[gnome-packagekit] Updated Serbian translation



commit dbfe13bfdba8c78b3b37b2f16819d62ed4fa0492
Author: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sun Aug 13 07:57:34 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  644 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  644 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 652 insertions(+), 636 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5508860..2542649 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgstr "Пакети"
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Packages.desktop.in:6
 #: data/gpk-install-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
 msgid "system-software-install"
 msgstr "system-software-install"
 
@@ -286,7 +285,6 @@ msgstr "Освеживач пакета"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:6
-#| msgid "Software Update"
 msgid "system-software-update"
 msgstr "system-software-update"
 
@@ -385,7 +383,6 @@ msgstr ""
 "дистрибуцији, али треба више времена да се попуни."
 
 #: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
-#| msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgid "Show the “All Packages” group menu"
 msgstr "Приказује изборник групе „Сви пакети“"
 
@@ -402,14 +399,11 @@ msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Подразумевани начин претраге"
 
 #: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
-#| msgid ""
-#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#| "\"file\"."
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
 msgstr ""
-"Подразумевани начин претраге. Опције су „name“ (према називу), „details“ ("
-"према детаљима), или „file“ (према називу датотека)."
+"Подразумевани начин претраге. Опције су „name“ (према називу), "
+"„details“ (према детаљима), или „file“ (према називу датотека)."
 
 #: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
 msgid "Show all repositories in the package source viewer"
@@ -639,7 +633,7 @@ msgstr "Измене ће бити изгубљене ако затворите
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Installed"
 msgstr "Инсталиран је"
 
@@ -791,33 +785,33 @@ msgid "Package installer"
 msgstr "Инсталер пакета"
 
 #. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 бита"
 
 #. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 бита"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Програм ради под администраторским налогом"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s ради под администраторским налогом"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Програми за управљање пакета могу утицати на сигурност система."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -826,30 +820,30 @@ msgstr ""
 "из сигурносних разлога."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Ипак _наставити"
 
 #. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s и %s"
 
 #. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s и %s"
 
 #. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s и %s"
 
 #. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
@@ -882,303 +876,307 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "Не приказуј ово више"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:204
 msgid "CD"
 msgstr "ЦД"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:208
 msgid "DVD"
 msgstr "ДВД"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:212
 msgid "disc"
 msgstr "диск"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:216
 msgid "media"
 msgstr "медиј"
 
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:230
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Дошло је до грешке са непознатим кôдом"
 
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:233
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Нема доступне мрежне везе"
 
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:236
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Остава пакета није доступна."
 
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:239
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Нема више меморије"
 
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:242
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Не могу да направим нову нит"
 
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:245
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Није подржано од стране позадинског мотора"
 
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:248
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Дошло је до унутрашње системске грешке"
 
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:251
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Сигурносни потпис није присутан"
 
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:254
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Пакет није инсталиран"
 
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:257
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Пакет није пронађен"
 
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:260
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Пакет је већ инсталиран"
 
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:263
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Преузимање пакета није успело"
 
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:266
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Група није нађена"
 
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:269
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Списак група није био исправан"
 
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:272
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Решавање зависности није успело"
 
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:275
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Филтер претраге није био исправан"
 
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:278
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Идентификатор пакета није добро формиран"
 
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:281
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Грешка преноса"
 
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:284
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Назив ризнице није пронађен"
 
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:287
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Не могу да уклоним заштићени системски пакет"
 
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:290
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Радња је отказана"
 
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:293
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Радња је насилно отказана"
 
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:296
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Не могу да прочитам датотеку са подешавањима"
 
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:299
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Не могу да откажем радњу"
 
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:302
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Не могу да инсталирам пакет са изворним кôдом"
 
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:305
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Није успело прихватање уговора о лиценци"
 
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:308
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Датотеке пакета не могу ићи заједно"
 
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:311
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Пакети нису сагласни међусобом"
 
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:314
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Проблем при повезивању на извор пакета"
 
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:317
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Не могу да покренем"
 
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:320
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Не могу да завршим"
 
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:323
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Не могу да закључам"
 
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:326
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Нема пакета за ажурирање"
 
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:329
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Не могу да упишем подешавање складишта"
 
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:332
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Није успела локална инсталација"
 
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:335
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Лош сигурносни потпис"
 
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:338
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Недостаје сигурносни потпис"
 
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:341
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Неисправно подешавање складишта"
 
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:344
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Неисправна датотека пакета"
 
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:347
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Инсталација пакета је блокирана"
 
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:350
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Пакет је оштећен"
 
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:353
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Сви пакети су већ инсталирани"
 
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:356
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Не могу да нађем наведену датотеку"
 
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:359
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Нема више доступних огледала"
 
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:362
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Нема више података о надоградњи дистрибуције"
 
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:365
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Пакет није компатабилан са овим системом"
 
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:368
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Нема више простора на диску"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Потребна је замена медијума"
 
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:374
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Пријава није успела"
 
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:377
 msgid "Update not found"
 msgstr "Ажурирање није нађено"
 
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:380
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Не могу да инсталирам са неповерљивог извора"
 
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:383
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Не могу да ажурирам са неповерљивог извора"
 
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:386
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Не могу да преузмем списак датотека"
 
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:389
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Не могу да преузмем зависне пакете"
 
