/movingaround.page:144
+#| msgid ""
+#| "Some documents have an index or table of contents, which you can display "
+#| "in the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane "
+#| "and select <gui>Index</gui> to view it."
 msgid ""
 "Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
 "the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
-"select <gui>Index</gui> to view it."
+"select <gui>Outline</gui> to view it."
 msgstr ""
 "Egyes dokumentumok rendelkeznek indexszel vagy tartalomjegyzékkel, amit az "
 "oldalsávban megjeleníthet. Kattintson az oldalsáv tetején lévő legördülő "
-"listára, és válassza az <gui>Index</gui> elemet a megjelenítéséhez."
+"listára, és válassza a <gui>Vázlat</gui> elemet a megjelenítéséhez."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/movingaround.page:148
@@ -2816,6 +2807,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Válassza ki a kívánt nagyítási arányt az eszköztáron lévő legördülő menüből."
 
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/movingaround.page:180
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='df29dd99650f077cbf6ace95f199786e'"
+msgstr "external ref='figures/zoom.png' md5='df29dd99650f077cbf6ace95f199786e'"
+
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/movingaround.page:185
 msgid ""
@@ -3232,8 +3236,9 @@ msgstr "A következő fájlformátumok használhatók a bemutatókhoz:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/presentations.page:71
-msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
-msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
+#| msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
+msgid "Open Document Presentation (.odp)"
+msgstr "Open Document bemutató (.odp)"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-2sided.page:8
@@ -3409,18 +3414,6 @@ msgstr "Válassza ki a nyomtatót a listából."
 msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
 msgstr "A nyomtatás a következő fájlformátumokhoz engedélyezett:"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-order.page:54
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/reverse-collate.png' "
-"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-order.page:8
 msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
@@ -3505,6 +3498,18 @@ msgstr ""
 "A Nyomtatás ablak <gui>Általános</gui> lapján a <em>Másolatok</em> "
 "szakaszban jelölje be a <gui>Szétválogatás</gui> négyzetet."
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-order.page:54
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/reverse-collate.png' "
+"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
+msgstr "LEFORDÍTVA"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-pagescaling.page:19
 msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size."
@@ -3555,18 +3560,6 @@ msgstr ""
 msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document."
 msgstr "Nyomja meg a <gui>Nyomtatás</gui> gombot a dokumentum nyomtatásához."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-select.page:38
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/print-select.png' "
-"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-select.page:7
 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
@@ -3609,6 +3602,18 @@ msgstr ""
 "Ha például az „1,3,5-7,9” számokat írja be az <gui>Oldalak</gui> mezőbe, az "
 "1., 3., 5., 6., 7. és 9. oldalak lesznek kinyomtatva."
 
+#. (itstool) path: note/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-select.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/print-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
+msgstr "LEFORDÍTVA"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/reload.page:8
 msgid ""
@@ -3653,129 +3658,124 @@ msgid ""
 msgstr "Gyorsbillentyűk listája, és egyéni gyorsbillentyűk létrehozása."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:19
+#: C/shortcuts.page:20
 msgid "Taufan Lubis"
 msgstr "Taufan Lubis"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:23
+#: C/shortcuts.page:24
 msgid "Ronaldi Santosa"
 msgstr "Ronaldi Santosa"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:27
+#: C/shortcuts.page:28
 msgid "Ibnu Amansyah"
 msgstr "Ibnu Amansyah"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcuts.page:38
+#: C/shortcuts.page:43
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:40
+#: C/shortcuts.page:45
 msgid "Default shortcuts"
 msgstr "Alapértelmezett gyorsbillentyűk"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:42
+#: C/shortcuts.page:47
 msgid "Opening, closing, saving and printing"
 msgstr "Megnyitás, bezárás, mentés és nyomtatás"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:45
+#: C/shortcuts.page:50
 msgid "Open a document."
