[gnome-bluetooth] Updated Serbian translation



commit ba2da44a70c173b432d7c3c080871b35c09a9908
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Aug 14 20:27:51 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  341 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  321 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 352 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 26925ef..cb61a09 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,420 +1,441 @@
 # Serbian translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# Copyright © 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Maintainer: Милош Поповић <gpopac gmail com>
 # Launchpad Contributions:
 # Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n";
 # Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
-# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+#
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2007—2010.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 06:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:58+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 20:25+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
-"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Кликните да изаберете уређај…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
-#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "У _реду"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Нема досупних адаптера"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Тражим уређаје…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Уређај"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "Уређаји"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Све категорије"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
 msgstr "Упарени"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "Од поверења"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Неупарени или поверљиви"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Упарени или поверљиви"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "Прикажи:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Категорија уређаја:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Изаберите категорију уређаја за сужавање списка"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Врста уређаја:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Изаберите врсту уређаја за сужавање списка"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Слушалице и други звучни уређаји"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Потврдите ПИН блутута"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "Потврдите ПИН који је исписан на „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
-"manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
 msgstr ""
 "Потврдите ПИН блутута за „%s“. Ово обично можете наћи у упутству уређаја."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "Упарујем „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
-msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr "Потврдите да се следећи ПИН поклапа са оним приказаним на „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Захтев упаривања Блутута"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
 "„%s“ жели да се упари са овим уређајем. Да ли желите да допустите упаривање?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Потврдите блутут повезивање"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr ""
-"„%s“ жели да се упари са овим уређајем. Да ли желите да допустите упаривање?"
+"„%s“ жели да се повеже са овим уређајем. Да ли желите да допустите "
+"повезивање?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
+#| "keyboard."
 msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“. Затим притисните „Унеси“ на тастатури."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
-"any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
 msgstr ""
-"Померајте џојстик вашег иКејда (iCade) су следећим правцима. Затим притисните "
-"неко од белих дугмади."
+"Померајте џојстик вашег иКејда (iCade) су следећим правцима. Затим "
+"притисните неко од белих дугмади."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Одобри"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Одбаци"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Прихвати"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Није подешено"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "Повезан"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Неповезан"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
-"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
-"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 msgstr ""
 "Уређај је видљив као „%s“ и спреман за преносе датотека преко блутута. "
 "Пренешене датотеке ће бити смештене у фасцикли <a href=\"%s\">Преузето</a>."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
-"Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег коришћења."
+"Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег "
+"коришћења."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Примили сте „%s“ преко блутута"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Примили сте датотеку"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Отвори датотеку"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Прикажи датотеку"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Пријем датотеке завршен"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Блутут пренос датотеке са уређаја „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Одбиј"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Све врсте"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "Модем"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "Рачунар"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "Слушалице са микрофоном"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "Слушалице"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "Звучни уређај"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Тастатура"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "Миш"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "Фотоапарат"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "Штампач"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "Џојстик"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "Таблет"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "Видео уређај"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "Даљинско управљање"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "Прегледач"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "Приказ"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "Угрејив"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "Справа"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Све врсте"
+
+#: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
 msgstr "Веза"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Подешавања _миша и додирне табле"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Подшавања _звука"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Подешавања _тастатуре"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Пошаљи _датотеке…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Уклони уређај"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Пренос Блутутом"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Дошло је до непознате грешке"
 
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
 msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
 msgstr ""
-"Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да прихвата "
-"везе преко Блутута"
+"Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да "
+"прихвата везе преко Блутута"
 
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -423,7 +444,7 @@ msgstr[1] "%'d секунде"
 msgstr[2] "%'d секунди"
 msgstr[3] "%'d секунда"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -432,7 +453,7 @@ msgstr[1] "%'d минута"
 msgstr[2] "%'d минута"
 msgstr[3] "%'d минут"
 
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -441,7 +462,7 @@ msgstr[1] "%'d сата"
 msgstr[2] "%'d сати"
 msgstr[3] "%'d сат"
 
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -450,47 +471,47 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата"
 msgstr[2] "приближно %'d сати"
 msgstr[3] "приближно %'d сат"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Повезујем се…"
 
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Пренос датотека блутутом"
 
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Пробај поново"
 
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "Шаље:"
 
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Прима:"
 
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Шаљем „%s“"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d"
 
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -499,49 +520,51 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена"
 msgstr[2] "%u преноса је завршено"
 msgstr[3] "Један пренос је завршен"
 
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Дошло је до грешке"
 
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
 
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "Пошаљи _на"
 
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Изаберите датотеке за слање"
 
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Жељени удаљени уређај"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕСА"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
-msgstr "Име удаљеног уређаја"
+#: sendto/main.c:827
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
+msgstr "Назив удаљеног уређаја"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗИВ"
 