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:392
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Не могу да онемогућим извор"
 
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:395
 msgid "The download failed"
 msgstr "Не могу да преузмем"
 
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:398
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Не могу да подесим пакет"
 
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:401
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Не могу да изградим пакет"
 
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:404
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Не могу да инсталирам пакет"
 
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:407
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Не могу да уклоним пакет"
 
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:410
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Ажурирање није успело због радног процеса"
 
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:413
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "База пакета је измењена"
 
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:416
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Врста виртуелног обезбеђивања није подржан"
 
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:419
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Инсталациони корен је неисправан"
 
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:422
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Не могу довучем изворе инсталације"
 
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:425
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Поново испланирани због важности"
 
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:428
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Недовршени пренос"
 
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:431
 msgid "Lock required"
 msgstr "Потребно закључавање"
 
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Извор је већ подешен"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Дошло је до грешке са непознатим кôдом."
 
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:453
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1186,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Нема мрежне везе.\n"
 "Проверите подешавања ваше мреже и пробајте касније."
 
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:457
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1194,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "Списак пакета треба да се поново изгради.\n"
 "Ово је требало самостално да одради позадински мотор."
 
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:461
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1203,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 "Сервис одговоран за обрађивање захтева корисника је остао без меморије.\n"
 "Поново покрените рачунар."
 
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:465
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Не могу да направим нит за обраду захтева корисника."
 
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:468
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Пријавите грешку на сајту за пријављивање грешака ваше дистрибуције јер ово "
 "није требало да се деси."
 
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:472
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "Пријавите грешку на сајту за пријављивање грешака ваше дистрибуције са "
 "описом грешке."
 
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:476
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1235,12 +1233,12 @@ msgstr ""
 "Не могу да успоставим сигурносно поверење са извором пакета.\n"
 "Проверите ваша сигурносна подешавања."
 
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:480
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Пакет који покушавате да уклоните или надoградите није ни инсталиран."
 
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:483
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 "Пакет који ће бити измењен није пронађен на вашем систему нити у било ком "
 "извору пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:486
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Пакет који покушавате да инсталирате је већ инсталиран."
 
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:489
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1260,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да преузмем пакет.\n"
 "Проверите вашу мрежну везу."
 
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:493
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "Врста групе није пронађена.\n"
 "Проверите списак група и покушајте поново."
 
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:497
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "Освежавање вашег кеша може да помогне, али ово је обично грешка у извору "
 "програма."
 
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:502
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1286,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "Пакет потребан за завршетак ове радње није пронађен.\n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:506
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Филтер претраге није добро формиран."
 
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "Идентификатор пакета није добро формиран када је послат на сервер.\n"
 "Ово обично указује на унутрашњу грешку и треба да се пријави."
 
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "Десила се неодређена грешка у преносу.\n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1314,15 +1312,15 @@ msgstr ""
 "Назив удаљеног извора пакета није пронађен.\n"
 "Треба да омогућите ставку у изворима пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:521
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Уклањање заштићеног системског пакета није дозвољено."
 
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:524
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Радња је успешно отказана и ниједан пакет није измењен."
 
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "Радња је успешно отказана и ниједан пакет није измењен.\n"
 "Позадински мотор није правилно завршио рад."
 
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -1338,11 +1336,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да отворим датотеку за подешавање изворног пакета.\n"
 "Проверите да ли су ваша подешавања исправна."
 
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:535
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Тренутно не можете да откажете радњу."
 
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "Пакети са изворним кôдом се обично не инсталирају овако.\n"
 "Проверите проширење датотеке коју покушавате да инсталирате."
 
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -1358,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Уговор о лиценци није прихваћен.\n"
 "Да бисте користили овај програм морате прихватити уговор."
 
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1366,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Два пакета обезбеђују исту датотеку.\n"
 "Ово се обично дешава када помешате пакете са два различита извора."
 
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Постоји више пакета који међусобно нису сагласни.\n"
 "Ово се обично дешава када помешате пакете са два различита извора."
 
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Постоји (вероватно привремени) проблем у повезивању на извор пакета.\n"
 "Погледајте опширан испис грешке за више података."
 
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем позадински мотор за паковање.\n"
 "Ово се може десити када у исто време користите и неки други алат за паковање."
 
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -1398,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да зауставим позадински мотор.\n"
 "Обично можете занемарити ову грешку."
 
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1406,15 +1404,15 @@ msgstr ""
 "Не могу да закључам приступ позадинском мотору за паковање.\n"
 "Затворите друге алате за паковање уколико су отворени."
 
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:570
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Не могу да надoградим ниједан од означених пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:573
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Не могу да изменим подешавање складишта."
 
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1422,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да инсталирам локалну датотеку.\n"
 "Доступно је више података у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:580
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Не могу да проверим сигурносни потпис пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -1434,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 "Недостаје сигурносни потпис пакета. Овај пакет није од поверења.\n"
 "То значи да пакет није потписан када је направљен."
 
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:587
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Подешавање складишта је неисправно и не може да се прочита."
 
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:590
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1446,27 +1444,24 @@ msgstr ""
 "Пакет који покушавате да инсталирате није исправан.\n"
 "Датотека пакета је оштећена или ово уопште није пакет."
 