 msgstr "Dokumentum megnyitása."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:46
+#: C/shortcuts.page:51
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:49
+#: C/shortcuts.page:54
 msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "A jelenlegi dokumentum másolatának megnyitása."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:50
+#: C/shortcuts.page:55
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:53
+#: C/shortcuts.page:58
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "A jelenlegi dokumentum másolatának mentése másik fájlnévvel."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:55
+#: C/shortcuts.page:60
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:58
+#: C/shortcuts.page:63
 msgid "Print the current document."
 msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:59
+#: C/shortcuts.page:64
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:62
+#: C/shortcuts.page:67
 msgid "Close the current document window."
 msgstr "A jelenlegi dokumentum ablakának bezárása."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:63
+#: C/shortcuts.page:68
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:66
+#: C/shortcuts.page:71
 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
 msgstr ""
 "A dokumentum újratöltése (gyakorlatilag bezárja és újra megnyitja a "
 "dokumentumot)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:68
+#: C/shortcuts.page:73
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:74
-msgid "Moving around the document"
-msgstr "Mozgás a dokumentumban"
-
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:77
+#: C/shortcuts.page:82
 msgid "Move up/down a page."
 msgstr "Oldal mozgatása fel/le."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:78
+#: C/shortcuts.page:83
 msgid "Arrow keys"
 msgstr "Nyílbillentyűk"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:81
+#: C/shortcuts.page:86
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 msgstr "Oldal fel/le mozgatása egyszerre több sorral."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:82
+#: C/shortcuts.page:87
 msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 msgstr "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:85
+#: C/shortcuts.page:90
 msgid "Go to the previous/next page."
 msgstr "Ugrás az előző/következő oldalra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:86
+#: C/shortcuts.page:91
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -3784,22 +3784,21 @@ msgstr ""
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:90
+#: C/shortcuts.page:95
 msgid "Go to page number."
 msgstr "Ugrás az adott számú oldalra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:91
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
+#: C/shortcuts.page:96
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
 "<key>Enter</key>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>, majd az oldalszám, és <key>"
-"Enter</key>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>, majd az oldalszám, és "
+"<key>Enter</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:94
+#: C/shortcuts.page:99
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
 "<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3808,12 +3807,12 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Folytonos</gui></guiseq> ki van választva)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:97
+#: C/shortcuts.page:102
 msgid "<key>Home</key>"
 msgstr "<key>Home</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:100
+#: C/shortcuts.page:105
 msgid ""
 "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3822,62 +3821,74 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Folytonos</gui></guiseq> ki van választva)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:102
+#: C/shortcuts.page:107
 msgid "<key>End</key>"
 msgstr "<key>End</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:105
+#: C/shortcuts.page:110
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:106
+#: C/shortcuts.page:111
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:109
+#: C/shortcuts.page:114
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:110
+#: C/shortcuts.page:115
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:118
+#| msgid "Navigating with a page list or table of contents"
+msgid "Display the side bar with a table of contents."
+msgstr "Az oldalsáv megjelenítése tartalomjegyzékkel."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:119
+#| msgid "<key>End</key>"
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "<key>F9</key>"
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:116
+#: C/shortcuts.page:124
 msgid "Selecting and copying text"
 msgstr "Szöveg kijelölése és másolása"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:119
+#: C/shortcuts.page:127
 msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Kijelölt szöveg másolása."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:120
+#: C/shortcuts.page:128
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:123
+#: C/shortcuts.page:131
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Minden szöveg kijelölése a dokumentumban."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:132
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:130
+#: C/shortcuts.page:138
 msgid "Finding text"
 msgstr "Szöveg keresése"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:133
+#: C/shortcuts.page:141
 msgid ""
 "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
 "box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3888,180 +3899,75 @@ msgstr ""
 "azonnal megkezdődik."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:138
+#: C/shortcuts.page:146
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:141
+#: C/shortcuts.page:149
 msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Ugrás a következő találatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:142
+#: C/shortcuts.page:150
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:145
+#: C/shortcuts.page:153
 msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Ugrás az előző találatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:146
+#: C/shortcuts.page:154
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:152
+#: C/shortcuts.page:160
 msgid "Rotating and zooming"
 msgstr "Forgatás és nagyítás."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:155
+#: C/shortcuts.page:163
 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Az oldalak elforgatása 90 fokkal az órajárással ellentétes irányba."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:156
+#: C/shortcuts.page:164
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Balra nyíl</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:159
+#: C/shortcuts.page:167
 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Az oldalak elforgatása 90 fokkal az órajárással egyező irányba."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:160
+#: C/shortcuts.page:168
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Jobbra nyíl</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:164
+#: C/shortcuts.page:172
 msgid "Zoom in."
