[gnome-bluetooth] Updated French translation



commit 61e3445cb0473596eb5f829fdbee9bdbea6bda1c
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Wed Aug 16 09:18:41 2017 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  563 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 398 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6a6dd9e..6144747 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,9 +1,8 @@
 # French translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (c) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (c) 2007-2017 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 #
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2014
-# ikonea ?, 2009
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2017
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014.
@@ -11,775 +10,543 @@
 # Erwan Georget <dremor dremor info>, 2015.
 #
 # Sites de référence :
-# http://french.bluetooth.com/Bluetooth/Technology/Basics.htm
 # http://fr.wikipedia.org/wiki/Bluetooth
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:03+0200\n"
-"Last-Translator: Erwan Georget <dremor dremor info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 09:18+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Cliquez pour choisir un périphérique…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
-#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Aucun adaptateur disponible"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Recherche de périphériques…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Toutes les catégories"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
-msgstr "Apparié"
+msgstr "Appairé"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Non apparié ou de confiance"
+msgstr "Non appairé ou de confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Apparié ou de confiance"
+msgstr "Appairé ou de confiance"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "Afficher :"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Catégorie de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Type de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Écouteurs, casques audio et autres périphériques audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Confirmer le numéro d'identification personnel du Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr ""
 "Veuillez confirmer le numéro d'identification personnel saisi dans « %s » ."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
-"manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
 msgstr ""
 "Confirmer le numéro d'identification personnel (PIN) de « %s ». Il est  "
 "normalement indiqué dans le manuel du périphérique."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "Liaison de « %s »"
+msgid "Pairing “%s”"
+msgstr "Appairage de « %s »"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
-msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr ""
-"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel suivant correspond "
-"à celui affiché sur « %s »."
+"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel suivant "
+"correspond à celui affiché sur « %s »."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "Demande de liaison Bluetooth"
+msgstr "Demande d'appairage Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
-"« %s » souhaite se connecter à ce périphérique. Autorisez-vous la liaison ?"
+"« %s » souhaite s'appairer à ce périphérique. Autorisez-vous la liaison ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Confirmer la connexion Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr ""
 "« %s » souhaite se connecter à ce périphérique. Autorisez-vous la liaison ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant sur « %s »."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant sur « %s »."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
 "Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s ». Appuyez "
 "ensuite sur la touche « Entrée » du clavier."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
-"any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
 msgstr ""
 "Déplacez le joystick de votre iCade dans les directions suivantes. Appuyez "
 "ensuite sur n'importe lequel des boutons blancs."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Abandonner"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Non configuré"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
-"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
-"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 msgstr ""
-"Visible en tant que « %s » et disponible pour transfert de fichier Bluetooth. "
-"Les fichiers transférés sont placés dans le dossier <a href=\"%s"
+"Visible en tant que « %s » et disponible pour transfert de fichier "
+"Bluetooth. Les fichiers transférés sont placés dans le dossier <a href=\"%s"
 "\">Téléchargements</a>."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Supprimer « %s » de la liste des périphériques ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
-"Si vous supprimez ce périphérique, vous devrez le reconfigurer à nouveau avant "
-"utilisation."
+"Si vous supprimez ce périphérique, vous devrez le reconfigurer à nouveau "
+"avant utilisation."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Vous avez reçu « %s » par Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Vous avez reçu un fichier"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Révéler le fichier"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Réception du fichier terminée"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Transfert de fichier par Bluetooth de %s"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuser"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Tous les types"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "Casque audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "Écouteurs"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil photo"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "Manette de jeu"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablette"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "Commande à distance"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "Scanner"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "Portable"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "Jouet"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Tous les types"
+
+#: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Paramètres de la s_ouris et du pavé tactile"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Paramètres du _son"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Paramètres du _clavier"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Envoi de _fichiers…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Supprimer le périphérique"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Transfert Bluetooth"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
 
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
 msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
 msgstr ""
 "Vérifiez que le périphérique est allumé et qu'il accepte les connexions "
 "Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d seconde"
 msgstr[1] "%'d secondes"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minute"
 msgstr[1] "%'d minutes"
 
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d heure"
 msgstr[1] "%'d heures"
 
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "environ %'d heure"
 msgstr[1] "environ %'d heures"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Connexion en cours…"
 
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Transfert de fichier par Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Essayer à nouveau"
 
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Vers :"
 
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Envoi de %s"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Envoi du fichier %d sur %d"
 
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d Ko/s"
 
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d o/s"
 
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u transfert terminé"
 msgstr[1] "%u transferts terminés"
 
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Il y a eu une erreur"
 
 # Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Choix du périphérique cible"
 
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
 # Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Choix des fichiers à envoyer"
 