-#: src/gpk-enum.c:580
-#| msgid ""
-#| "Installation of this package prevented by your packaging system's "
-#| "configuration."
+#: src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system’s "
 "configuration."
 msgstr ""
 "Подешавања вашег система за паковање не дозвољавју инсталацију овог пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Преузети пакет је оштећен и мора бити преузет поново."
 
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Сви пакети изабрани за инсталацију су већ инсталирани на овом систему."
 
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да пронађем наведену датотеку на систему.\n"
 "Проверите да ли датотека још увек постоји и да није обрисана."
 
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1482,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да нађем захтеване податке ни на једном подешеном извору пакета.\n"
 "Нема више одраза са којих бих могао да покушам преузимање."
 
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -1492,12 +1487,12 @@ msgstr ""
 "извору пакета.\n"
 "Списак надoградњи дистрибуције неће бити доступан."
 
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Пакет који покушавате да инсталирате није сагласан са овим системом."
 
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1505,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 "Нема довољно места на уређају.\n"
 "Ослободите простор на системској партицији да извршите ову операцију."
 
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:622
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Потребан је додатни медијум да довршите пренос."
 
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:625
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -1517,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "Нисте унели добре податке за пријаву.\n"
 "Проверите лозинке и подешавања налога."
 
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1526,27 +1521,27 @@ msgstr ""
 "Не могу да пронађем наведену надoградњу.\n"
 "Можда је већ инсталирана или више није доступна на удаљеном серверу."
 
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:633
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Не могу да инсталирам пакет са извора без поверења."
 
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:636
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Не могу да надoградим пакет са извора без поверења."
 
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:639
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Списак датотека није доступан за овај пакет."
 
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:642
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Не могу да добијем податке о томе шта овај пакет захтева."
 
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:645
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Не могу да омогућим наведени извор пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да преузмем пакет, морате га преузети ручно.\n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да подесим један од изабраних пакета \n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1570,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да изградим један од изабраних пакета.\n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да инсталирам један од изабраних пакета.\n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да уклоним један од изабраних пакета.\n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1594,728 +1589,751 @@ msgstr ""
 "Покренут је програм који мора бити затворен како би наставили надoградњу.\n"
 "Више података је доступно у детаљном извештају."
 
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:672
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "База пакета је измењена током извршавања захтева."
 
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:675
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Врста виртуелног обезбеђивања није подржана овим системом."
 
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:678
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Инсталациони корен је неисправан. Обратите се вашем администратору."
 
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:681
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Не могу да преузмем списак извора пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:684
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Претходни пренос управљања пакетом је прекинут."
 
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr "Пренос је отказан и биће поново покушан када систем буде мировао."
 
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:690
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Потребно је закључавање управника пакета."
 
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:694
+#| msgid "The software is already installed"
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Извор програма је већ у овом стању."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Није потребно поновно покретање."
 
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:712
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Потребно је поновно покретање овог програма."
 
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:715
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Потребно је да се одјавите и поново пријавите."
 
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:718
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Потребно је да поново покренете рачунар."
 
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:721
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Потребно је да се одјавите и поново пријавите због сигурносне надoградње."
 
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:724
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Потребно је поновно покретање рачунара због сигурносне надoградње."
 
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:738
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Није потребно поновно покретање."
 
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:741
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Потребно је поновно покретање."
 
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:744
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Морате да се одјавите и да се поново пријавите."
 
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:747
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Морате поново да покренете програм."
 
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:750
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Морате да се одјавите и да се поново пријавите да бисте остали безбедни."
 
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:753
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Потребно је поновно покретање да бисте остали безбедни."
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:768
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Непознато стање"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:772
 msgid "Starting"
 msgstr "Покрећем"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:776
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Чека у реду"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:780
 msgid "Running"
 msgstr "Покренут"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:784
 msgid "Querying"
 msgstr "Постављам упит"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:788
 msgid "Getting information"
 msgstr "Преузимам податке"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:792
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Уклањам пакете"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:796
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Преузимам пакет"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:800
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Инсталирам пакете"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:804
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Освежавам списак програма"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:808
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Инсталирам ажурирања"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:812
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Чистим пакете"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:816
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Постављам застареле пакете"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:820
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Разрешавам зависности"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:824
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Проверавам потписе"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Проверавам измене"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:832
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Уграђујем измене"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:836
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Захтевам податке"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:840
 msgid "Finished"
 msgstr "Завршено"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:844
 msgid "Canceling"
 msgstr "Отказујем"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:848
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Преузимам податке о ризници"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:852
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Преузимам списак пакета"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:856
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Преузимам списак датотека"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:860
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Преузимам списак измена"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:864
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Преузимам групе"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:868
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Преузимам податке о надoградњи"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:872
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Препакујем датотеке"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:876
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Учитавам кеш"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:880
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Претражујем инсталиране програме"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:884
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Образујем списак пакета"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:888
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Чекам на закључавање управника пакета"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:892
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Чекам на потврђивање идентитета"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:896
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Освежавам списак покренутих програма"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:900
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Проверавам тренутно покренуте програме"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:904
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Проверавам тренутно покренуте библиотеке"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:908
 msgid "Copying files"
 msgstr "Умножавам датотеке"
 
