[gnome-packagekit] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 13 Aug 2017 05:57:46 +0000 (UTC)
commit dbfe13bfdba8c78b3b37b2f16819d62ed4fa0492
Author: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sun Aug 13 07:57:34 2017 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 644 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 644 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 652 insertions(+), 636 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5508860..2542649 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 07:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgstr "Пакети"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:6
#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
msgid "system-software-install"
msgstr "system-software-install"
@@ -286,7 +285,6 @@ msgstr "Освеживач пакета"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:6
-#| msgid "Software Update"
msgid "system-software-update"
msgstr "system-software-update"
@@ -385,7 +383,6 @@ msgstr ""
"дистрибуцији, али треба више времена да се попуни."
#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
-#| msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgid "Show the “All Packages” group menu"
msgstr "Приказује изборник групе „Сви пакети“"
@@ -402,14 +399,11 @@ msgid "The search mode used by default"
msgstr "Подразумевани начин претраге"
#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
-#| msgid ""
-#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#| "\"file\"."
msgid ""
"The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
msgstr ""
-"Подразумевани начин претраге. Опције су „name“ (према називу), „details“ ("
-"према детаљима), или „file“ (према називу датотека)."
+"Подразумевани начин претраге. Опције су „name“ (према називу), "
+"„details“ (према детаљима), или „file“ (према називу датотека)."
#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
msgid "Show all repositories in the package source viewer"
@@ -639,7 +633,7 @@ msgstr "Измене ће бити изгубљене ако затворите
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран је"
@@ -791,33 +785,33 @@ msgid "Package installer"
msgstr "Инсталер пакета"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
msgid "32-bit"
msgstr "32 бита"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
msgid "64-bit"
msgstr "64 бита"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Програм ради под администраторским налогом"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s ради под администраторским налогом"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Програми за управљање пакета могу утицати на сигурност система."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -826,30 +820,30 @@ msgstr ""
"из сигурносних разлога."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Ипак _наставити"
#. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
#. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
#. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s и %s"
#. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
@@ -882,303 +876,307 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Не приказуј ово више"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:204
msgid "CD"
msgstr "ЦД"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:208
msgid "DVD"
msgstr "ДВД"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:212
msgid "disc"
msgstr "диск"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:216
msgid "media"
msgstr "медиј"
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:230
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Дошло је до грешке са непознатим кôдом"
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:233
msgid "No network connection available"
msgstr "Нема доступне мрежне везе"
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:236
msgid "No package cache is available."
msgstr "Остава пакета није доступна."
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:239
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема више меморије"
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:242
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Не могу да направим нову нит"
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:245
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Није подржано од стране позадинског мотора"
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:248
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Дошло је до унутрашње системске грешке"
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:251
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Сигурносни потпис није присутан"
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:254
msgid "The package is not installed"
msgstr "Пакет није инсталиран"
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:257
msgid "The package was not found"
msgstr "Пакет није пронађен"
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:260
msgid "The package is already installed"
msgstr "Пакет је већ инсталиран"
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:263
msgid "The package download failed"
msgstr "Преузимање пакета није успело"
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:266
msgid "The group was not found"
msgstr "Група није нађена"
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:269
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Списак група није био исправан"
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:272
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Решавање зависности није успело"
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:275
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Филтер претраге није био исправан"
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:278
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Идентификатор пакета није добро формиран"
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:281
msgid "Transaction error"
msgstr "Грешка преноса"
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:284
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Назив ризнице није пронађен"
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:287
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Не могу да уклоним заштићени системски пакет"
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:290
msgid "The action was canceled"
msgstr "Радња је отказана"
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:293
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Радња је насилно отказана"
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:296
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Не могу да прочитам датотеку са подешавањима"
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:299
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Не могу да откажем радњу"
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:302
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Не могу да инсталирам пакет са изворним кôдом"
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:305
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Није успело прихватање уговора о лиценци"
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:308
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Датотеке пакета не могу ићи заједно"
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:311
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Пакети нису сагласни међусобом"
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:314
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Проблем при повезивању на извор пакета"
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:317
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Не могу да покренем"
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:320
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Не могу да завршим"
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:323
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Не могу да закључам"
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:326
msgid "No packages to update"
msgstr "Нема пакета за ажурирање"
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:329
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Не могу да упишем подешавање складишта"
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:332
msgid "Local install failed"
msgstr "Није успела локална инсталација"
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:335
msgid "Bad security signature"
msgstr "Лош сигурносни потпис"
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:338
msgid "Missing security signature"
msgstr "Недостаје сигурносни потпис"
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:341
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Неисправно подешавање складишта"
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:344
msgid "Invalid package file"
msgstr "Неисправна датотека пакета"
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:347
msgid "Package install blocked"
msgstr "Инсталација пакета је блокирана"
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:350
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Пакет је оштећен"
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:353
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Сви пакети су већ инсталирани"
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:356
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Не могу да нађем наведену датотеку"
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:359
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Нема више доступних огледала"
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:362
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Нема више података о надоградњи дистрибуције"
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:365
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Пакет није компатабилан са овим системом"
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:368
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Нема више простора на диску"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
msgid "A media change is required"
msgstr "Потребна је замена медијума"
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:374
msgid "Authorization failed"
msgstr "Пријава није успела"
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:377
msgid "Update not found"
msgstr "Ажурирање није нађено"
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:380
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Не могу да инсталирам са неповерљивог извора"
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:383
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Не могу да ажурирам са неповерљивог извора"
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:386
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Не могу да преузмем списак датотека"
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:389
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Не могу да преузмем зависне пакете"
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:392
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Не могу да онемогућим извор"
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:395
msgid "The download failed"
msgstr "Не могу да преузмем"
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:398
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Не могу да подесим пакет"
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:401
msgid "Package failed to build"
msgstr "Не могу да изградим пакет"
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:404
msgid "Package failed to install"
msgstr "Не могу да инсталирам пакет"
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:407
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Не могу да уклоним пакет"
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:410
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Ажурирање није успело због радног процеса"
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:413
msgid "The package database was changed"
msgstr "База пакета је измењена"
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:416
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Врста виртуелног обезбеђивања није подржан"
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:419
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Инсталациони корен је неисправан"
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:422
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Не могу довучем изворе инсталације"
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:425
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Поново испланирани због важности"
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:428
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Недовршени пренос"
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:431
msgid "Lock required"
msgstr "Потребно закључавање"
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Извор је већ подешен"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Дошло је до грешке са непознатим кôдом."