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
+#: sendto/main.c:846
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[ДАТОТЕКА…]"
 
 #~ msgid "Visible as “%s”"
 #~ msgstr "Види се као „%s“"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index dddf568..85f3fdb 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,189 +1,200 @@
 # Serbian translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# Copyright © 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Maintainer: Miloš Popović <gpopac gmail com>
 # Launchpad Contributions:
 # Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n";
 # Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+#
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2007—2010.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 06:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:58+0200\n"
-"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 20:25+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Kliknite da izaberete uređaj…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "U _redu"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Nema dosupnih adaptera"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Tražim uređaje…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "Uređaji"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Sve kategorije"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
 msgstr "Upareni"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "Od poverenja"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Neupareni ili poverljivi"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Upareni ili poverljivi"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "Prikaži:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategorija uređaja:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Izaberite kategoriju uređaja za sužavanje spiska"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Vrsta uređaja:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Izaberite vrstu uređaja za sužavanje spiska"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura, itd.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Slušalice i drugi zvučni uređaji"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Potvrdite PIN blututa"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "Potvrdite PIN koji je ispisan na „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdi"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
 msgstr ""
 "Potvrdite PIN blututa za „%s“. Ovo obično možete naći u uputstvu uređaja."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "Uparujem „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr "Potvrdite da se sledeći PIN poklapa sa onim prikazanim na „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Zahtev uparivanja Blututa"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
 "„%s“ želi da se upari sa ovim uređajem. Da li želite da dopustite uparivanje?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Potvrdite blutut povezivanje"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr ""
-"„%s“ želi da se upari sa ovim uređajem. Da li želite da dopustite uparivanje?"
+"„%s“ želi da se poveže sa ovim uređajem. Da li želite da dopustite "
+"povezivanje?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
+#| "keyboard."
 msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“. Zatim pritisnite „Unesi“ na tastaturi."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -191,49 +202,48 @@ msgstr ""
 "Pomerajte džojstik vašeg iKejda (iCade) su sledećim pravcima. Zatim "
 "pritisnite neko od belih dugmadi."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Odobri"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Odbaci"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Prihvati"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nije podešeno"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezan"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -242,175 +252,182 @@ msgstr ""
 "Uređaj je vidljiv kao „%s“ i spreman za prenose datoteka preko blututa. "
 "Prenešene datoteke će biti smeštene u fascikli <a href=\"%s\">Preuzeto</a>."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ukoliko uklonite uređaj, moraćete ponovo da ga podesite pre sledećeg "
 "korišćenja."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Primili ste „%s“ preko blututa"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Primili ste datoteku"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Prikaži datoteku"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Prijem datoteke završen"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Blutut prenos datoteke sa uređaja „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Odbij"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Sve vrste"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "Računar"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "Slušalice"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "Zvučni uređaj"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "Miš"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparat"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "Štampač"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "Džojstik"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "Video uređaj"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "Daljinsko upravljanje"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "Pregledač"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "Ugrejiv"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "Sprava"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Sve vrste"
+
+#: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
 msgstr "Veza"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Podešavanja _miša i dodirne table"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Podšavanja _zvuka"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Podešavanja _tastature"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Pošalji _datoteke…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Ukloni uređaj"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Prenos Blututom"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Došlo je do nepoznate greške"
 
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -418,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da "
 "prihvata veze preko Blututa"
 
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -427,7 +444,7 @@ msgstr[1] "%'d sekunde"
 msgstr[2] "%'d sekundi"
 msgstr[3] "%'d sekunda"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -436,7 +453,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta"
 msgstr[2] "%'d minuta"
 msgstr[3] "%'d minut"
 
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -445,7 +462,7 @@ msgstr[1] "%'d sata"
 msgstr[2] "%'d sati"
 msgstr[3] "%'d sat"
 
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -454,47 +471,47 @@ msgstr[1] "približno %'d sata"
 msgstr[2] "približno %'d sati"
 msgstr[3] "približno %'d sat"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Povezujem se…"
 
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Prenos datoteka blututom"
 
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Probaj ponovo"
 
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "Šalje:"
 
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Prima:"
 
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Šaljem „%s“"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Šaljem %d. datoteku od %d"
 
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -503,49 +520,51 @@ msgstr[1] "%u prenosa su završena"
 msgstr[2] "%u prenosa je završeno"
 msgstr[3] "Jedan prenos je završen"
 
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Došlo je do greške"
 
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
 
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "Pošalji _na"
 
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
 
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Željeni udaljeni uređaj"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESA"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
-msgstr "Ime udaljenog uređaja"
+#: sendto/main.c:827
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
+msgstr "Naziv udaljenog uređaja"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATOTEKA...]"
+#: sendto/main.c:846
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[DATOTEKA…]"
 
 #~ msgid "Visible as “%s”"
 #~ msgstr "Vidi se kao „%s“"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]