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+#| msgid "Running"
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Покрећем кукице"
+
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:929
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ситна надoградња"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:933
 msgid "Normal update"
 msgstr "Обична надoградња"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:937
 msgid "Important update"
 msgstr "Важна надoградња"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:941
 msgid "Security update"
 msgstr "Сигурносна надoградња"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:945
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Надградња са исправкама грешака"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:949
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Надградња са побољшањима"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:953
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Блокирана надoградња"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:963
 msgid "Available"
 msgstr "Доступан"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:967
 msgid "Trusted"
 msgstr "Поверљив"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:971
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Неповерљив"
 
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+#| msgid "Available"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Недоступан"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading"
 msgstr "Преузимам"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:996
 msgid "Updating"
 msgstr "Надграђујем"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Installing"
 msgstr "Инсталирам"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Removing"
 msgstr "Уклањам"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Чистим"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Застарујем"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Поново инсталирам"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Preparing"
 msgstr "Припремам"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Отпакујем"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Преузет"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Updated"
 msgstr "Ажуриран"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Removed"
 msgstr "Уклоњен"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Очишћен"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Застарео"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Поново инсталиран"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Prepared"
 msgstr "Припремљен"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1071
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Отпакован"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1086
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Непозната врста улоге"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1090
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Преузео сам зависности"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1094
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Преузео сам детаље надoградње"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1099
 msgid "Got details"
 msgstr "Преузео сам детаље"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Got requires"
 msgstr "Преузео сам шта пружа"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Got updates"
 msgstr "Преузео сам надoградње"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Претражио сам детаље пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Потражио сам датотеку"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Претражио сам групе"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Потражио сам назив пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Уклонио сам пакете"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Инсталирао сам пакете"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Инсталирао сам локалне датотеке"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Освежио сам кеш пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ажурирао сам пакете"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отказао сам"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Преузео сам списак ризница"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Омогућио сам складиште"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Removed repository"
 msgstr "Уклонио сам ризницу"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Поставио сам податке о складишту"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Resolved"
 msgstr "Разрешио сам"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Got file list"
 msgstr "Преузео сам списак датотека"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Преузео сам шта пакет обезбеђује"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Инсталирао сам потпис"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1184
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Преузео сам списак пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Прихватио сам уговор о лиценци"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1192
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Преузео сам пакете"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1196
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Преузео сам надoградње дистрибуције"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Got categories"
 msgstr "Преузео сам категорије"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Преузео сам старе преносе"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Поправио сам систем"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+#| msgid "Upgrading system"
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Надограђујем систем"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Приступачност"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Accessories"
 msgstr "Алати"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Education"
 msgstr "Образовање"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Games"
 msgstr "Игре"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Office"
 msgstr "Канцеларија"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
 msgid "Other"
 msgstr "Остало"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Programming"
 msgstr "Програмирање"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Звук и видео"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1269
 msgid "System"
 msgstr "Систем"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1273
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Гном окружење"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1277
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "КДЕ окружење"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Иксфце окружење"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Остала окружења"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Publishing"
 msgstr "Издаваштво"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервери"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Fonts"
 msgstr "Словни ликови"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Алати за администрацију"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Legacy"
 msgstr "Застарело"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Localization"
 msgstr "Локализација"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Виртуелизација"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Security"
 msgstr "Безбедност"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Power management"
 msgstr "Управљање потрошњом"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Communication"
 msgstr "Комуникација"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Maps"
 msgstr "Мапе"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Package sources"
 msgstr "Извори пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Science"
 msgstr "Наука"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документација"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Electronics"
 msgstr "Електроника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Package collections"
 msgstr "Збирке пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Vendor"
 msgstr "Продавац"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Најновији пакети"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Непозната група"
 
@@ -2453,9 +2471,6 @@ msgstr "Да ли <b>сигурно</b> желите да инсталирате
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first 
replacement is DVD, CD etc
 #: src/gpk-task.c:293
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to "
-#| "continue."
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
 msgstr "Потребан је додатни медијум. Убаците %s са натписом „%s“ да наставите."
@@ -2972,7 +2987,6 @@ msgstr "Не могу да преузмем листу за надoградњу
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
 #: src/gpk-update-viewer.c:2681
 #, c-format
-#| msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
 msgstr "Доступно је ново издање дистрибуције „%s“"
 
@@ -3793,9 +3807,6 @@ msgstr "Освежите пакете"
 #~ msgid "The software could not be found in any software source"
 #~ msgstr "Програми не могу бити пронађени ни у једном извору програма"
 
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Програм је већ инсталиран"
-
 #~ msgid "%s requires additional software"
 #~ msgstr "%s захтева додатни програм"
 
@@ -4016,9 +4027,6 @@ msgstr "Освежите пакете"
 #~ msgid "Other updates have been held back"
 #~ msgstr "Остале исправке су задржане"
 
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Надограђујем систем"
-
 #~ msgid "Upgraded system"
 #~ msgstr "Надоградио сам систем"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9475418..df96835 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgstr "Paketi"
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Packages.desktop.in:6
 #: data/gpk-install-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
 msgid "system-software-install"
 msgstr "system-software-install"
 
@@ -286,7 +285,6 @@ msgstr "Osveživač paketa"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:6
-#| msgid "Software Update"
 msgid "system-software-update"
 msgstr "system-software-update"
 
@@ -385,7 +383,6 @@ msgstr ""
 "distribuciji, ali treba više vremena da se popuni."
 