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:453
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1186,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Нема мрежне везе.\n"
"Проверите подешавања ваше мреже и пробајте касније."
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:457
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1194,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Списак пакета треба да се поново изгради.\n"
"Ово је требало самостално да одради позадински мотор."
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:461
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1203,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"Сервис одговоран за обрађивање захтева корисника је остао без меморије.\n"
"Поново покрените рачунар."
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:465
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Не могу да направим нит за обраду захтева корисника."
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:468
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Пријавите грешку на сајту за пријављивање грешака ваше дистрибуције јер ово "
"није требало да се деси."
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:472
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"Пријавите грешку на сајту за пријављивање грешака ваше дистрибуције са "
"описом грешке."
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:476
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1235,12 +1233,12 @@ msgstr ""
"Не могу да успоставим сигурносно поверење са извором пакета.\n"
"Проверите ваша сигурносна подешавања."
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:480
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Пакет који покушавате да уклоните или надoградите није ни инсталиран."
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"Пакет који ће бити измењен није пронађен на вашем систему нити у било ком "
"извору пакета."
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:486
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Пакет који покушавате да инсталирате је већ инсталиран."
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:489
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1260,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"Не могу да преузмем пакет.\n"
"Проверите вашу мрежну везу."
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:493
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Врста групе није пронађена.\n"
"Проверите списак група и покушајте поново."
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:497
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Освежавање вашег кеша може да помогне, али ово је обично грешка у извору "
"програма."
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1286,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"Пакет потребан за завршетак ове радње није пронађен.\n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:506
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Филтер претраге није добро формиран."
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Идентификатор пакета није добро формиран када је послат на сервер.\n"
"Ово обично указује на унутрашњу грешку и треба да се пријави."
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Десила се неодређена грешка у преносу.\n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1314,15 +1312,15 @@ msgstr ""
"Назив удаљеног извора пакета није пронађен.\n"
"Треба да омогућите ставку у изворима пакета."
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:521
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Уклањање заштићеног системског пакета није дозвољено."
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:524
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Радња је успешно отказана и ниједан пакет није измењен."
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Радња је успешно отказана и ниједан пакет није измењен.\n"
"Позадински мотор није правилно завршио рад."
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1338,11 +1336,11 @@ msgstr ""
"Не могу да отворим датотеку за подешавање изворног пакета.\n"
"Проверите да ли су ваша подешавања исправна."
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:535
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Тренутно не можете да откажете радњу."
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Пакети са изворним кôдом се обично не инсталирају овако.\n"
"Проверите проширење датотеке коју покушавате да инсталирате."
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1358,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Уговор о лиценци није прихваћен.\n"
"Да бисте користили овај програм морате прихватити уговор."
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1366,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Два пакета обезбеђују исту датотеку.\n"
"Ово се обично дешава када помешате пакете са два различита извора."
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Постоји више пакета који међусобно нису сагласни.\n"
"Ово се обично дешава када помешате пакете са два различита извора."
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Постоји (вероватно привремени) проблем у повезивању на извор пакета.\n"
"Погледајте опширан испис грешке за више података."
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Не могу да покренем позадински мотор за паковање.\n"
"Ово се може десити када у исто време користите и неки други алат за паковање."
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1398,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Не могу да зауставим позадински мотор.\n"
"Обично можете занемарити ову грешку."
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:566
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1406,15 +1404,15 @@ msgstr ""
"Не могу да закључам приступ позадинском мотору за паковање.\n"
"Затворите друге алате за паковање уколико су отворени."
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:570
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Не могу да надoградим ниједан од означених пакета."
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:573
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Не могу да изменим подешавање складишта."
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1422,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Не могу да инсталирам локалну датотеку.\n"
"Доступно је више података у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:580
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Не могу да проверим сигурносни потпис пакета."
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1434,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"Недостаје сигурносни потпис пакета. Овај пакет није од поверења.\n"
"То значи да пакет није потписан када је направљен."
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:587
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Подешавање складишта је неисправно и не може да се прочита."
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1446,27 +1444,24 @@ msgstr ""
"Пакет који покушавате да инсталирате није исправан.\n"
"Датотека пакета је оштећена или ово уопште није пакет."
-#: src/gpk-enum.c:580
-#| msgid ""
-#| "Installation of this package prevented by your packaging system's "
-#| "configuration."
+#: src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
"configuration."
msgstr ""
"Подешавања вашег система за паковање не дозвољавју инсталацију овог пакета."
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Преузети пакет је оштећен и мора бити преузет поново."
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Сви пакети изабрани за инсталацију су већ инсталирани на овом систему."
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем наведену датотеку на систему.\n"
"Проверите да ли датотека још увек постоји и да није обрисана."
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1482,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Не могу да нађем захтеване податке ни на једном подешеном извору пакета.\n"
"Нема више одраза са којих бих могао да покушам преузимање."
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -1492,12 +1487,12 @@ msgstr ""
"извору пакета.\n"
"Списак надoградњи дистрибуције неће бити доступан."
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Пакет који покушавате да инсталирате није сагласан са овим системом."
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1505,11 +1500,11 @@ msgstr ""
"Нема довољно места на уређају.\n"
"Ослободите простор на системској партицији да извршите ову операцију."
