[gnome-logs] Update Finnish translation



commit f61ee870d19819d94188ccd4c0383af29a6b3373
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Tue Aug 15 17:17:53 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b6ef569..9f20af4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 20:17+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Tähdelliset"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220
 msgid "Security"
 msgstr "Tietoturva"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212
 msgid "Hardware"
 msgstr "Laitteisto"
 
@@ -61,50 +61,54 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Käyttö"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
-msgid "Go back to the event view"
-msgstr "Siirry takaisin tapahtumanäkymään"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Vie lokit tiedostoon"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Valitse käynnistyskerta, jonka lokeja tarkastellaan"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Etsi kaikki nykyisen luokan lokit"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:32
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:36
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
 msgid "Audit Session"
 msgstr "Auditointi-istunto"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
 msgid "Kernel Device"
 msgstr "Kernel-laite"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteetti"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
 msgid "Defined By"
 msgstr "Määrittänyt"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9
 msgid "Support"
 msgstr "Tuki"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentaatio"
 
@@ -120,160 +124,161 @@ msgstr "Valitse lokikenttä, jonka pohjalta lokeja suodatetaan"
 msgid "All Available Fields"
 msgstr "Kaikki käytettävissä olevat kentät"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:3
+#. Translators: What [journal fields to search in]
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4
 msgid "What"
 msgstr "Mitä"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5
 msgid "Select Journal Field…"
 msgstr "Valitse lokikirjakenttä…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5
+#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7
 msgid "When"
 msgstr "Milloin"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:6
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8
 msgid "Show Logs from…"
 msgstr "Näytä lokit alkaen…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9
 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
 msgstr "Valitse aikaleimaväli näytettävistä lokimerkinnöistä"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 ../src/gl-searchpopover.c:1303
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10 ../src/gl-searchpopover.c:1303
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Nykyinen käynnistyskerta"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Search"
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11
 msgid "Search Type"
 msgstr "Haun tyyppi"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12
 msgid "Substring"
 msgstr "Alimerkkijono"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13
 msgid "Match in any part of the string"
 msgstr "Vastaa mitä tahansa kohtaa merkkijonossa"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14
 msgid "Exact"
 msgstr "Täsmällinen"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15
 msgid "Match complete string only"
 msgstr "Vastaa vain kokonaista merkkijonoa"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17
 msgid "Show Logs Starting From…"
 msgstr "Näytä lokit alkaen…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18
 msgid "Select a start date"
 msgstr "Valitse aloituspäivä"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 ../src/gl-searchpopover.c:503
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503
 msgid "Select Start Date…"
 msgstr "Valitse aloituspäivä…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20
+msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
+msgstr "22 tammikuu 2016 tai 1/22/2016"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21
 msgid "Select start time"
 msgstr "Valitse aloitusaika"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:504
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504
 msgid "Select Start Time…"
 msgstr "Valitse aloitusaika…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23
 msgid "Hr"
 msgstr "t"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24
 msgid "Min"
 msgstr "min"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Search"
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25
 msgid "Sec"
 msgstr "s"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26
 msgid "AM/PM"
 msgstr "ap./ip."
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27
 msgid "Until…"
 msgstr "Päättyen…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28
 msgid "Select an end date"
 msgstr "Valitse päättymispäivä"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26 ../src/gl-searchpopover.c:521
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521
 msgid "Select End Date…"
 msgstr "Valitse päättymispäivä…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30
 msgid "Select end time"
 msgstr "Valitse päättymisaika"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 ../src/gl-searchpopover.c:522
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522
 msgid "Select End Time…"
 msgstr "Valitse päättymisaika…"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32
 msgid "PID"
 msgstr "Prosessitunniste, PID"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33
 msgid "UID"
 msgstr "Käyttäjätunniste, UID"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34
 msgid "GID"
 msgstr "Ryhmätunniste, GID"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:36
 msgid "Process Name"
 msgstr "Prosessin nimi"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34
-#| msgid "System"
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37
 msgid "Systemd Unit"
 msgstr "Systemd-yksikkö"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40
 msgid "Executable Path"
 msgstr "Suoritettavan polku"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41
 msgid "Previous Boot"
 msgstr "Edellinen käynnistyskerta"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:44
 msgid "Last 3 days"
 msgstr "Viimeiset 3 päivää"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:45
 msgid "Entire Journal"
 msgstr "Koko lokikirja"
 
-#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:46
 msgid "Set Custom Range…"
 msgstr "Aseta mukautettu aikaväli…"
 
@@ -281,6 +286,10 @@ msgstr "Aseta mukautettu aikaväli…"
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
+#: ../data/gl-window.ui.h:2
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
+
 #: ../data/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -351,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Lokisovelluksen avulla voit etsiä tapahtumia lokeista, ja tarkastella "
 "yksittäisiä tapahtumia napsauttamalla niitä."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114
 msgid "Logs"
 msgstr "Lokit"
 
@@ -365,39 +374,51 @@ msgid "log;journal;debug;error;"
 msgstr "log;journal;debug;error;loki;vianetsintä;virhe;"
 
 #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "Ignore warning"
+msgstr "Ohita varoitus"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
+"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
+msgstr ""
+"Ohitetaanko varoitus, joka toteaa etteivät käyttöoikeutesi riitä lokien "
+"katseluun. Jos ohitetaan, varoitusta ei näytetä uudelleen."
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3
 msgid "How to sort list rows in the event view list"
 msgstr "Kuinka luettelon rivit järjestetään tapahtumanäkymäluettelossa"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr ""
 "Järjestä luettelon rivit nousevassa tai laskevassa järjestyksessä valitulle "
 "tyypille"
 
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/gl-application.c:111
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Katsele lokeja ja etsi lokien sisällöstä"
 
-#: ../src/gl-application.c:245
+#: ../src/gl-application.c:243
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105
 msgid "Boot"
 msgstr "Käynnistys"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:458
 msgid "No results"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:224
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
@@ -448,7 +469,6 @@ msgstr "ip."
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
 #: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226
-#| msgid "%l:%M:%S %p"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -562,38 +582,41 @@ msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M"
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
-#: ../src/gl-window.c:186
+#: ../src/gl-window.c:113
 msgid "Save logs"
 msgstr "Tallenna lokit"
 
-#: ../src/gl-window.c:189
+#: ../src/gl-window.c:116
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/gl-window.c:190
+#: ../src/gl-window.c:117
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: ../src/gl-window.c:195
+#: ../src/gl-window.c:122
 msgid "log messages"
 msgstr "lokiviestit"
 
-#: ../src/gl-window.c:248
+#: ../src/gl-window.c:175
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Lokiviestien vieminen tiedostoon epäonnistui"
 
-#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510
+#: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Järjestelmälokien lukeminen ei onnistu"
 
-#: ../src/gl-window.c:493
+#: ../src/gl-window.c:416
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Käyttäjälokien lukeminen ei onnistu"
 
-#: ../src/gl-window.c:525
+#: ../src/gl-window.c:448
 msgid "No logs available"
 msgstr "Lokeja ei ole saatavilla"
 
+#~ msgid "Go back to the event view"
+#~ msgstr "Siirry takaisin tapahtumanäkymään"
+
 #~ msgid "Search the displayed logs"
 #~ msgstr "Etsi näytetyistä lokeista"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]