 msgstr "Nagyítás"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:165
+#: C/shortcuts.page:173
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:168
+#: C/shortcuts.page:176
 msgid "Zoom out."
 msgstr "Kicsinyítés."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:169
+#: C/shortcuts.page:177
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:176
-msgid "Create your own custom shortcuts"
-msgstr "Saját gyorsbillentyűk létrehozása"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/shortcuts.page:179
-msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
-msgstr ""
-"Engedélyezze a /desktop/gnome/interface/can_change_accels jelzőt a GConfban:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:184
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
-"dialogue opens."
-msgstr ""
-"Nyomja meg az <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> kombinációt. "
-"Megnyílik az Alkalmazás futtatása ablak."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:189
-msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
-msgstr "A szövegmezőbe írja be a „gconf-editor” parancsot."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:194
-msgid ""
-"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
-"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"A Konfigurációszerkesztőben válassza a <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
-"gui><gui>interface</gui></guiseq> elemet."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:199
-msgid ""
-"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
-"the window."
-msgstr ""
-"Jelölje be a <gui>can_change_accels</gui> kulcs melletti négyzetet a jobb "
-"oldali ablaktáblán."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:204
-msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
-msgstr "A gyorsbillentyűt a következőképpen veheti fel/módosíthatja:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:209
-msgid "Open the <app>document viewer</app>."
-msgstr "Nyissa meg a <app>dokumentummegjelenítőt</app>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:214
-msgid ""
-"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
-"for."
-msgstr ""
-"Mutasson rá arra a menüelemre, amely gyorsbillentyűjét módosítani szeretné, "
-"vagy létre kívánja hozni."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:219
-msgid ""
-"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Nyomja meg a kívánt gyorsbillentyűt a billentyűzeten, például: "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:224
-msgid "Close the <app>document viewer</app>."
-msgstr "Zárja be a <app>dokumentummegjelenítőt</app>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:231
-msgid "Repeat steps 1-3."
-msgstr "Ismételje az 1–3 lépéseket."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:236
-msgid ""
-"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
-"the window."
-msgstr ""
-"Törölje a <gui>can_change_accels</gui> melletti jelölőnégyzetet az ablak "
-"jobb oldalán."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:240
-msgid ""
-"The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
-"key will be preserved."
-msgstr ""
-"Az egyéni gyorsbillentyű a <app>dokumentummegjelenítő</app> következő "
-"indításakor is használható lesz."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:250
-msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
-msgstr ""
-"Ne feledje, hogy ez a módszer sok más Gnome alkalmazás esetén is működik."
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/singlesided-13-16pages.page:8
 msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet."
@@ -4706,17 +4612,21 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/textselection.page:35
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
+#| "text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
+#| "problem. You can locate a text editor by clicking "
+#| "<guiseq><gui>Activities</gui><gui>Applications</gui><gui>Accessories</"
+#| "gui><gui>gedit</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
-"text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
-"problem. You can locate a text editor by clicking <guiseq><gui>Activities</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>gedit</gui></guiseq>."