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:622
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Потребан је додатни медијум да довршите пренос."
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:625
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1517,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Нисте унели добре податке за пријаву.\n"
"Проверите лозинке и подешавања налога."
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:629
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1526,27 +1521,27 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем наведену надoградњу.\n"
"Можда је већ инсталирана или више није доступна на удаљеном серверу."
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:633
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Не могу да инсталирам пакет са извора без поверења."
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:636
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Не могу да надoградим пакет са извора без поверења."
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:639
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Списак датотека није доступан за овај пакет."
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:642
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Не могу да добијем податке о томе шта овај пакет захтева."
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:645
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Не могу да омогућим наведени извор пакета."
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Не могу да преузмем пакет, морате га преузети ручно.\n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Не могу да подесим један од изабраних пакета \n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1570,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Не могу да изградим један од изабраних пакета.\n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Не могу да инсталирам један од изабраних пакета.\n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:664
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"Не могу да уклоним један од изабраних пакета.\n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1594,728 +1589,751 @@ msgstr ""
"Покренут је програм који мора бити затворен како би наставили надoградњу.\n"
"Више података је доступно у детаљном извештају."
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:672
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "База пакета је измењена током извршавања захтева."
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:675
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Врста виртуелног обезбеђивања није подржана овим системом."
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:678
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Инсталациони корен је неисправан. Обратите се вашем администратору."
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:681
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Не могу да преузмем списак извора пакета."
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:684
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Претходни пренос управљања пакетом је прекинут."
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:687
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr "Пренос је отказан и биће поново покушан када систем буде мировао."
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:690
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Потребно је закључавање управника пакета."
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:694
+#| msgid "The software is already installed"
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Извор програма је већ у овом стању."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Није потребно поновно покретање."
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:712
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Потребно је поновно покретање овог програма."
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:715
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Потребно је да се одјавите и поново пријавите."
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:718
msgid "A restart will be required."
msgstr "Потребно је да поново покренете рачунар."
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:721
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Потребно је да се одјавите и поново пријавите због сигурносне надoградње."
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:724
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Потребно је поновно покретање рачунара због сигурносне надoградње."
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:738
msgid "No restart is required."
msgstr "Није потребно поновно покретање."
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:741
msgid "A restart is required."
msgstr "Потребно је поновно покретање."
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:744
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Морате да се одјавите и да се поново пријавите."
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:747
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Морате поново да покренете програм."
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:750
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Морате да се одјавите и да се поново пријавите да бисте остали безбедни."
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:753
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Потребно је поновно покретање да бисте остали безбедни."
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:768
msgid "Unknown state"
msgstr "Непознато стање"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:772
msgid "Starting"
msgstr "Покрећем"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:776
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Чека у реду"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:780
msgid "Running"
msgstr "Покренут"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:784
msgid "Querying"
msgstr "Постављам упит"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:788
msgid "Getting information"
msgstr "Преузимам податке"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:792
msgid "Removing packages"
msgstr "Уклањам пакете"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:796
msgid "Downloading packages"
msgstr "Преузимам пакет"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:800
msgid "Installing packages"
msgstr "Инсталирам пакете"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:804
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Освежавам списак програма"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:808
msgid "Installing updates"
msgstr "Инсталирам ажурирања"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:812
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Чистим пакете"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:816
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Постављам застареле пакете"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:820
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешавам зависности"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:824
msgid "Checking signatures"
msgstr "Проверавам потписе"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing changes"
msgstr "Проверавам измене"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:832
msgid "Committing changes"
msgstr "Уграђујем измене"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:836
msgid "Requesting data"
msgstr "Захтевам податке"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:840
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:844
msgid "Canceling"
msgstr "Отказујем"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:848
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Преузимам податке о ризници"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:852
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Преузимам списак пакета"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:856
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Преузимам списак датотека"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:860
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Преузимам списак измена"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:864
msgid "Downloading groups"
msgstr "Преузимам групе"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:868
msgid "Downloading update information"
msgstr "Преузимам податке о надoградњи"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:872
msgid "Repackaging files"
msgstr "Препакујем датотеке"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:876
msgid "Loading cache"
msgstr "Учитавам кеш"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:880
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Претражујем инсталиране програме"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:884
msgid "Generating package lists"
msgstr "Образујем списак пакета"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:888
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Чекам на закључавање управника пакета"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:892
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Чекам на потврђивање идентитета"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:896
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Освежавам списак покренутих програма"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:900
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Проверавам тренутно покренуте програме"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:904
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Проверавам тренутно покренуте библиотеке"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:908
msgid "Copying files"
msgstr "Умножавам датотеке"
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+#| msgid "Running"
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Покрећем кукице"
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:929
msgid "Trivial update"
msgstr "Ситна надoградња"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:933
msgid "Normal update"
msgstr "Обична надoградња"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:937
msgid "Important update"
msgstr "Важна надoградња"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:941
msgid "Security update"
msgstr "Сигурносна надoградња"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:945
msgid "Bug fix update"
msgstr "Надградња са исправкама грешака"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:949
msgid "Enhancement update"
msgstr "Надградња са побољшањима"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:953
msgid "Blocked update"
msgstr "Блокирана надoградња"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:963
msgid "Available"