 #: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
-#| msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgid "Show the “All Packages” group menu"
 msgstr "Prikazuje izbornik grupe „Svi paketi“"
 
@@ -402,14 +399,11 @@ msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Podrazumevani način pretrage"
 
 #: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
-#| msgid ""
-#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#| "\"file\"."
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
 msgstr ""
-"Podrazumevani način pretrage. Opcije su „name“ (prema nazivu), „details“ ("
-"prema detaljima), ili „file“ (prema nazivu datoteka)."
+"Podrazumevani način pretrage. Opcije su „name“ (prema nazivu), "
+"„details“ (prema detaljima), ili „file“ (prema nazivu datoteka)."
 
 #: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
 msgid "Show all repositories in the package source viewer"
@@ -639,7 +633,7 @@ msgstr "Izmene će biti izgubljene ako zatvorite prozor."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Installed"
 msgstr "Instaliran je"
 
@@ -791,33 +785,33 @@ msgid "Package installer"
 msgstr "Instaler paketa"
 
 #. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 bita"
 
 #. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 bita"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Program radi pod administratorskim nalogom"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s radi pod administratorskim nalogom"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Programi za upravljanje paketa mogu uticati na sigurnost sistema."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -826,30 +820,30 @@ msgstr ""
 "iz sigurnosnih razloga."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Ipak _nastaviti"
 
 #. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s i %s"
 
 #. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s i %s"
 
 #. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s i %s"
 
 #. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s i %s"
@@ -882,303 +876,307 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ne prikazuj ovo više"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:204
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:208
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:212
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:216
 msgid "media"
 msgstr "medij"
 
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:230
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Došlo je do greške sa nepoznatim kôdom"
 
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:233
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nema dostupne mrežne veze"
 
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:236
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ostava paketa nije dostupna."
 
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:239
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nema više memorije"
 
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:242
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ne mogu da napravim novu nit"
 
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:245
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Nije podržano od strane pozadinskog motora"
 
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:248
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Došlo je do unutrašnje sistemske greške"
 
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:251
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Sigurnosni potpis nije prisutan"
 
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:254
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paket nije instaliran"
 
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:257
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paket nije pronađen"
 
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:260
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Paket je već instaliran"
 
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:263
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Preuzimanje paketa nije uspelo"
 
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:266
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Grupa nije nađena"
 
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:269
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Spisak grupa nije bio ispravan"
 
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:272
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Rešavanje zavisnosti nije uspelo"
 
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:275
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Filter pretrage nije bio ispravan"
 
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:278
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Identifikator paketa nije dobro formiran"
 
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:281
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Greška prenosa"
 
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:284
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Naziv riznice nije pronađen"
 
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:287
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ne mogu da uklonim zaštićeni sistemski paket"
 
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:290
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Radnja je otkazana"
 
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:293
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Radnja je nasilno otkazana"
 
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:296
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku sa podešavanjima"
 
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:299
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ne mogu da otkažem radnju"
 
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:302
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ne mogu da instaliram paket sa izvornim kôdom"
 
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:305
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Nije uspelo prihvatanje ugovora o licenci"
 
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:308
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Datoteke paketa ne mogu ići zajedno"
 
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:311
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketi nisu saglasni međusobom"
 
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:314
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Problem pri povezivanju na izvor paketa"
 
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:317
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem"
 
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:320
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Ne mogu da završim"
 
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:323
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ne mogu da zaključam"
 
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:326
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nema paketa za ažuriranje"
 
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:329
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ne mogu da upišem podešavanje skladišta"
 
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:332
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Nije uspela lokalna instalacija"
 
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:335
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Loš sigurnosni potpis"
 
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:338
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Nedostaje sigurnosni potpis"
 
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:341
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Neispravno podešavanje skladišta"
 
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:344
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Neispravna datoteka paketa"
 
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:347
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalacija paketa je blokirana"
 
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:350
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paket je oštećen"
 
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:353
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Svi paketi su već instalirani"
 
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:356
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Ne mogu da nađem navedenu datoteku"
 
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:359
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nema više dostupnih ogledala"
 
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:362
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nema više podataka o nadogradnji distribucije"
 
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:365
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paket nije kompatabilan sa ovim sistemom"
 
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:368
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Nema više prostora na disku"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Potrebna je zamena medijuma"
 
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:374
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Prijava nije uspela"
 
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:377
 msgid "Update not found"
 msgstr "Ažuriranje nije nađeno"
 
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:380
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Ne mogu da instaliram sa nepoverljivog izvora"
 
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:383
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Ne mogu da ažuriram sa nepoverljivog izvora"
 
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:386
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak datoteka"
 
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:389
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem zavisne pakete"
 
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:392
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Ne mogu da onemogućim izvor"
 
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:395
 msgid "The download failed"
 msgstr "Ne mogu da preuzmem"
 
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:398
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Ne mogu da podesim paket"
 
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:401
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Ne mogu da izgradim paket"
 
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:404
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Ne mogu da instaliram paket"
 
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:407
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Ne mogu da uklonim paket"
 
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:410
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Ažuriranje nije uspelo zbog radnog procesa"
 
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:413
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Baza paketa je izmenjena"
 
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:416
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Vrsta virtuelnog obezbeđivanja nije podržan"
 
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:419
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Instalacioni koren je neispravan"
 
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:422
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Ne mogu dovučem izvore instalacije"
 
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:425
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Ponovo isplanirani zbog važnosti"
 
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:428
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Nedovršeni prenos"
 
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:431
 msgid "Lock required"
 msgstr "Potrebno zaključavanje"
 
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Izvor je već podešen"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Došlo je do greške sa nepoznatim kôdom."
 
