[chrome-gnome-shell] Updated Serbian translation



commit 22341dcf9003ec96795429e57e9bbdbc13c7fb53
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Aug 13 07:23:00 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7559ac7..e4c2389 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,31 +1,32 @@
 # GNOME Shell integration for Chrome
 # DO NOT EDIT!
 # This file is auto generated with chrome-messages2po tool.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016, 2017.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 07:20+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-close:1
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#. Shown to user when response of extension API call does not follow known
+#. Shown to user when response from connector API call does not follow known
 #. format.
-#: chrome-gnome-shell-key-error_extension_response:1
-msgid "Wrong extension response received"
-msgstr "Примљен је погрешан одговор проширења"
+#: chrome-gnome-shell-key-error_connector_response:1
+#| msgid "Wrong extension response received"
+msgid "Wrong connector response received"
+msgstr "Примљен је погрешан одговор конектора"
 
 #. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
 #. enabled?'
@@ -90,14 +91,6 @@ msgstr ""
 msgid "«$REQUEST$» native request failed"
 msgstr "«$REQUEST$» изворни захтев није успео"
 
-#: chrome-gnome-shell-key-network_error:1
-msgid ""
-"A network error has occurred. Please check your Internet connection and/or "
-"proxy settings."
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке са мрежом. Проверите вашу Интернет везу и/или подешавања "
-"посредника."
-
 #. This is a part of phrase 'Last check: never'
 #: chrome-gnome-shell-key-never:1
 msgid "never"
@@ -107,6 +100,16 @@ msgstr "никада"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
+#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
+#. settings
+#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
+msgid ""
+"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
+"and running."
+msgstr ""
+"Не могу да нађем подешавања или издање Гномове шкољке. Проверите да ли је "
+"инсталирана и покренута."
+
 #: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
 msgid ""
 "Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
@@ -115,8 +118,8 @@ msgid ""
 "instructions about installing connector."
 msgstr ""
 "Иако проширење интеграције Гномове шкољке ради, изворни конектор домаћина "
-"није откривен. Погледајте у <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/";
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>документацији</a> упутства о "
+"није откривен. Погледајте у <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShe";
+"llIntegrationForChrome/Installation'>документацији</a> упутства о "
 "инсталирању конектора."
 
 #. Means 'Web extension does not received answer from native messaging host
@@ -125,6 +128,12 @@ msgstr ""
 msgid "No host response"
 msgstr "Нема одговора домаћина"
 
+#. Tooltip for browser extensions icon.
+#: chrome-gnome-shell-key-open_website:1
+#| msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
+msgid "Open GNOME Shell extensions website"
+msgstr "Отвара веб сајт проширења Гномове шкољке"
+
 #. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
 #. checks.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
@@ -153,29 +162,19 @@ msgstr "Следећа провера"
 msgid "Options saved."
 msgstr "Опције су сачуване."
 
-#. Option name. By default Chrome do not reveal exact network error in case of
-#. request failure. Allow enable/disable extended error information.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors:1
-msgid "Show information about network errors"
-msgstr "Прикажи обавештење о грешкама мреже"
-
-#. This is a notice under option name. Warns user that additional browser
-#. permission is required if option will be enabled.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors_notice:1
-msgid "Chrome permission «webRequest» required."
-msgstr "Потребан је „веб_захтев“ Хромовог овлашћења."
-
 #. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
 #. extension is updated.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
-msgid "Show release notes when extension updated"
-msgstr "Прикажи напомене о издању када се освежи проширење"
+#| msgid "Show release notes when extension updated"
+msgid "Show release notes when browser extension updated"
+msgstr "Прикажи напомене о издању када се освежи проширење прегледника"
 
 #. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
 #. extensions with remote browser storage.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
-msgid "Synchronize extensions list"
-msgstr "Усагласи списак проширења"
+#| msgid "Synchronize extensions list"
+msgid "Synchronize GNOME Shell extensions list"
+msgstr "Усагласи списак проширења Гномове шкољке"
 
 #. This is a notice under option name.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
@@ -199,8 +198,23 @@ msgstr "$GS_CHROME$ опције"
 