msgstr "Доступан"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:967
msgid "Trusted"
msgstr "Поверљив"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:971
msgid "Untrusted"
msgstr "Неповерљив"
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+#| msgid "Available"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Недоступан"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:992
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимам"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:996
msgid "Updating"
msgstr "Надграђујем"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:1000
msgid "Installing"
msgstr "Инсталирам"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:1004
msgid "Removing"
msgstr "Уклањам"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:1008
msgid "Cleaning up"
msgstr "Чистим"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:1012
msgid "Obsoleting"
msgstr "Застарујем"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:1016
msgid "Reinstalling"
msgstr "Поново инсталирам"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:1020
msgid "Preparing"
msgstr "Припремам"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1024
msgid "Decompressing"
msgstr "Отпакујем"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1039
msgid "Downloaded"
msgstr "Преузет"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1043
msgid "Updated"
msgstr "Ажуриран"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1051
msgid "Removed"
msgstr "Уклоњен"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1055
msgid "Cleaned up"
msgstr "Очишћен"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
msgid "Obsoleted"
msgstr "Застарео"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1063
msgid "Reinstalled"
msgstr "Поново инсталиран"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1067
msgid "Prepared"
msgstr "Припремљен"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1071
msgid "Decompressed"
msgstr "Отпакован"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1086
msgid "Unknown role type"
msgstr "Непозната врста улоге"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1090
msgid "Got dependencies"
msgstr "Преузео сам зависности"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1094
msgid "Got update detail"
msgstr "Преузео сам детаље надoградње"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1099
msgid "Got details"
msgstr "Преузео сам детаље"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1103
msgid "Got requires"
msgstr "Преузео сам шта пружа"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1107
msgid "Got updates"
msgstr "Преузео сам надoградње"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1111
msgid "Searched for package details"
msgstr "Претражио сам детаље пакета"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1115
msgid "Searched for file"
msgstr "Потражио сам датотеку"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1119
msgid "Searched groups"
msgstr "Претражио сам групе"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1123
msgid "Searched for package name"
msgstr "Потражио сам назив пакета"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1127
msgid "Removed packages"
msgstr "Уклонио сам пакете"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1131
msgid "Installed packages"
msgstr "Инсталирао сам пакете"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1135
msgid "Installed local files"
msgstr "Инсталирао сам локалне датотеке"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1139
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Освежио сам кеш пакета"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1143
msgid "Updated packages"
msgstr "Ажурирао сам пакете"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1147
msgid "Canceled"
msgstr "Отказао сам"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1151
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Преузео сам списак ризница"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1155
msgid "Enabled repository"
msgstr "Омогућио сам складиште"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1159
msgid "Removed repository"
msgstr "Уклонио сам ризницу"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1163
msgid "Set repository data"
msgstr "Поставио сам податке о складишту"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1167
msgid "Resolved"
msgstr "Разрешио сам"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1172
msgid "Got file list"
msgstr "Преузео сам списак датотека"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1176
msgid "Got what provides"
msgstr "Преузео сам шта пакет обезбеђује"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1180
msgid "Installed signature"
msgstr "Инсталирао сам потпис"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1184
msgid "Got package lists"
msgstr "Преузео сам списак пакета"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1188
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Прихватио сам уговор о лиценци"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1192
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Преузео сам пакете"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1196
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Преузео сам надoградње дистрибуције"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1200
msgid "Got categories"
msgstr "Преузео сам категорије"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1204
msgid "Got old transactions"
msgstr "Преузео сам старе преносе"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1208
msgid "Repaired the system"
msgstr "Поправио сам систем"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+#| msgid "Upgrading system"
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Надограђујем систем"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1229
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accessories"
msgstr "Алати"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1237
msgid "Education"
msgstr "Образовање"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1241
msgid "Games"
msgstr "Игре"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1245
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1249
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1253
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
msgid "Other"
msgstr "Остало"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1261
msgid "Programming"
msgstr "Програмирање"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1265
msgid "Multimedia"
msgstr "Звук и видео"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1269
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1273
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Гном окружење"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1277
msgid "KDE desktop"
msgstr "КДЕ окружење"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1281
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Иксфце окружење"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1285
msgid "Other desktops"
msgstr "Остала окружења"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1289
msgid "Publishing"
msgstr "Издаваштво"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1293
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1297
msgid "Fonts"
msgstr "Словни ликови"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1301
msgid "Admin tools"
msgstr "Алати за администрацију"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1305
msgid "Legacy"
msgstr "Застарело"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1309
msgid "Localization"
msgstr "Локализација"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1313
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуелизација"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1317
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1321
msgid "Power management"
msgstr "Управљање потрошњом"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1325
msgid "Communication"
msgstr "Комуникација"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1329
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1333
msgid "Maps"
msgstr "Мапе"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1337
msgid "Package sources"
msgstr "Извори пакета"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1341
msgid "Science"
msgstr "Наука"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1345
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1349
msgid "Electronics"
msgstr "Електроника"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1353
msgid "Package collections"
msgstr "Збирке пакета"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1357
msgid "Vendor"
msgstr "Продавац"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1361
msgid "Newest packages"
msgstr "Најновији пакети"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1365
msgid "Unknown group"
msgstr "Непозната група"
@@ -2453,9 +2471,6 @@ msgstr "Да ли <b>сигурно</b> желите да инсталирате
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
#: src/gpk-task.c:293
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to "
-#| "continue."
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
msgstr "Потребан је додатни медијум. Убаците %s са натписом „%s“ да наставите."
@@ -2972,7 +2987,6 @@ msgstr "Не могу да преузмем листу за надoградњу
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
#: src/gpk-update-viewer.c:2681
#, c-format
-#| msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
msgstr "Доступно је ново издање дистрибуције „%s“"
@@ -3793,9 +3807,6 @@ msgstr "Освежите пакете"
#~ msgid "The software could not be found in any software source"
#~ msgstr "Програми не могу бити пронађени ни у једном извору програма"
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Програм је већ инсталиран"
-
#~ msgid "%s requires additional software"
#~ msgstr "%s захтева додатни програм"
@@ -4016,9 +4027,6 @@ msgstr "Освежите пакете"
#~ msgid "Other updates have been held back"
#~ msgstr "Остале исправке су задржане"
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Надограђујем систем"
-
#~ msgid "Upgraded system"
#~ msgstr "Надоградио сам систем"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9475418..df96835 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 07:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgstr "Paketi"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:6
#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
msgid "system-software-install"
msgstr "system-software-install"
@@ -286,7 +285,6 @@ msgstr "Osveživač paketa"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:6
-#| msgid "Software Update"
msgid "system-software-update"
msgstr "system-software-update"
@@ -385,7 +383,6 @@ msgstr ""
"distribuciji, ali treba više vremena da se popuni."
