[gnome-screenshot] Updated Serbian translation



commit 65745eb427829be4cf379b55f1017c685b640c60
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Aug 14 21:12:29 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  369 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  352 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 384 insertions(+), 337 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 92d015c..6df227b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,116 +2,29 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/).
 # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-27 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:50+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Снимач екрана"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Сачувајте слике вашег екрана или појединачних прозора"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr ""
-"снимак;сними;штампај;снимак екрана;snimak;snimi,štampaj;snimak ekrana;"
-"snapshot;capture;print;screenshot;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Направите снимак целог екрана"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Направите снимак текућег прозора"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Гномов снимач екрана"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"Гномов снимач екрана је једноставно помагало које вам омогућава да направите "
-"слике екрана вашег рачунара. Можете направити снимке читавог екрана, било "
-"ког програма, или одабране правоугаоне области. Можете такође да умножите "
-"снимак екрана управо у Гномовој остави и да је убаците у друге програме."
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"Гномов снимач екрана вам омогућава да направите снимке екрана чак и када "
-"није отворен: само притисните тастер PrtSc на вашој тастатури, и снимак "
-"читавог екрана биће сачуван у вашој фасцикли слика. Држите Alt док "
-"притискате „PrtSc“ и добићете снимак екрана само тренутно изабраног прозора."
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "Изађи"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Сачувајте снимак екрана"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Умножи у _оставу"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сачувај"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назив:"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Сачувај у _фасцикли:"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Снимак одређеног прозора (превазиђено)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
@@ -119,170 +32,251 @@ msgstr ""
 "Снима само текући прозор уместо целе радне површи. Овај кључ је превазиђен и "
 "више се не користи."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "Застој пре снимања"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "Време у секундама након кога ће бити направљен снимак екрана."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "Фасцикла за снимке"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "Фасцикла у којој ће бити сачувани снимци екрана."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "Последња фасцикла чувања"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr ""
 "Последња фасцикла у којој је био сачуван снимак екрана у међудејственом "
 "режиму."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Border"
 msgstr "Обухвата ивицу"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "Укључује ивицу управника прозора у снимак екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "Обухвата показивач"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "Укључује показивач у снимак екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "Укључује ИЦЦ профил"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "Уграђује ИЦЦ профил у датотеку са снимком екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
 msgid "Border Effect"
 msgstr "Ефекат ивица"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
+#| msgid ""
+#| "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+#| "\"none\", and \"border\"."
 msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
 msgstr ""
-"Ефекат који се додаје са спољне стране ивице. Могуће вредности су "
-"„shadow“ (сенка), „none“ (ништа), и „border“ (ивица)."
+"Ефекат који се додаје са спољне стране ивице. Могуће вредности су „shadow“ "
+"(сенка), „none“ (ништа), и „border“ (ивица)."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "Основно проширење врсте датотеке"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Основно проширење врсте датотеке за снимке екана."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Снимач екрана"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Сачувајте слике вашег екрана или појединачних прозора"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr ""
+"снимак;сними;штампај;снимак екрана;snimak;snimi,štampaj;snimak ekrana;"
+"snapshot;capture;print;screenshot;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+#| msgid "Save Screenshot"
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Направите снимак целог екрана"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Направите снимак текућег прозора"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "Гномов снимач екрана"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"Гномов снимач екрана је једноставно помагало које вам омогућава да направите "
+"слике екрана вашег рачунара. Можете направити снимке читавог екрана, било "
+"ког програма, или одабране правоугаоне области. Можете такође да умножите "
+"снимак екрана управо у Гномовој остави и да је убаците у друге програме."
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#| msgid ""
+#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
+#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
+#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
+#| "selected window."
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"Гномов снимач екрана вам омогућава да направите снимке екрана чак и када "
+"није отворен: само притисните тастер PrtSc на вашој тастатури, и снимак "
+"читавог екрана биће сачуван у вашој фасцикли слика. Држите Alt док "
+"притискате „PrtSc“ и добићете снимак екрана само тренутно изабраног прозора."