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:453
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1186,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Nema mrežne veze.\n"
 "Proverite podešavanja vaše mreže i probajte kasnije."
 
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:457
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1194,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "Spisak paketa treba da se ponovo izgradi.\n"
 "Ovo je trebalo samostalno da odradi pozadinski motor."
 
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:461
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1203,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 "Servis odgovoran za obrađivanje zahteva korisnika je ostao bez memorije.\n"
 "Ponovo pokrenite računar."
 
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:465
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Ne mogu da napravim nit za obradu zahteva korisnika."
 
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:468
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Prijavite grešku na sajtu za prijavljivanje grešaka vaše distribucije jer ovo "
 "nije trebalo da se desi."
 
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:472
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "Prijavite grešku na sajtu za prijavljivanje grešaka vaše distribucije sa "
 "opisom greške."
 
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:476
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1235,12 +1233,12 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uspostavim sigurnosno poverenje sa izvorom paketa.\n"
 "Proverite vaša sigurnosna podešavanja."
 
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:480
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Paket koji pokušavate da uklonite ili nadogradite nije ni instaliran."
 
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:483
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 "Paket koji će biti izmenjen nije pronađen na vašem sistemu niti u bilo kom "
 "izvoru paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:486
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paket koji pokušavate da instalirate je već instaliran."
 
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:489
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1260,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da preuzmem paket.\n"
 "Proverite vašu mrežnu vezu."
 
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:493
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "Vrsta grupe nije pronađena.\n"
 "Proverite spisak grupa i pokušajte ponovo."
 
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:497
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "Osvežavanje vašeg keša može da pomogne, ali ovo je obično greška u izvoru "
 "programa."
 
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:502
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1286,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "Paket potreban za završetak ove radnje nije pronađen.\n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:506
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Filter pretrage nije dobro formiran."
 
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "Identifikator paketa nije dobro formiran kada je poslat na server.\n"
 "Ovo obično ukazuje na unutrašnju grešku i treba da se prijavi."
 
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "Desila se neodređena greška u prenosu.\n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1314,15 +1312,15 @@ msgstr ""
 "Naziv udaljenog izvora paketa nije pronađen.\n"
 "Treba da omogućite stavku u izvorima paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:521
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Uklanjanje zaštićenog sistemskog paketa nije dozvoljeno."
 
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:524
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Radnja je uspešno otkazana i nijedan paket nije izmenjen."
 
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "Radnja je uspešno otkazana i nijedan paket nije izmenjen.\n"
 "Pozadinski motor nije pravilno završio rad."
 
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -1338,11 +1336,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da otvorim datoteku za podešavanje izvornog paketa.\n"
 "Proverite da li su vaša podešavanja ispravna."
 
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:535
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Trenutno ne možete da otkažete radnju."
 
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "Paketi sa izvornim kôdom se obično ne instaliraju ovako.\n"
 "Proverite proširenje datoteke koju pokušavate da instalirate."
 
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -1358,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Ugovor o licenci nije prihvaćen.\n"
 "Da biste koristili ovaj program morate prihvatiti ugovor."
 
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1366,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Dva paketa obezbeđuju istu datoteku.\n"
 "Ovo se obično dešava kada pomešate pakete sa dva različita izvora."
 
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Postoji više paketa koji međusobno nisu saglasni.\n"
 "Ovo se obično dešava kada pomešate pakete sa dva različita izvora."
 
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Postoji (verovatno privremeni) problem u povezivanju na izvor paketa.\n"
 "Pogledajte opširan ispis greške za više podataka."
 
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem pozadinski motor za pakovanje.\n"
 "Ovo se može desiti kada u isto vreme koristite i neki drugi alat za pakovanje."
 
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -1398,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da zaustavim pozadinski motor.\n"
 "Obično možete zanemariti ovu grešku."
 
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1406,15 +1404,15 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da zaključam pristup pozadinskom motoru za pakovanje.\n"
 "Zatvorite druge alate za pakovanje ukoliko su otvoreni."
 
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:570
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ne mogu da nadogradim nijedan od označenih paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:573
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ne mogu da izmenim podešavanje skladišta."
 
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1422,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da instaliram lokalnu datoteku.\n"
 "Dostupno je više podataka u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:580
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ne mogu da proverim sigurnosni potpis paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -1434,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 "Nedostaje sigurnosni potpis paketa. Ovaj paket nije od poverenja.\n"
 "To znači da paket nije potpisan kada je napravljen."
 
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:587
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Podešavanje skladišta je neispravno i ne može da se pročita."
 