+"text at a time, or copying the text into a text editor (like <app>gedit</"
+"app> may minimize the problem."
 msgstr ""
 "Ezt a problémát sajnos nem igazán lehet megoldani. Egyszerre kevesebb szöveg "
-"másolása, vagy egyszerű szövegszerkesztőbe való másolás csökkentheti a "
-"problémát. Próbálja használni az <guiseq><gui>Tevékenységek</"
-"gui><gui>Alkalmazások</gui><gui>Kellékek</gui><gui>gedit</gui></guiseq> "
-"programot."
+"másolása, vagy egyszerű szövegszerkesztőbe (mint a <app>gedit</app>) való "
+"másolás csökkentheti a "
+"problémát."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/toolbar.page:8
@@ -4840,6 +4750,108 @@ msgstr ""
 "\">kezdőoldalán</link> megtalálja a magyar levelezőlista címét és a "
 "fordítások megkezdéséhez szükséges információkat."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/annotations-navigate.png' "
+#~ "md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
+#~ msgstr "LEFORDÍTVA"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/list-add-tabs.png' "
+#~ "md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
+#~ msgstr "LEFORDÍTVA"
+
+#~ msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
+#~ msgstr "Válassza a <gui>Hozzáadás</gui> lapot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care "
+#~ "to orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 3. oldal kinyomtatása után vegye ki a papírt, és helyezze vissza a "
+#~ "nyomtatóba. Ügyeljen arra, hogy megfelelően fordítsa (a 4. és 9. oldal a "
+#~ "másik oldalára kerül)."
+
+#~ msgid "Moving around the document"
+#~ msgstr "Mozgás a dokumentumban"
+
+#~ msgid "Create your own custom shortcuts"
+#~ msgstr "Saját gyorsbillentyűk létrehozása"
+
+#~ msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engedélyezze a /desktop/gnome/interface/can_change_accels jelzőt a "
+#~ "GConfban:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
+#~ "dialogue opens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyomja meg az <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> kombinációt. "
+#~ "Megnyílik az Alkalmazás futtatása ablak."
+
+#~ msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
+#~ msgstr "A szövegmezőbe írja be a „gconf-editor” parancsot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
+#~ "gui><gui>interface</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Konfigurációszerkesztőben válassza a <guiseq><gui>desktop</"
+#~ "gui><gui>gnome</gui><gui>interface</gui></guiseq> elemet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
+#~ "the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelölje be a <gui>can_change_accels</gui> kulcs melletti négyzetet a jobb "
+#~ "oldali ablaktáblán."
+
+#~ msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
+#~ msgstr "A gyorsbillentyűt a következőképpen veheti fel/módosíthatja:"
+
+#~ msgid "Open the <app>document viewer</app>."
+#~ msgstr "Nyissa meg a <app>dokumentummegjelenítőt</app>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the "
+#~ "shortcut for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mutasson rá arra a menüelemre, amely gyorsbillentyűjét módosítani "
+#~ "szeretné, vagy létre kívánja hozni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
+#~ "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyomja meg a kívánt gyorsbillentyűt a billentyűzeten, például: "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
+
+#~ msgid "Close the <app>document viewer</app>."
+#~ msgstr "Zárja be a <app>dokumentummegjelenítőt</app>."
+
+#~ msgid "Repeat steps 1-3."
+#~ msgstr "Ismételje az 1–3 lépéseket."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side "
+#~ "of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Törölje a <gui>can_change_accels</gui> melletti jelölőnégyzetet az ablak "
+#~ "jobb oldalán."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom "
+#~ "shortcut key will be preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az egyéni gyorsbillentyű a <app>dokumentummegjelenítő</app> következő "
+#~ "indításakor is használható lesz."
+
+#~ msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne feledje, hogy ez a módszer sok más Gnome alkalmazás esetén is működik."
+
 #~ msgid "You can't remove annotations."
 #~ msgstr "A jegyzetek nem távolíthatók el."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]