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+#| msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Датотека под називом „%s\" већ постоји у „%s“"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Да препишем постојећу датотеку?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Нисам могао да направим снимак екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Грешка при стварању датотеке. Молим изаберите неко друго место и покушајте "
 "поново."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Грешка стварања датотеке"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Снимак екрана је урађен"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Није успео ниједан од могућих начина"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Шаље снимљено директно у оставу"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Снима прозор уместо читавог екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Обухвата област екрана уместо читавог екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Укључује ивице прозора у снимак екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Уклања ивице прозора из снимка екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Укључује показивач у снимак екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Снима екран након наведеног времена [у секундама]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "секунде"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Дејство које се додаје на ивицу (сенка, ивица, порекло или ништа)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "effect"
 msgstr "ефекат"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Међудејствено поставља опције"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Чува снимак у ову датотеку"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "filename"
 msgstr "назив датотеке"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Исписује податке о издању и излази"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -290,111 +284,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
 "Сукоб опција: „--window“ и „--area“ не могу бити коришћене у исто време.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
 "Сукоб опција: „--area“ и „--delay“ не могу бити коришћене у исто време.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:312
+#: src/screenshot-dialog.c:319
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "снимак-екрана.png"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Сачувајте снимак екрана"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "Умножи у _оставу"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назив:"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Сачувај у _фасцикли:"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Снимак екрана од %s.%s"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Снимак екрана од %s — %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Сенка"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
 msgid "Border"
 msgstr "Ивица"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
 msgid "Vintage"
 msgstr "Порекло"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Укључи _показивач"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Укључи _ивицу прозора"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Примени _дејство:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Сними _целу радну површ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Сними _тренутни прозор"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Изабери _област за снимање"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Сними након _застоја од"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Снимак екрана"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
 msgid "Effects"
 msgstr "Дејства"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Сними екран"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Грешка учитавања странице помоћи"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ef38bbc..64675d5 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,12 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,101 +20,11 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snimač ekrana"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Sačuvajte slike vašeg ekrana ili pojedinačnih prozora"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "snimak;snimi;štampaj;snimak ekrana;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Napravite snimak celog ekrana"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Napravite snimak tekućeg prozora"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Gnomov snimač ekrana"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"Gnomov snimač ekrana je jednostavno pomagalo koje vam omogućava da napravite "
-"slike ekrana vašeg računara. Možete napraviti snimke čitavog ekrana, bilo "
-"kog programa, ili odabrane pravougaone oblasti. Možete takođe da umnožite "
-"snimak ekrana upravo u Gnomovoj ostavi i da je ubacite u druge programe."
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
-#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
-#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
-#| "selected window."
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"Gnomov snimač ekrana vam omogućava da napravite snimke ekrana čak i kada "
-"nije otvoren: samo pritisnite odgovarajuće dugme na tastaturi (PrtSc), i "
-"snimak čitavog ekrana biće sačuvan u vašoj fascikli slika. Držite Alt dok "
-"pritiskate „PrtSc“ i dobićete snimak ekrana samo trenutno izabranog prozora."
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "Izađi"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Sačuvajte snimak ekrana"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Umnoži u _ostavu"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "_Sačuvaj"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naziv:"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Snimak određenog prozora (prevaziđeno)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
@@ -122,61 +32,61 @@ msgstr ""
 "Snima samo tekući prozor umesto cele radne površi. Ovaj ključ je prevaziđen i "
 "više se ne koristi."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "Zastoj pre snimanja"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "Vreme u sekundama nakon koga će biti napravljen snimak ekrana."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "Fascikla za snimke"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "Fascikla u kojoj će biti sačuvani snimci ekrana."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "Poslednja fascikla čuvanja"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr ""
 "Poslednja fascikla u kojoj je bio sačuvan snimak ekrana u međudejstvenom "
 "režimu."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Border"
 msgstr "Obuhvata ivicu"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "Uključuje ivicu upravnika prozora u snimak ekrana"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "Obuhvata pokazivač"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "Uključuje pokazivač u snimak ekrana"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "Uključuje ICC profil"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "Ugrađuje ICC profil u datoteku sa snimkom ekrana"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
 msgid "Border Effect"
 msgstr "Efekat ivica"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
 #| msgid ""
 #| "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 #| "\"none\", and \"border\"."