#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
-#| msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgid "Show the “All Packages” group menu"
msgstr "Prikazuje izbornik grupe „Svi paketi“"
@@ -402,14 +399,11 @@ msgid "The search mode used by default"
msgstr "Podrazumevani način pretrage"
#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
-#| msgid ""
-#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#| "\"file\"."
msgid ""
"The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
msgstr ""
-"Podrazumevani način pretrage. Opcije su „name“ (prema nazivu), „details“ ("
-"prema detaljima), ili „file“ (prema nazivu datoteka)."
+"Podrazumevani način pretrage. Opcije su „name“ (prema nazivu), "
+"„details“ (prema detaljima), ili „file“ (prema nazivu datoteka)."
#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
msgid "Show all repositories in the package source viewer"
@@ -639,7 +633,7 @@ msgstr "Izmene će biti izgubljene ako zatvorite prozor."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran je"
@@ -791,33 +785,33 @@ msgid "Package installer"
msgstr "Instaler paketa"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
msgid "32-bit"
msgstr "32 bita"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
msgid "64-bit"
msgstr "64 bita"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Program radi pod administratorskim nalogom"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s radi pod administratorskim nalogom"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Programi za upravljanje paketa mogu uticati na sigurnost sistema."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -826,30 +820,30 @@ msgstr ""
"iz sigurnosnih razloga."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Ipak _nastaviti"
#. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"
#. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s i %s"
#. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s i %s"
#. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s i %s"
@@ -882,303 +876,307 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Ne prikazuj ovo više"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:204
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:208
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:212
msgid "disc"
msgstr "disk"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:216
msgid "media"
msgstr "medij"
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:230
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Došlo je do greške sa nepoznatim kôdom"
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:233
msgid "No network connection available"
msgstr "Nema dostupne mrežne veze"
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:236
msgid "No package cache is available."
msgstr "Ostava paketa nije dostupna."
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:239
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema više memorije"
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:242
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Ne mogu da napravim novu nit"
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:245
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Nije podržano od strane pozadinskog motora"
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:248
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Došlo je do unutrašnje sistemske greške"
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:251
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Sigurnosni potpis nije prisutan"
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:254
msgid "The package is not installed"
msgstr "Paket nije instaliran"
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:257
msgid "The package was not found"
msgstr "Paket nije pronađen"
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:260
msgid "The package is already installed"
msgstr "Paket je već instaliran"
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:263
msgid "The package download failed"
msgstr "Preuzimanje paketa nije uspelo"
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:266
msgid "The group was not found"
msgstr "Grupa nije nađena"
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:269
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Spisak grupa nije bio ispravan"
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:272
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Rešavanje zavisnosti nije uspelo"
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:275
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Filter pretrage nije bio ispravan"
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:278
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Identifikator paketa nije dobro formiran"
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:281
msgid "Transaction error"
msgstr "Greška prenosa"
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:284
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Naziv riznice nije pronađen"
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:287
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Ne mogu da uklonim zaštićeni sistemski paket"
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:290
msgid "The action was canceled"
msgstr "Radnja je otkazana"
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:293
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Radnja je nasilno otkazana"
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:296
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku sa podešavanjima"
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:299
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Ne mogu da otkažem radnju"
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:302
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Ne mogu da instaliram paket sa izvornim kôdom"
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:305
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Nije uspelo prihvatanje ugovora o licenci"
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:308
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Datoteke paketa ne mogu ići zajedno"
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:311
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketi nisu saglasni međusobom"
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:314
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Problem pri povezivanju na izvor paketa"
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:317
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Ne mogu da pokrenem"
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:320
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Ne mogu da završim"
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:323
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Ne mogu da zaključam"
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:326
msgid "No packages to update"
msgstr "Nema paketa za ažuriranje"
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:329
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Ne mogu da upišem podešavanje skladišta"
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:332
msgid "Local install failed"
msgstr "Nije uspela lokalna instalacija"
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:335
msgid "Bad security signature"
msgstr "Loš sigurnosni potpis"
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:338
msgid "Missing security signature"
msgstr "Nedostaje sigurnosni potpis"
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:341
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Neispravno podešavanje skladišta"
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:344
msgid "Invalid package file"
msgstr "Neispravna datoteka paketa"
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:347
msgid "Package install blocked"
msgstr "Instalacija paketa je blokirana"
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:350
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paket je oštećen"
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:353
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Svi paketi su već instalirani"
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:356
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Ne mogu da nađem navedenu datoteku"
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:359
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nema više dostupnih ogledala"
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:362
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Nema više podataka o nadogradnji distribucije"
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:365
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paket nije kompatabilan sa ovim sistemom"
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:368
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Nema više prostora na disku"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
msgid "A media change is required"
msgstr "Potrebna je zamena medijuma"
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:374
msgid "Authorization failed"
msgstr "Prijava nije uspela"
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:377
msgid "Update not found"
msgstr "Ažuriranje nije nađeno"
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:380
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Ne mogu da instaliram sa nepoverljivog izvora"
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:383
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Ne mogu da ažuriram sa nepoverljivog izvora"
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:386
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak datoteka"
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:389
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Ne mogu da preuzmem zavisne pakete"
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:392
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Ne mogu da onemogućim izvor"
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:395
msgid "The download failed"
msgstr "Ne mogu da preuzmem"
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:398
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Ne mogu da podesim paket"
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:401
msgid "Package failed to build"
msgstr "Ne mogu da izgradim paket"
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:404
msgid "Package failed to install"
msgstr "Ne mogu da instaliram paket"
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:407
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Ne mogu da uklonim paket"
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:410
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Ažuriranje nije uspelo zbog radnog procesa"
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:413
msgid "The package database was changed"
msgstr "Baza paketa je izmenjena"
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:416
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Vrsta virtuelnog obezbeđivanja nije podržan"
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:419
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Instalacioni koren je neispravan"
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:422
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Ne mogu dovučem izvore instalacije"
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:425
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Ponovo isplanirani zbog važnosti"
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:428
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Nedovršeni prenos"
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:431
msgid "Lock required"
msgstr "Potrebno zaključavanje"
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Izvor je već podešen"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Došlo je do greške sa nepoznatim kôdom."