 #. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
 #: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
-msgid "Check for extensions update"
-msgstr "Провери за освежењима проширења"
+#| msgid "Check for extensions update"
+msgid "Check for GNOME Shell extensions update"
+msgstr "Провери за освежењима проширења Гномове шкољке"
+
+#. Option name.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled:1
+#| msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
+msgid "Check update of enabled GNOME Shell extensions only"
+msgstr "Провери само освежење укључених проширења Гномове шкољке"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_notice:1
+msgid ""
+"Your native host connector does not support check for GNOME Shell extensions "
+"updates. Probably python-requests package is missing."
+msgstr ""
+"Ваш изворни конектор домаћина не подржава проверу за освежењима проширења "
+"Гномове шкољке. Вероватно недостаје пакет „python-requests“."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
 msgid "Native host connector is not supported for your platform."
@@ -271,8 +285,9 @@ msgstr "Доступно је освежење за проширења Гном
 #. cause
 #.
 #: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
-msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
-msgstr "Нисам успео да проверим освежења проширења: $CAUSE$"
+#| msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
+msgid "Failed to check GNOME Shell extensions updates: $CAUSE$"
+msgstr "Нисам успео да проверим освежења проширења Гномове шкољке: $CAUSE$"
 
 #. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
 #: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
@@ -285,8 +300,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ваш изворни конектор домаћина не подржава следеће АПИ-је: $$1. Вероватно "
 "треба да надоградите изворни конектор домаћина или да инсталирате прикључке "
-"за недостајуће АПИ-је. Испратите <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/";
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>документацију</a> за упутствима."
+"за недостајуће АПИ-је. Испратите <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/Gno";
+"meShellIntegrationForChrome/Installation'>документацију</a> за упутствима."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-yes:1
 msgid "Yes"
@@ -294,6 +309,30 @@ msgstr "Да"
 
 #. Chrome store description
 #: chrome-gnome-shell-store-description:1
+#| msgid ""
+#| "You MUST install native connector for this extension to work.\n"
+#| "\n"
+#| "For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur.";
+#| "archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
+#| "\n"
+#| "For Debian Linux there is package available in Sid and Stretch: https://";
+#| "tracker.debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "For Fedora Linux there is package available in Copr: https://copr.";
+#| "fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
+#| "emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. "
+#| "To install it type:\n"
+#| "sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
+#| "sudo apt-get update\n"
+#| "sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/";
+#| "Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install "
+#| "instructions.\n"
 msgid ""
 "You MUST install native connector for this extension to work.\n"
 "\n"
@@ -309,38 +348,45 @@ msgid ""
 "In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
 "emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
 "\n"
-"For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. To "
-"install it type:\n"
-"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
-"sudo apt-get update\n"
-"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+"For Ubuntu Linux you can install connector with command:\n"
+"sudo apt install chrome-gnome-shell\n"
 "\n"
 "You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
 msgstr ""
 "МОРАТЕ инсталирати изворни конектор да би ово проширење радило.\n"
 "\n"
-"За Арч Линукс постоји „PKGBUILD“ доступан у АУР-у: https://aur.archlinux.org/";
-"packages/chrome-gnome-shell-git\n"
+"За Арч Линукс постоји „PKGBUILD“ доступан у АУР-у: "
+"https://aur.archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n";
 "\n"
-"За Дебијан Линукс постоји доступан пакет у Сиду и Стречу: https://tracker.";
-"debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
+"За Дебијан Линукс постоји доступан пакет у Сиду и Стречу: "
+"https://tracker.debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n";
 "\n"
-"За Федору Линукс пакет је доступан у Копр-у: https://copr.fedorainfracloud.";
-"org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
+"За Федору Линукс пакет је доступан у Копр-у: "
+"https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n";
 "\n"
 "У Џенту Линуксу конектор можете инсталирати наредбом:\n"
 "emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
 "\n"
-"За Убунту Линукс пакет је доступан у ППА „ne0sight/chrome-gnome-shell“. Да "
-"га инсталирате упишите:\n"
-"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
-"sudo apt-get update\n"
-"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+"За Убунту Линукс конектор можете инсталирати наредбом:\n"
+"sudo apt install chrome-gnome-shell\n"
 "\n"
-"Можете такође и ручно да инсталирате повезивач. Погледајте „https://wiki.";
-"gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation“ за "
-"упутствима о инсталацији.\n"
+"Можете такође и ручно да инсталирате конектор. Погледајте "
+"„https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation“";
+" за упутствима о инсталацији.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A network error has occurred. Please check your Internet connection and/"
+#~ "or proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дошло је до грешке са мрежом. Проверите вашу Интернет везу и/или "
+#~ "подешавања посредника."
+
+#~ msgid "Show information about network errors"
+#~ msgstr "Прикажи обавештење о грешкама мреже"
+
+#~ msgid "Chrome permission «webRequest» required."
+#~ msgstr "Потребан је „веб_захтев“ Хромовог овлашћења."
 
 #~ msgid "older than version 4"
 #~ msgstr "старије од издања 4"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]