@@ -187,109 +97,186 @@ msgstr ""
 "Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće vrednosti su „shadow“ "
 "(senka), „none“ (ništa), i „border“ (ivica)."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "Osnovno proširenje vrste datoteke"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Osnovno proširenje vrste datoteke za snimke ekana."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snimač ekrana"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Sačuvajte slike vašeg ekrana ili pojedinačnih prozora"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr ""
+"snimak;snimi;štampaj;snimak ekrana;snimak;snimi,štampaj;snimak ekrana;"
+"snapshot;capture;print;screenshot;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+#| msgid "Save Screenshot"
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Napravite snimak celog ekrana"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Napravite snimak tekućeg prozora"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "Gnomov snimač ekrana"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"Gnomov snimač ekrana je jednostavno pomagalo koje vam omogućava da napravite "
+"slike ekrana vašeg računara. Možete napraviti snimke čitavog ekrana, bilo "
+"kog programa, ili odabrane pravougaone oblasti. Možete takođe da umnožite "
+"snimak ekrana upravo u Gnomovoj ostavi i da je ubacite u druge programe."
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#| msgid ""
+#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
+#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
+#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
+#| "selected window."
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"Gnomov snimač ekrana vam omogućava da napravite snimke ekrana čak i kada "
+"nije otvoren: samo pritisnite taster PrtSc na vašoj tastaturi, i snimak "
+"čitavog ekrana biće sačuvan u vašoj fascikli slika. Držite Alt dok "
+"pritiskate „PrtSc“ i dobićete snimak ekrana samo trenutno izabranog prozora."
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
 #, c-format
 #| msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Datoteka pod nazivom „%s\" već postoji u „%s“"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Da prepišem postojeću datoteku?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Greška pri stvaranju datoteke. Molim izaberite neko drugo mesto i pokušajte "
 "ponovo."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Greška stvaranja datoteke"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Snimak ekrana je urađen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Nije uspeo nijedan od mogućih načina"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Šalje snimljeno direktno u ostavu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Snima prozor umesto čitavog ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Obuhvata oblast ekrana umesto čitavog ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Uključuje ivice prozora u snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Uklanja ivice prozora iz snimka ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Uključuje pokazivač u snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena [u sekundama]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunde"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Dejstvo koje se dodaje na ivicu (senka, ivica, poreklo ili ništa)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "effect"
 msgstr "efekat"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Međudejstveno postavlja opcije"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Čuva snimak u ovu datoteku"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "filename"
 msgstr "naziv datoteke"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -297,111 +284,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
 "Sukob opcija: „--window“ i „--area“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
 "Sukob opcija: „--area“ i „--delay“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:312
+#: src/screenshot-dialog.c:319
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "snimak-ekrana.png"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Sačuvajte snimak ekrana"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "Umnoži u _ostavu"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sačuvaj"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Sačuvaj u _fascikli:"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Snimak ekrana od %s.%s"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Snimak ekrana od %s — %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Senka"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
 msgid "Border"
 msgstr "Ivica"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
 msgid "Vintage"
 msgstr "Poreklo"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Uključi _pokazivač"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Uključi _ivicu prozora"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Primeni _dejstvo:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Snimi _celu radnu površ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Snimi _trenutni prozor"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Izaberi _oblast za snimanje"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Snimi nakon _zastoja od"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
 msgid "Effects"
 msgstr "Dejstva"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moć"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Snimi ekran"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Greška učitavanja stranice pomoći"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]