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:453
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1186,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Nema mrežne veze.\n"
"Proverite podešavanja vaše mreže i probajte kasnije."
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:457
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1194,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Spisak paketa treba da se ponovo izgradi.\n"
"Ovo je trebalo samostalno da odradi pozadinski motor."
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:461
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1203,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"Servis odgovoran za obrađivanje zahteva korisnika je ostao bez memorije.\n"
"Ponovo pokrenite računar."
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:465
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Ne mogu da napravim nit za obradu zahteva korisnika."
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:468
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Prijavite grešku na sajtu za prijavljivanje grešaka vaše distribucije jer ovo "
"nije trebalo da se desi."
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:472
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"Prijavite grešku na sajtu za prijavljivanje grešaka vaše distribucije sa "
"opisom greške."
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:476
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1235,12 +1233,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim sigurnosno poverenje sa izvorom paketa.\n"
"Proverite vaša sigurnosna podešavanja."
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:480
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Paket koji pokušavate da uklonite ili nadogradite nije ni instaliran."
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"Paket koji će biti izmenjen nije pronađen na vašem sistemu niti u bilo kom "
"izvoru paketa."
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:486
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paket koji pokušavate da instalirate je već instaliran."
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:489
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1260,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da preuzmem paket.\n"
"Proverite vašu mrežnu vezu."
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:493
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Vrsta grupe nije pronađena.\n"
"Proverite spisak grupa i pokušajte ponovo."
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:497
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Osvežavanje vašeg keša može da pomogne, ali ovo je obično greška u izvoru "
"programa."
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1286,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"Paket potreban za završetak ove radnje nije pronađen.\n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:506
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Filter pretrage nije dobro formiran."
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Identifikator paketa nije dobro formiran kada je poslat na server.\n"
"Ovo obično ukazuje na unutrašnju grešku i treba da se prijavi."
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Desila se neodređena greška u prenosu.\n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1314,15 +1312,15 @@ msgstr ""
"Naziv udaljenog izvora paketa nije pronađen.\n"
"Treba da omogućite stavku u izvorima paketa."
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:521
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Uklanjanje zaštićenog sistemskog paketa nije dozvoljeno."
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:524
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Radnja je uspešno otkazana i nijedan paket nije izmenjen."
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Radnja je uspešno otkazana i nijedan paket nije izmenjen.\n"
"Pozadinski motor nije pravilno završio rad."
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1338,11 +1336,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu da otvorim datoteku za podešavanje izvornog paketa.\n"
"Proverite da li su vaša podešavanja ispravna."
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:535
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Trenutno ne možete da otkažete radnju."
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Paketi sa izvornim kôdom se obično ne instaliraju ovako.\n"
"Proverite proširenje datoteke koju pokušavate da instalirate."
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1358,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Ugovor o licenci nije prihvaćen.\n"
"Da biste koristili ovaj program morate prihvatiti ugovor."
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1366,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Dva paketa obezbeđuju istu datoteku.\n"
"Ovo se obično dešava kada pomešate pakete sa dva različita izvora."
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Postoji više paketa koji međusobno nisu saglasni.\n"
"Ovo se obično dešava kada pomešate pakete sa dva različita izvora."
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Postoji (verovatno privremeni) problem u povezivanju na izvor paketa.\n"
"Pogledajte opširan ispis greške za više podataka."
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem pozadinski motor za pakovanje.\n"
"Ovo se može desiti kada u isto vreme koristite i neki drugi alat za pakovanje."
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1398,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da zaustavim pozadinski motor.\n"
"Obično možete zanemariti ovu grešku."
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:566
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1406,15 +1404,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu da zaključam pristup pozadinskom motoru za pakovanje.\n"
"Zatvorite druge alate za pakovanje ukoliko su otvoreni."
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:570
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Ne mogu da nadogradim nijedan od označenih paketa."
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:573
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Ne mogu da izmenim podešavanje skladišta."
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1422,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu da instaliram lokalnu datoteku.\n"
"Dostupno je više podataka u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:580
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Ne mogu da proverim sigurnosni potpis paketa."
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1434,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"Nedostaje sigurnosni potpis paketa. Ovaj paket nije od poverenja.\n"
"To znači da paket nije potpisan kada je napravljen."
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:587
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Podešavanje skladišta je neispravno i ne može da se pročita."
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1446,27 +1444,24 @@ msgstr ""
"Paket koji pokušavate da instalirate nije ispravan.\n"
"Datoteka paketa je oštećena ili ovo uopšte nije paket."
-#: src/gpk-enum.c:580
-#| msgid ""
-#| "Installation of this package prevented by your packaging system's "
-#| "configuration."
+#: src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
"configuration."
msgstr ""
"Podešavanja vašeg sistema za pakovanje ne dozvoljavju instalaciju ovog paketa."
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Preuzeti paket je oštećen i mora biti preuzet ponovo."
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Svi paketi izabrani za instalaciju su već instalirani na ovom sistemu."
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem navedenu datoteku na sistemu.\n"
"Proverite da li datoteka još uvek postoji i da nije obrisana."
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1482,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da nađem zahtevane podatke ni na jednom podešenom izvoru paketa.\n"
"Nema više odraza sa kojih bih mogao da pokušam preuzimanje."
