[gnome-photos] Update Turkish translation



commit 77489809c67ce20913c58b825d875ed7e38229e7
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Thu Aug 17 13:06:58 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |  434 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 249 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e3f38df..838b162 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,30 +4,31 @@
 #
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015, 2016.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-20 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 09:13+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-11 02:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 13:00+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:674
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotoğraflar"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "GNOME üzerinde fotoğraflarınıza erişin, yönetin ve paylaşın"
 
@@ -38,10 +39,10 @@ msgid ""
 "deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
 "Accounts."
 msgstr ""
-"GNOME'da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir "
+"GNOME’da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir "
 "uygulama. Bir dosya yöneticisinin yerine, fotoğraflarla uğraşmak için basit "
-"ve zarif bir alternatif olarak düşünüldü. GNOME Çevrimiçi Hesapları ile "
-"kusursuz bulut bütünleşmesi sunulmaktadır."
+"ve zarif bir seçenek olarak düşünüldü. GNOME Çevrim İçi Hesaplar ile "
+"kusursuz bulut tümleşmesi sunulmaktadır."
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
 msgid "It lets you:"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Şunları yapabilirsiniz:"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
 msgid "View recent local and online photos"
-msgstr "Son yerel ve çevrimiçi fotoğrafları görüntüleyin"
+msgstr "Son yerel ve çevrim içi fotoğrafları görüntüleyin"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
 msgid "Access your Facebook or Flickr content"
@@ -108,60 +109,64 @@ msgstr "Pencere ekranı kapladı"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Pencerenin ekranı kapladığı durum"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/photos-application.c:157
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:615
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:1419
+#: ../src/photos-base-item.c:2538
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Ekran görüntüleri"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "“%s” silindi"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
 #, c-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d öge silindi"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
 
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr "DLNA Yorumlayıcı Cihazları"
+msgstr "DLNA Yorumlayıcı Aygıtları"
 
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
 #, c-format
-#| msgid "“%s” deleted"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "“%s” düzenlendi"
 
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:678 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "Albümler"
 
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:682 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "Gözdeler"
 
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:686 ../src/photos-main-toolbar.c:341
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
 msgid "Name your first album"
-msgstr "İlk albümünüze isim verin"
+msgstr "İlk albümünüze ad verin"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
 #. * can add your online accounts in Settings" sentence below
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
+#: ../src/photos-source-notification.c:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
@@ -169,10 +174,10 @@ msgstr "Ayarlar"
 #. * due to markup, and should be translated only in the context of
 #. * this sentence.
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Çevrimiçi hesaplarınızı %s'ndan ekleyebilirsiniz"
+msgstr "Çevrim içi hesaplarınızı %s’dan ekleyebilirsiniz"
 
 #: ../src/photos-empty-results-box.c:181
 msgid "No Albums Found"
@@ -187,7 +192,6 @@ msgid "No Photos Found"
 msgstr "Hiç Fotoğraf Bulunamadı"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Exposure"
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa Aktar"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "Dışa Aktar"
 msgid "_Folder Name"
 msgstr "_Klasör Adı"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -206,91 +210,86 @@ msgstr "_Tam"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
 msgid "_Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "_Azaltılmış"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Exposure"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Dışa Aktar"
 
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d (%s)"
 
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. *  will be exported.
+#. * will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
-#| msgid "%a, %d %B %Y"
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Dışa aktarım boyutu hesaplanıyor…"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
 msgid "Failed to export: not enough space"
 msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu: yeterli boş alan yok"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
 msgid "Failed to export"
 msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:259
 #, c-format
-#| msgid "“%s” deleted"
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "“%s” dışa aktarıldı"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:263
 #, c-format
-#| msgid "%d item deleted"
-#| msgid_plural "%d items deleted"
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "%d öge dışa aktarıldı"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:281
 msgid "Analyze"
-msgstr "Analiz Et"
+msgstr "İncele"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:286
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Çöpü Boşalt"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:313
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Dışa Aktarım Klasörü"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
-#. *  "Facebook — 2nd January 2013".
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Adsız Fotoğraf"
 