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:590
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1446,27 +1444,24 @@ msgstr ""
 "Paket koji pokušavate da instalirate nije ispravan.\n"
 "Datoteka paketa je oštećena ili ovo uopšte nije paket."
 
-#: src/gpk-enum.c:580
-#| msgid ""
-#| "Installation of this package prevented by your packaging system's "
-#| "configuration."
+#: src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system’s "
 "configuration."
 msgstr ""
 "Podešavanja vašeg sistema za pakovanje ne dozvoljavju instalaciju ovog paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Preuzeti paket je oštećen i mora biti preuzet ponovo."
 
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Svi paketi izabrani za instalaciju su već instalirani na ovom sistemu."
 
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pronađem navedenu datoteku na sistemu.\n"
 "Proverite da li datoteka još uvek postoji i da nije obrisana."
 
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1482,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da nađem zahtevane podatke ni na jednom podešenom izvoru paketa.\n"
 "Nema više odraza sa kojih bih mogao da pokušam preuzimanje."
 
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -1492,12 +1487,12 @@ msgstr ""
 "izvoru paketa.\n"
 "Spisak nadogradnji distribucije neće biti dostupan."
 
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Paket koji pokušavate da instalirate nije saglasan sa ovim sistemom."
 
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1505,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 "Nema dovoljno mesta na uređaju.\n"
 "Oslobodite prostor na sistemskoj particiji da izvršite ovu operaciju."
 
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:622
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Potreban je dodatni medijum da dovršite prenos."
 
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:625
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -1517,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "Niste uneli dobre podatke za prijavu.\n"
 "Proverite lozinke i podešavanja naloga."
 
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1526,27 +1521,27 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pronađem navedenu nadogradnju.\n"
 "Možda je već instalirana ili više nije dostupna na udaljenom serveru."
 
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:633
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Ne mogu da instaliram paket sa izvora bez poverenja."
 
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:636
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Ne mogu da nadogradim paket sa izvora bez poverenja."
 
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:639
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Spisak datoteka nije dostupan za ovaj paket."
 
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:642
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o tome šta ovaj paket zahteva."
 
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:645
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Ne mogu da omogućim navedeni izvor paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da preuzmem paket, morate ga preuzeti ručno.\n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da podesim jedan od izabranih paketa \n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1570,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da izgradim jedan od izabranih paketa.\n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da instaliram jedan od izabranih paketa.\n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uklonim jedan od izabranih paketa.\n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1594,728 +1589,751 @@ msgstr ""
 "Pokrenut je program koji mora biti zatvoren kako bi nastavili nadogradnju.\n"
 "Više podataka je dostupno u detaljnom izveštaju."
 
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:672
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Baza paketa je izmenjena tokom izvršavanja zahteva."
 
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:675
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Vrsta virtuelnog obezbeđivanja nije podržana ovim sistemom."
 
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:678
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Instalacioni koren je neispravan. Obratite se vašem administratoru."
 
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:681
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak izvora paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:684
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Prethodni prenos upravljanja paketom je prekinut."
 
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr "Prenos je otkazan i biće ponovo pokušan kada sistem bude mirovao."
 
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:690
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Potrebno je zaključavanje upravnika paketa."
 
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:694
+#| msgid "The software is already installed"
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Izvor programa je već u ovom stanju."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Nije potrebno ponovno pokretanje."
 
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:712
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje ovog programa."
 
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:715
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Potrebno je da se odjavite i ponovo prijavite."
 
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:718
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Potrebno je da ponovo pokrenete računar."
 
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:721
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Potrebno je da se odjavite i ponovo prijavite zbog sigurnosne nadogradnje."
 
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:724
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje računara zbog sigurnosne nadogradnje."
 
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:738
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nije potrebno ponovno pokretanje."
 
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:741
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje."
 
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:744
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite."
 
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:747
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Morate ponovo da pokrenete program."
 
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:750
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite da biste ostali bezbedni."
 
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:753
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje da biste ostali bezbedni."
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:768
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Nepoznato stanje"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:772
 msgid "Starting"
 msgstr "Pokrećem"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:776
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Čeka u redu"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:780
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenut"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:784
 msgid "Querying"
 msgstr "Postavljam upit"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:788
 msgid "Getting information"
 msgstr "Preuzimam podatke"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:792
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Uklanjam pakete"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:796
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Preuzimam paket"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:800
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Instaliram pakete"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:804
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Osvežavam spisak programa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:808
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instaliram ažuriranja"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:812
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Čistim pakete"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:816
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Postavljam zastarele pakete"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:820
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Razrešavam zavisnosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:824
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Proveravam potpise"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Proveravam izmene"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:832
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ugrađujem izmene"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:836
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Zahtevam podatke"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:840
 msgid "Finished"
 msgstr "Završeno"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:844
 msgid "Canceling"
 msgstr "Otkazujem"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:848
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Preuzimam podatke o riznici"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:852
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Preuzimam spisak paketa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:856
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Preuzimam spisak datoteka"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:860
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Preuzimam spisak izmena"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:864
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Preuzimam grupe"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:868
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Preuzimam podatke o nadogradnji"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:872
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Prepakujem datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:876
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Učitavam keš"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:880
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Pretražujem instalirane programe"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:884
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Obrazujem spisak paketa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:888
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Čekam na zaključavanje upravnika paketa"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:892
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Čekam na potvrđivanje identiteta"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:896
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Osvežavam spisak pokrenutih programa"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:900
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Proveravam trenutno pokrenute programe"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:904
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Proveravam trenutno pokrenute biblioteke"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:908
 msgid "Copying files"
 msgstr "Umnožavam datoteke"
 