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -1492,12 +1487,12 @@ msgstr ""
"izvoru paketa.\n"
"Spisak nadogradnji distribucije neće biti dostupan."
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Paket koji pokušavate da instalirate nije saglasan sa ovim sistemom."
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1505,11 +1500,11 @@ msgstr ""
"Nema dovoljno mesta na uređaju.\n"
"Oslobodite prostor na sistemskoj particiji da izvršite ovu operaciju."
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:622
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Potreban je dodatni medijum da dovršite prenos."
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:625
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1517,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Niste uneli dobre podatke za prijavu.\n"
"Proverite lozinke i podešavanja naloga."
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:629
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1526,27 +1521,27 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem navedenu nadogradnju.\n"
"Možda je već instalirana ili više nije dostupna na udaljenom serveru."
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:633
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Ne mogu da instaliram paket sa izvora bez poverenja."
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:636
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Ne mogu da nadogradim paket sa izvora bez poverenja."
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:639
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Spisak datoteka nije dostupan za ovaj paket."
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:642
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o tome šta ovaj paket zahteva."
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:645
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Ne mogu da omogućim navedeni izvor paketa."
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da preuzmem paket, morate ga preuzeti ručno.\n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da podesim jedan od izabranih paketa \n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1570,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da izgradim jedan od izabranih paketa.\n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da instaliram jedan od izabranih paketa.\n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:664
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uklonim jedan od izabranih paketa.\n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1594,728 +1589,751 @@ msgstr ""
"Pokrenut je program koji mora biti zatvoren kako bi nastavili nadogradnju.\n"
"Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:672
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Baza paketa je izmenjena tokom izvršavanja zahteva."
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:675
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Vrsta virtuelnog obezbeđivanja nije podržana ovim sistemom."
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:678
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Instalacioni koren je neispravan. Obratite se vašem administratoru."
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:681
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak izvora paketa."
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:684
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Prethodni prenos upravljanja paketom je prekinut."
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:687
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr "Prenos je otkazan i biće ponovo pokušan kada sistem bude mirovao."
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:690
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Potrebno je zaključavanje upravnika paketa."
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:694
+#| msgid "The software is already installed"
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Izvor programa je već u ovom stanju."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Nije potrebno ponovno pokretanje."
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:712
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje ovog programa."
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:715
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Potrebno je da se odjavite i ponovo prijavite."
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:718
msgid "A restart will be required."
msgstr "Potrebno je da ponovo pokrenete računar."
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:721
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Potrebno je da se odjavite i ponovo prijavite zbog sigurnosne nadogradnje."
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:724
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računara zbog sigurnosne nadogradnje."
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:738
msgid "No restart is required."
msgstr "Nije potrebno ponovno pokretanje."
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:741
msgid "A restart is required."
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje."
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:744
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite."
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:747
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Morate ponovo da pokrenete program."
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:750
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite da biste ostali bezbedni."
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:753
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje da biste ostali bezbedni."
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:768
msgid "Unknown state"
msgstr "Nepoznato stanje"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:772
msgid "Starting"
msgstr "Pokrećem"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:776
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Čeka u redu"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:780
msgid "Running"
msgstr "Pokrenut"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:784
msgid "Querying"
msgstr "Postavljam upit"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:788
msgid "Getting information"
msgstr "Preuzimam podatke"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:792
msgid "Removing packages"
msgstr "Uklanjam pakete"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:796
msgid "Downloading packages"
msgstr "Preuzimam paket"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:800
msgid "Installing packages"
msgstr "Instaliram pakete"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:804
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Osvežavam spisak programa"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:808
msgid "Installing updates"
msgstr "Instaliram ažuriranja"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:812
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Čistim pakete"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:816
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Postavljam zastarele pakete"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:820
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Razrešavam zavisnosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:824
msgid "Checking signatures"
msgstr "Proveravam potpise"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing changes"
msgstr "Proveravam izmene"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:832
msgid "Committing changes"
msgstr "Ugrađujem izmene"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:836
msgid "Requesting data"
msgstr "Zahtevam podatke"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:840
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:844
msgid "Canceling"
msgstr "Otkazujem"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:848
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Preuzimam podatke o riznici"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:852
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Preuzimam spisak paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:856
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Preuzimam spisak datoteka"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:860
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Preuzimam spisak izmena"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:864
msgid "Downloading groups"
msgstr "Preuzimam grupe"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:868
msgid "Downloading update information"
msgstr "Preuzimam podatke o nadogradnji"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:872
msgid "Repackaging files"
msgstr "Prepakujem datoteke"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:876
msgid "Loading cache"
msgstr "Učitavam keš"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:880
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Pretražujem instalirane programe"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:884
msgid "Generating package lists"
msgstr "Obrazujem spisak paketa"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:888
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Čekam na zaključavanje upravnika paketa"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:892
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Čekam na potvrđivanje identiteta"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:896
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Osvežavam spisak pokrenutih programa"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:900
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Proveravam trenutno pokrenute programe"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:904
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Proveravam trenutno pokrenute biblioteke"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:908
msgid "Copying files"
msgstr "Umnožavam datoteke"
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+#| msgid "Running"
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Pokrećem kukice"
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:929
msgid "Trivial update"
msgstr "Sitna nadogradnja"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:933
msgid "Normal update"
msgstr "Obična nadogradnja"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:937
msgid "Important update"
msgstr "Važna nadogradnja"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:941