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Périphérique distant à utiliser"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Nom du périphérique distant"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FICHIER...]"
-
-#~ msgid "Searching for devices..."
-#~ msgstr "Recherche de périphériques…"
-
-#~ msgid "Visible as “%s”"
-#~ msgstr "Visible en tant que « %s »"
-
-#~ msgid "page 1"
-#~ msgstr "page 1"
-
-#~ msgid "page 2"
-#~ msgstr "page 2"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Terminé"
-
-#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-#~ msgstr "Utiliser ce périphérique GPS pour les services de géolocalisation"
-
-#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-#~ msgstr "Accéder à Internet avec votre téléphone mobile (test)"
-
-#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-#~ msgstr "Appairage de « %s » annulé"
-
-#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur "
-#~ "« %s » correspond à celui-ci."
-
-#~ msgid "Please enter the following PIN:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
-
-#~ msgid "Setting up '%s' failed"
-#~ msgstr "Échec de la configuration de « %s »"
-
-#~ msgid "Connecting to '%s'..."
-#~ msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
-
-#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-#~ msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
-
-#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
-#~ msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
-
-#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
-#~ msgstr "Configuration du nouveau périphérique Bluetooth"
-
-#~ msgid "PIN _options..."
-#~ msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
-
-#~ msgid "Device Search"
-#~ msgstr "Recherche de périphérique"
-
-#~ msgid "Device Setup"
-#~ msgstr "Configuration du périphérique"
-
-#~ msgid "Finishing Setup"
-#~ msgstr "Fin de la configuration"
-
-#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
-#~ "votre périphérique :"
-
-#~ msgid "Setup Summary"
-#~ msgstr "Résumé de la configuration"
-
-#~ msgid "PIN Options"
-#~ msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
-
-#~ msgid "_Automatic PIN selection"
-#~ msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
-
-#~ msgid "Fixed PIN"
-#~ msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
-
-#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-#~ msgstr "0000 (pour la plupart des écouteurs, souris et GPS)"
-
-#~ msgid "'1111'"
-#~ msgstr "1111"
-
-#~ msgid "'1234'"
-#~ msgstr "1234"
-
-#~ msgid "Do not pair"
-#~ msgstr "Ne pas apparier"
-
-#~ msgid "Custom PIN:"
-#~ msgstr "Numéro d'identification personnel personnalisé :"
-
-#~ msgid "_Try Again"
-#~ msgstr "E_ssayer à nouveau"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quitter"
-
-#~ msgid "Does not match"
-#~ msgstr "Ne correspond pas"
-
-#~ msgid "Matches"
-#~ msgstr "Correspond"
-
-#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
-#~ msgstr "Configuration de périphérique Bluetooth"
-
-#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
-#~ msgstr "Configurer des périphériques Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Off"
-#~ msgstr "Bluetooth : désactivé"
-
-#~ msgid "Turn off Bluetooth"
-#~ msgstr "Désactiver Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth: On"
-#~ msgstr "Bluetooth : actif"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth : désactivé"
-
-#~ msgid "Disconnecting..."
-#~ msgstr "Déconnexion en cours..."
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
-
-#~ msgid "Browse files..."
-#~ msgstr "Parcourir les fichiers..."
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Débogage"
-
-#~ msgid "- Bluetooth applet"
-#~ msgstr "- applet Bluetooth"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options "
-#~ "disponibles\n"
-#~ "en ligne de commande.\n"
-
-#~ msgid "Bluetooth Applet"
-#~ msgstr "Applet Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel mentionné sur le "
-#~ "périphérique %s."
-
-#~ msgid "Grant access to '%s'"
-#~ msgstr "Accorder l'accès à %s"
-
-#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-#~ msgstr "Le périphérique %s souhaite accéder au service « %s »."
-
-#~ msgid "Bluetooth device"
-#~ msgstr "Périphérique Bluetooth"
-
-#~ msgid "Enter PIN"
-#~ msgstr "Saisir le numéro d'identification personnel"
-
-#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-#~ msgstr "Confirmer la demande de liaison pour « %s »"
-
-#~ msgid "Verify PIN"
-#~ msgstr "Vérifier le numéro d'identification personnel"
-
-#~ msgid "Authorization request from '%s'"
-#~ msgstr "Demande d'autorisation de « %s »"
-
-#~ msgid "Check authorization"
-#~ msgstr "Vérifier l'autorisation"
-
-#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
-#~ msgstr "Applet de gestion Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Checking"
-#~ msgstr "Bluetooth : vérification"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visible"
-
-#~ msgid "Send files to device..."
-#~ msgstr "Envoyer les fichiers au périphérique..."
-
-#~ msgid "Set up new device..."
-#~ msgstr "Configurer un nouveau périphérique..."
-
-#~ msgid "Bluetooth Settings"
-#~ msgstr "Paramètres Bluetooth"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "_Always grant access"
-#~ msgstr "_Toujours accorder l'accès"
-
-#~ msgid "_Reject"
-#~ msgstr "_Rejeter"
-
-#~ msgid "_Grant"
-#~ msgstr "_Accorder"
-
-#~ msgid "_Does not match"
-#~ msgstr "Ne correspond _pas"
-
-#~ msgid "_Matches"
-#~ msgstr "_Correspond"
-
-#~ msgid "_Show input"
-#~ msgstr "A_fficher les caractères saisis"
-
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "Transfert de fichier"
-
-#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
-#~ msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
-
-#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur de programmation : impossible de trouver le périphérique dans la "
-#~ "liste"
-
-#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-#~ msgstr "Le transfert de fichiers « OBEX Push » n'est pas pris en charge"
-
-#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+#: sendto/main.c:846
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FICHIER…]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]