[gnome-shell-extensions] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Turkish translation
- Date: Sun, 13 Aug 2017 11:39:07 +0000 (UTC)
commit 6e4be83dec0b822b5c1cca46d40145f06fd5ab00
Author: Furkan Tokaç <developmentft gmail com>
Date: Sun Aug 13 11:38:56 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e279259..6243374 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,22 +5,23 @@
# sabri ünal <yakushabb gmail com>, 2014.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Furkan Tokaç <developmentft gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 18:14+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:46-0400\n"
+"Last-Translator: Furkan Tokaç <developmentft gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr "Yardımcı iletişim penceresini üst pencereye iliştir"
+msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
@@ -90,15 +91,15 @@ msgstr "Pencereleri farklı sun"
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Sadece geçerli çalışma alanındaki pencereleri göster"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:38
+#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:109
+#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites"
-msgstr "Gözdeler"
+msgstr "Favoriler"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:266
+#: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
@@ -145,8 +146,9 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
+#| msgid "Open File"
+msgid "Open Files"
+msgstr "Dosyaları Aç"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgid ""
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
msgstr ""
-"Bu örnek, Shell için uygun uzantıların nasıl geliştirileceğini göstermeyi "
+"Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini göstermeyi "
"amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
"Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
@@ -203,31 +205,37 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
-"Eğer doğruysa, kabukta öntanıml olarak alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl "
-"ve pencere açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üstüne yerleştir. Bu "
-"ayarda yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden "
-"başlatılması gerekir."
+"Eğer doğruysa, pencere açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üzerine "
+"yerleştir ve kabukta öntanımlı olan alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl. "
+"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
+"gerekir."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
+#, javascript-format
+#| msgid "Failed to launch “%s”"
+msgid "Failed to mount volume for “%s”"
+msgstr "Disk bölümü “%s” oluşturulamadı"
+
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network"
msgstr "Ağa Gözat"
@@ -235,6 +243,11 @@ msgstr "Ağa Gözat"
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Geçiş Yap"
+#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
+#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
+msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
+msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Tersine Geçiş Yap"
+
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Tema adı"
@@ -247,48 +260,48 @@ msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: extensions/window-list/extension.js:120
+#: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize"
-msgstr "Önceki Boyutuna Getir"
+msgstr "Önceki duruma getir"
-#: extensions/window-list/extension.js:121
+#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült"
-#: extensions/window-list/extension.js:127
+#: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize"
-msgstr "Önceki Boyut"
+msgstr "Önceki duruma getir"
-#: extensions/window-list/extension.js:128
+#: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir"
-#: extensions/window-list/extension.js:411
+#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
-#: extensions/window-list/extension.js:419
+#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all"
-msgstr "Tümünü Önceki Boyutuna Getir"
+msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
-#: extensions/window-list/extension.js:427
+#: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all"
-msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
+msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
-#: extensions/window-list/extension.js:436
+#: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all"
-msgstr "Tümünü Önceki Boyutuna Getir"
+msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
-#: extensions/window-list/extension.js:445
+#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat"
-#: extensions/window-list/extension.js:669
+#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
-#: extensions/window-list/extension.js:833
+#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
@@ -302,11 +315,11 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. "
-"Geçerli değerler “hiçbir zaman”, “otomatik” ve “herzaman”dır."
+"Olası değerler “hiçbir zaman”, “otomatik” ve “her zaman”dır."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
-msgstr "Tüm monitörlerde pencere listesini göster"
+msgstr "Pencere listesini tüm monitörlerde göster"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]