msgid "Security update"
msgstr "Sigurnosna nadogradnja"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:945
msgid "Bug fix update"
msgstr "Nadgradnja sa ispravkama grešaka"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:949
msgid "Enhancement update"
msgstr "Nadgradnja sa poboljšanjima"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:953
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokirana nadogradnja"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:963
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:967
msgid "Trusted"
msgstr "Poverljiv"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:971
msgid "Untrusted"
msgstr "Nepoverljiv"
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+#| msgid "Available"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupan"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:992
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimam"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:996
msgid "Updating"
msgstr "Nadgrađujem"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:1000
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:1004
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjam"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:1008
msgid "Cleaning up"
msgstr "Čistim"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:1012
msgid "Obsoleting"
msgstr "Zastarujem"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:1016
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ponovo instaliram"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:1020
msgid "Preparing"
msgstr "Pripremam"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1024
msgid "Decompressing"
msgstr "Otpakujem"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1039
msgid "Downloaded"
msgstr "Preuzet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1043
msgid "Updated"
msgstr "Ažuriran"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1051
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1055
msgid "Cleaned up"
msgstr "Očišćen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
msgid "Obsoleted"
msgstr "Zastareo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1063
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ponovo instaliran"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1067
msgid "Prepared"
msgstr "Pripremljen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1071
msgid "Decompressed"
msgstr "Otpakovan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1086
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nepoznata vrsta uloge"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1090
msgid "Got dependencies"
msgstr "Preuzeo sam zavisnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1094
msgid "Got update detail"
msgstr "Preuzeo sam detalje nadogradnje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1099
msgid "Got details"
msgstr "Preuzeo sam detalje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1103
msgid "Got requires"
msgstr "Preuzeo sam šta pruža"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1107
msgid "Got updates"
msgstr "Preuzeo sam nadogradnje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1111
msgid "Searched for package details"
msgstr "Pretražio sam detalje paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1115
msgid "Searched for file"
msgstr "Potražio sam datoteku"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1119
msgid "Searched groups"
msgstr "Pretražio sam grupe"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1123
msgid "Searched for package name"
msgstr "Potražio sam naziv paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1127
msgid "Removed packages"
msgstr "Uklonio sam pakete"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1131
msgid "Installed packages"
msgstr "Instalirao sam pakete"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1135
msgid "Installed local files"
msgstr "Instalirao sam lokalne datoteke"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1139
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Osvežio sam keš paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1143
msgid "Updated packages"
msgstr "Ažurirao sam pakete"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1147
msgid "Canceled"
msgstr "Otkazao sam"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1151
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Preuzeo sam spisak riznica"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1155
msgid "Enabled repository"
msgstr "Omogućio sam skladište"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1159
msgid "Removed repository"
msgstr "Uklonio sam riznicu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1163
msgid "Set repository data"
msgstr "Postavio sam podatke o skladištu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1167
msgid "Resolved"
msgstr "Razrešio sam"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1172
msgid "Got file list"
msgstr "Preuzeo sam spisak datoteka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1176
msgid "Got what provides"
msgstr "Preuzeo sam šta paket obezbeđuje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1180
msgid "Installed signature"
msgstr "Instalirao sam potpis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1184
msgid "Got package lists"
msgstr "Preuzeo sam spisak paketa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1188
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Prihvatio sam ugovor o licenci"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1192
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Preuzeo sam pakete"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1196
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Preuzeo sam nadogradnje distribucije"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1200
msgid "Got categories"
msgstr "Preuzeo sam kategorije"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1204
msgid "Got old transactions"
msgstr "Preuzeo sam stare prenose"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1208
msgid "Repaired the system"
msgstr "Popravio sam sistem"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+#| msgid "Upgrading system"
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Nadograđujem sistem"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1229
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accessories"
msgstr "Alati"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1237
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1241
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1245
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1249
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1253
msgid "Office"
msgstr "Kancelarija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1261
msgid "Programming"
msgstr "Programiranje"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1265
msgid "Multimedia"
msgstr "Zvuk i video"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1269
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1273
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Gnom okruženje"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1277
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE okruženje"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1281
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Iksfce okruženje"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1285
msgid "Other desktops"
msgstr "Ostala okruženja"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1289
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1293
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1297
msgid "Fonts"
msgstr "Slovni likovi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1301
msgid "Admin tools"
msgstr "Alati za administraciju"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1305
msgid "Legacy"
msgstr "Zastarelo"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1309
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1313
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtuelizacija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1317
msgid "Security"
msgstr "Bezbednost"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1321
msgid "Power management"
msgstr "Upravljanje potrošnjom"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1325
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1329
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1333
msgid "Maps"
msgstr "Mape"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1337
msgid "Package sources"
msgstr "Izvori paketa"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1341
msgid "Science"
msgstr "Nauka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1345
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1349
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1353
msgid "Package collections"
msgstr "Zbirke paketa"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1357
msgid "Vendor"
msgstr "Prodavac"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1361
msgid "Newest packages"
msgstr "Najnoviji paketi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1365
msgid "Unknown group"
msgstr "Nepoznata grupa"
@@ -2453,9 +2471,6 @@ msgstr "Da li <b>sigurno</b> želite da instalirate ovaj paket?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
#: src/gpk-task.c:293
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to "
-#| "continue."
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
msgstr "Potreban je dodatni medijum. Ubacite %s sa natpisom „%s“ da nastavite."
@@ -2972,7 +2987,6 @@ msgstr "Ne mogu da preuzmem listu za nadogradnju distribucije"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
#: src/gpk-update-viewer.c:2681
#, c-format
-#| msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
msgstr "Dostupno je novo izdanje distribucije „%s“"
@@ -3793,9 +3807,6 @@ msgstr "Osvežite pakete"
#~ msgid "The software could not be found in any software source"
#~ msgstr "Programi ne mogu biti pronađeni ni u jednom izvoru programa"
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Program je već instaliran"
-
#~ msgid "%s requires additional software"
#~ msgstr "%s zahteva dodatni program"
@@ -4016,9 +4027,6 @@ msgstr "Osvežite pakete"
#~ msgid "Other updates have been held back"
#~ msgstr "Ostale ispravke su zadržane"
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Nadograđujem sistem"
-
#~ msgid "Upgraded system"
#~ msgstr "Nadogradio sam sistem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]