[simple-scan] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Turkish translation
- Date: Sun, 13 Aug 2017 12:07:53 +0000 (UTC)
commit 4a5b975b64205d3f7e9bd24c22a5211c4662582d
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Aug 13 12:07:44 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 28 +++++++---------------------
1 files changed, 7 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index add5e25..c5e50d1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-28 15:28+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 15:04+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnometurk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -764,97 +765,81 @@ msgid "Unable to encode page %i"
msgstr "%i. sayfa kodlanamıyor"
#: src/help-overlay.ui:12
-#| msgid "Scanning"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Tarama"
#: src/help-overlay.ui:17
-#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan a single page"
msgstr "Tek bir sayfa tara"
#: src/help-overlay.ui:24
-#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan all pages from document feeder"
msgstr "Belge besleyicisinden tüm sayfaları tara"
#: src/help-overlay.ui:31
-#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
msgstr "Düz yatak tarayıcıdan sürekli tara"
#: src/help-overlay.ui:38
-#| msgid "Scan in progress"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop scan in progress"
msgstr "Süren taramayı durdur"
#: src/help-overlay.ui:46
-#| msgid "Document Scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document Modification"
msgstr "Belge Değiştirme"
#: src/help-overlay.ui:51
-#| msgid "Move Left"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page left"
msgstr "Sayfayı sola taşı"
#: src/help-overlay.ui:58
-#| msgid "Move Right"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page right"
msgstr "Sayfayı sağa taşı"
#: src/help-overlay.ui:65
-#| msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
msgstr "Sayfayı sola döndür (saat yönünün tersine)"
#: src/help-overlay.ui:72
-#| msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
msgstr "Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)"
#: src/help-overlay.ui:79
-#| msgid "Delay between pages"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete page"
msgstr "Sayfayı sil"
#: src/help-overlay.ui:87
-#| msgid "Document Scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document Management"
msgstr "Belge Yönetimi"
#: src/help-overlay.ui:92
-#| msgid "Start a new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start new document"
msgstr "Yeni belge başlat"
#: src/help-overlay.ui:99
-#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save scanned document"
msgstr "Taranmış belgeyi kaydet"
#: src/help-overlay.ui:106
-#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Email scanned document"
msgstr "Taranmış belgeyi e-postala"
#: src/help-overlay.ui:113
-#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print scanned document"
msgstr "Taranmış belgeyi yazdır"
@@ -901,7 +886,8 @@ msgstr "Gecikme"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
#: src/preferences-dialog.ui:276
-msgid "Multiple page from flatbed"
+#| msgid "Multiple page from flatbed"
+msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Düz yataktan çoklu sayfa"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]