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+#| msgid "Running"
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Pokrećem kukice"
+
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:929
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Sitna nadogradnja"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:933
 msgid "Normal update"
 msgstr "Obična nadogradnja"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:937
 msgid "Important update"
 msgstr "Važna nadogradnja"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:941
 msgid "Security update"
 msgstr "Sigurnosna nadogradnja"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:945
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Nadgradnja sa ispravkama grešaka"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:949
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Nadgradnja sa poboljšanjima"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:953
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokirana nadogradnja"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:963
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupan"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:967
 msgid "Trusted"
 msgstr "Poverljiv"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:971
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Nepoverljiv"
 
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+#| msgid "Available"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupan"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading"
 msgstr "Preuzimam"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:996
 msgid "Updating"
 msgstr "Nadgrađujem"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaliram"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Removing"
 msgstr "Uklanjam"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Čistim"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Zastarujem"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Ponovo instaliram"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Preparing"
 msgstr "Pripremam"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Otpakujem"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Preuzet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Updated"
 msgstr "Ažuriran"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Removed"
 msgstr "Uklonjen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Očišćen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Zastareo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Ponovo instaliran"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Prepared"
 msgstr "Pripremljen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1071
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Otpakovan"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1086
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Nepoznata vrsta uloge"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1090
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Preuzeo sam zavisnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1094
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Preuzeo sam detalje nadogradnje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1099
 msgid "Got details"
 msgstr "Preuzeo sam detalje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Got requires"
 msgstr "Preuzeo sam šta pruža"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Got updates"
 msgstr "Preuzeo sam nadogradnje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Pretražio sam detalje paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Potražio sam datoteku"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Pretražio sam grupe"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Potražio sam naziv paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Uklonio sam pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Instalirao sam pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Instalirao sam lokalne datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Osvežio sam keš paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ažurirao sam pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Canceled"
 msgstr "Otkazao sam"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Preuzeo sam spisak riznica"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Omogućio sam skladište"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Removed repository"
 msgstr "Uklonio sam riznicu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Postavio sam podatke o skladištu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Resolved"
 msgstr "Razrešio sam"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Got file list"
 msgstr "Preuzeo sam spisak datoteka"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Preuzeo sam šta paket obezbeđuje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Instalirao sam potpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1184
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Preuzeo sam spisak paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Prihvatio sam ugovor o licenci"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1192
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Preuzeo sam pakete"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1196
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Preuzeo sam nadogradnje distribucije"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Got categories"
 msgstr "Preuzeo sam kategorije"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Preuzeo sam stare prenose"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Popravio sam sistem"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+#| msgid "Upgrading system"
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Nadograđujem sistem"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pristupačnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Accessories"
 msgstr "Alati"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Education"
 msgstr "Obrazovanje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Office"
 msgstr "Kancelarija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Programming"
 msgstr "Programiranje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Zvuk i video"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1269
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1273
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Gnom okruženje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1277
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE okruženje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Iksfce okruženje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ostala okruženja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Publishing"
 msgstr "Izdavaštvo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveri"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Fonts"
 msgstr "Slovni likovi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Alati za administraciju"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Legacy"
 msgstr "Zastarelo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizacija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtuelizacija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Security"
 msgstr "Bezbednost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Power management"
 msgstr "Upravljanje potrošnjom"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikacija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Maps"
 msgstr "Mape"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Package sources"
 msgstr "Izvori paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Science"
 msgstr "Nauka"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Package collections"
 msgstr "Zbirke paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Vendor"
 msgstr "Prodavac"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Najnoviji paketi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Nepoznata grupa"
 
@@ -2453,9 +2471,6 @@ msgstr "Da li <b>sigurno</b> želite da instalirate ovaj paket?"
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first 
replacement is DVD, CD etc
 #: src/gpk-task.c:293
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to "
-#| "continue."
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
 msgstr "Potreban je dodatni medijum. Ubacite %s sa natpisom „%s“ da nastavite."
@@ -2972,7 +2987,6 @@ msgstr "Ne mogu da preuzmem listu za nadogradnju distribucije"
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
 #: src/gpk-update-viewer.c:2681
 #, c-format
-#| msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
 msgstr "Dostupno je novo izdanje distribucije „%s“"
 
@@ -3793,9 +3807,6 @@ msgstr "Osvežite pakete"
 #~ msgid "The software could not be found in any software source"
 #~ msgstr "Programi ne mogu biti pronađeni ni u jednom izvoru programa"
 
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Program je već instaliran"
-
 #~ msgid "%s requires additional software"
 #~ msgstr "%s zahteva dodatni program"
 
@@ -4016,9 +4027,6 @@ msgstr "Osvežite pakete"
 #~ msgid "Other updates have been held back"
 #~ msgstr "Ostale ispravke su zadržane"
 
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Nadograđujem sistem"
-
 #~ msgid "Upgraded system"
 #~ msgstr "Nadogradio sam sistem"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]