@@ -305,7 +304,6 @@ msgid "Show help"
 msgstr "Yardımı göster"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
-#| msgid "Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
@@ -316,13 +314,11 @@ msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Print photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next photo"
 msgstr "Sonraki fotoğraf"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Print photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Önceki fotoğraf"
@@ -333,25 +329,21 @@ msgid "Go back"
 msgstr "Geri git"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
-#| msgid "Preview"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Genel Görünüm"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Select All"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Tümünü seç"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Print photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print selected photos"
 msgstr "Seçilen fotoğrafları yazdır"
@@ -362,7 +354,6 @@ msgid "Delete selected photos"
 msgstr "Seçilen fotoğrafları sil"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
-#| msgid "Photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Photo view"
 msgstr "Fotoğraf görünümü"
@@ -373,126 +364,136 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Exposure"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa Aktar"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
-#| msgid "Print"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "Delete"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uzaklaştır"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
+msgstr "En iyi sığan"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Action menu"
 msgstr "Eylem menüsü"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
-#| msgid "Fullscreen"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit view"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleme görünümü"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
-#| msgid "Cancel"
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
-#. * "Facebook" or "Flickr.
+#. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
 #, c-format
 msgid "Fetching photos from %s"
 msgstr "%s sitesinden fotoğraflar alınıyor"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
 msgid "Fetching photos from online accounts"
-msgstr "Çevrimiçi hesaplardan fotoğraflar alınıyor"
+msgstr "Çevrim içi hesaplardan fotoğraflar alınıyor"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Fotoğraflarınız dizine ekleniyor"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Bazı fotoğraflar bu işlem sırasında kullanım dışı olabilir"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
 msgid "Local"
 msgstr "Yerel"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:89
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Seçmek için ögelerin üzerine tıklayın"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:91
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d adet seçildi"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:179
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:356
 msgid "Select Items"
 msgstr "Ögeleri Seç"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:440 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ile Aç"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:473 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Gözdelerden kaldır"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Gözdelere ekle"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:515 ../src/photos-main-toolbar.c:653
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:519
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:478
 #| msgid ""
 #| "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-#| "Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-#| "Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+#| "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#| "Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 "Telif Hakkı © 2013 Intel Corporation. Tüm hakları saklıdır.\n"
 "Telif Hakkı © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Telif Hakkı © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Telif Hakkı © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:488
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
@@ -518,16 +519,16 @@ msgstr "Hakkında"
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Düzenle"
@@ -554,94 +555,103 @@ msgstr "Arka Plan Olarak Ayarla"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
 msgid "Set as Lock Screen"
-msgstr "Kilit Ekranı olarak ayarla"
+msgstr "Kilit Ekranı Olarak Ayarla"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../src/photos-print-notification.c:79
+#: ../src/photos-print-notification.c:74
 #, c-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "“%s” yazdırılıyor: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Resim Ayarları"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sol:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "_Right:"
 msgstr "S_ağ:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "_Top:"
 msgstr "Üs_t:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alt:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Merkez:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "Both"
 msgstr "Her ikisi"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Genişlik:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Yükseklik:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "Ö_lçekleme:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Birim:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetre"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
 msgid "Inches"
 msgstr "İnç"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
 msgid "Preview"
 msgstr "Önizleme"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
+#| msgid "Untitled Photo"
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Fotoğraflar’da Düzenlendi"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+msgid "Untouched"
+msgstr "Dokunulmamış"
+
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
@@ -649,84 +659,93 @@ msgstr "Başlık"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Değiştirilme Tarihi"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
 msgid "Date Created"
 msgstr "Oluşturulma Tarihi"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Boyutlar"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+#| msgid "Position"
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
 msgid "Camera"
-msgstr "Fotoğraf Makinası"
+msgstr "Fotoğraf Makinesi"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:335
 msgid "Exposure"
 msgstr "Pozlama"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diyafram Değeri"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Odak Uzaklığı"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO Hızı"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaş"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
+msgid "Modifications"
+msgstr "Değişiklikler"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Kapalı, patlatılmadı"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
 msgid "On, fired"
 msgstr "Açık, patlatıldı"
 
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Tüm düzenlemeleri at"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
@@ -734,7 +753,7 @@ msgstr "Yazar"
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
 #.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
 msgid "Match"
 msgstr "Eşleştir"
 
@@ -755,7 +774,6 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Hiçbirini Seçme"
 
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
-#| msgid "Exposure"
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa Aktar"
 
@@ -763,123 +781,169 @@ msgstr "Dışa Aktar"
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Albüme Ekle"
 
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Sharpen"
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaş"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Posta"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Fotoğrafı yükleme başarısız oldu: Hizmet yetkilendirilmemiş"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
+#| msgid "Failed to export"
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Fotoğrafı yükleme başarısız oldu"
+
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
 msgid "Sources"
 msgstr "Kaynaklar"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "%s kimliğinizin süresi dolmuş"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "Kullanılacak D-Bus adresi"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:313
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:377
+msgid "Blacks"
+msgstr "Siyahlar"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:398
 msgid "Saturation"
 msgstr "Doygunluk"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:426
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Serbest"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Özgün"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1×1 (Kare)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:128
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:129
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:130
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1255
 msgid "Lock aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "En boy oranını kilitle"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1323
+msgid "Landscape"
+msgstr "Manzara"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1334
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portre"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1345
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1365
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:200
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Keskinleştir"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:221
 msgid "Denoise"
 msgstr "Gürültü Gider"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
-#| msgid "Cancel"
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
 msgid "Enhance"
 msgstr "İyileştir"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
-#| msgid "None"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
 msgid "1947"
 msgstr "1947"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
 msgid "Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Mogadişu"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
 msgid "Caap"
-msgstr ""
+msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
 msgid "Hometown"
-msgstr ""
+msgstr "Memleket"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
-#| msgid "Millimeters"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Fotoğrafların listesi alınamıyor"
 
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Genişlik"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Yükseklik"
+
 #~ msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 #~ msgstr "%d %B %Y %a, %X"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]