[glade] Update German translation



commit 22c5ea90e85ddd316c069ec778a0c7fff2910f5c
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Wed Aug 16 20:15:14 2017 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 2a3fa3c..8b702e1 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,39 +1,27 @@
 # German translation of the Glade3 manual.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2013, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2013, 2016-2017.
 # Mario Reyer <gnome-de reyer de>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-16 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-16 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2013, 2016\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2013, 2016-2017\n"
 "Mario Reyer <gnome-de reyer de>, 2010"
 
-#. (itstool) path: imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:206
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941"
-
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:17
 msgid "Glade Interface Designer Manual"
@@ -310,6 +298,18 @@ msgstr ""
 msgid "<application>Glade</application> window"
 msgstr "<application>Glade</application>-Fenster"
 
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:206
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=0ab7dd8af6d049544c81748e72064941"
+
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:205
 msgid ""
@@ -589,18 +589,17 @@ msgstr "Platzierungsmodus in der obersten Ebene"
 #: C/index.docbook:337
 msgid ""
 "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
-"<application>Palette</application> window. When you select a top-level "
-"widget in the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears "
-"immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select "
-"a top-level widget, the mode returns to selection mode."
+"<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level widget in "
+"the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears immediately on "
+"your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level "
+"widget, the mode returns to selection mode."
 msgstr ""
 "Zum Benutzen des Platzierungsmodus in der obersten Ebene wählen Sie ein "
-"beliebiges Widget der obersten Ebene aus der <application>Palette</"
-"application> aus. Wenn Sie ein Widget der obersten Ebene aus der "
-"<guilabel>Palette</guilabel> gewählt haben, erscheint das Widget sofort im "
-"Entwurfsbereich. Sie können das Widget dann bearbeiten. Nach dem Auswählen "
-"eines Widgets der oberste Ebene wechselt der Modus zurück in den "
-"Auswahlmodus."
+"beliebiges Widget der obersten Ebene aus der <guilabel>Palette</guilabel> "
+"aus. Wenn Sie ein Widget der obersten Ebene aus der <guilabel>Palette</"
+"guilabel> gewählt haben, erscheint das Widget sofort im Entwurfsbereich. Sie "
+"können das Widget dann bearbeiten. Nach dem Auswählen eines Widgets der "
+"oberste Ebene wechselt der Modus zurück in den Auswahlmodus."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:354


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]